Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_26123

Смотрел сегодня Шрека на английском (с китайскими субтитрами :unsure: ), и понял, что осла (в исполнении Эдди Мерфи) не понимаю почти совсем. При том что я в общих чертах помню, что он говорил в переводе, шутки и проч. Этот ужасный южный акцент моим мозгом просто не воспринимается...

 

Как показывает практика, дело даже не столько в произношени...

Со мной в Крыму (году эдак в 1998) была следующая история. Идём мы с приятелем по развалинам/реконструкции Херсонеса (мы шли по направлению к берегу, сами руины нам были вобщем безразличны). Среди камней фендамента сидела тётка неопределённого возраста и что-то там восстанавливала/препарировала. В общем занималась обычной археологической деятельностью. Когда мы проходили мимо, она встала и спросила: "У вас есть время?" Пока я думал, как бы повежливее отмазаться от её вдохновенных объяснений, мой приятель смотрит на часы и говорит: "Без десяти два". После чего тётка говорит "угу" и утыкается обратно в свои камни.

После этого случая я понял, что сильно не врубаюсь в местное арго...

 

(Полагаю, призывы высказываться по этому поводу излишни. Никто особо и без них не постесняется. :rolleyes: )

  • Ответов 54
  • Просмотры 4,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_26146

Взаимопонимание...тут не только в словах дело, но и то, как они были сказаны. Бывает иностранца поймешь только по интонации и мимики.

(впоминает фильм Кубанские Казаки) они там арбузА говорили вместо арбузов. +)

Я вернулась! да здравствую Я! +)

 

Казнить нельзя помиловать. (с) девиз Дона Тяф-Тяфа.

Опубликовано
comment_26149
помню в болгарии..меня почему-то все продавцы принимали за англичанку....их английский был довольно понимаем..чисто болгарский язык....ну...напоминали разговоры немого с глухим....похожиие слова...даже такие же...но скороговоркой и с ударениями не как у нас...и фиг и поймёшь...а всё просто на самом деле...как мне однажды сказал один мой препод - если в другой стране не хотят, чтобы вы их поняли - не поймёте, даже зная язык

Suki с крыльями Team /D.D.R Power Team / Платиновые старики team

Любая проблема может быть решена при помощи правильного применения взрывчатых веществ

Опубликовано
comment_26155

В Болгарии "поменяны местами" да и нет жестами. Если ты киваешь то жэто означает "нет".

 

В южных штатах США кулак с большим вверх пальцем - означает сядь на это! Моего друга побили за это дальнобойщики.

Не ругайте за ошибки, я не Пушкин!

Землю - крестьянам!

Фабрики - рабочим!

Пиво - мне!

[sci-Fi Hentai] team [sUGOI TEAM][Приколисты TEAM]

[Drums team]

Опубликовано
comment_26180

"Тарамта дам?" на иврите значит "Сдал кровь?"

Михалыч (очень яркий человечище и персонаж) не зная ни слова на иврите и сидя с порезанной рукой, ответил спросившему его израильтянину "Турум тудум, вали на..., а то ща как въ.у :("

Suki с крыльями Team / Циркуль Team / Smoking Rum Team / Платиновые Старики Team

 

My scythe slipping down...To slice you now ^_\\

Опубликовано
comment_26554
Хм, осла в Шреке я прекрасно понимал(ещё одна иллюстрация зла даба - добрую половину шрековских шуток переводчики благополучно запороли), но вот прекрасной иллюстрацией фразы Томошиби
если в другой стране не хотят, чтобы вы их поняли - не поймёте, даже зная язык
является "Snatch" - как там цыгане говорили - это сказка :)

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_26558

хм.. и почему мне лезут в голову охотники на эльфов вторые и серия про школу..

 

могу сказать смело и откровенно.. когда я с напарником говорю о работе все кто в это время находитьса рядом из тех кто работает тут делают большие глаза и спрашивают на каком языке вы говорите..

 

так что все зависит от професии.. обществе в котором вращаешся и тд..

 

а насчет взаимопонимания.. случай вспомнил..

 

друг опаздывает на свидание с девушкой..

ну и получает смс от неё.. типа ты где и ждать ли тебя..

а человек при этом в онлайн гамы играет.. и ненашел ничего умнее чем послать ответ "omw" (он май вей)..

застал девушку в состоянии ступора..

Опубликовано
comment_26573

взаимопонимание - интересная штука. иногда встречаешь человека, который понимает тебя с полуслова. и ты его. и даже языковой барьер не может помешать адекватному пониманию. а иногда с человеком, выросшим в одной стране, в одной культуре не можешь найти общий язык.

 

есть такое понятие - говорить на одном языке. это когда смысл сказанного воспринимается наиболее адекватно тому, что ты туда вложил. одна из сторон диалога согласия... собеседник никогда не почувствует на все 100 то, что ты хотел сказать.

o:kami

 

Smoking Rum Team

Циркуль Team

Платиновые Старики Team

Опубликовано
comment_27229

Хм, я всегда понимаю окружающих, другое дело они меня...

Нет, надо избавляться от"бак", "ксо", "гомен"(особенно посреди русского в извинение учителю :( )

when day and night decide that they are satisfied
Опубликовано
comment_27310

Меня иногда заносит что ни меня ни я кого-то не понемаем...

Парадокс...

Для чего нам вечность если все кого мы знали умрут...

 

Nav riska, nav prieka!

Опубликовано
comment_27421

Не мешало бы придумать какую-нибудь мандулу для прямого обмена мыслями в их исконной форме, на уровне эмоций и чувств. Иначе невозможно точно передать или понять что-либо.

Но все-таки можно достичь определенных результатов и доступными способами. (звуки, изображения и т.п.)

Я не искал счастья, я хотел всеголишь покоя,

но оказывается его тоже сначала нужно заработать...

Опубликовано
comment_27424
Меня больше всего поражает вещь - говоришь с русским человеком на русском языке, и ладно бы там ему какую-нибудь философию втирал, нет - трепешься о какой-нибудь хренотне. И тут он: "Ну да, я тебя понимаю... то-то и то-то..." Ты, удивленный (ибо это ВООБЩЕ чуть ли не та тема даже: "Да не, я хотел сказать.." Радостная лыба: "Да ну конечно же!! И я о том же!!" О.о У нас на работе есть такие личности... Бррр...
Какая мерзость...
Опубликовано
comment_27429
Особенно надо быть осторожнее с языком жестов, вот тут каждый все понимает посвойму=)У меня много историй, особенно связаных с иностранцами, у которых наши жесты значат совсем иное. Вот из-за таких непониманий во взаимоотношениях возникает небольшие проблемы...Невербалика вещь серьезная.
Опубликовано
  • Автор
comment_27447
Да ща у всех тус сленг есть свой.Словари надо покупать.

Ну, средний человек (по свидетельству лингвистов) владеет 3-4 сленгами, между которыми неосознанно (как правило) переключается в зависимости от обстоятельств.

 

Не мешало бы придумать какую-нибудь мандулу для прямого обмена мыслями в их исконной форме, на уровне эмоций и чувств.
Эмоции и чувства строго идивидуальны. Как ДНК. Слова, их обозначающие - это архитипические усреднения. Потому они и значат для всех разное. Но без этого зыбкого фундамента взаимопонимания найти вообще невозможно. Смысловое же наполнение слов зависит от сходства жизненного опыта.

 

У меня есть один друг, так мы друг друга как раз с того самого полуслова понимаем. Люди когда слушают, как мы разговариваем, нас за идиотов считают, наверное... (Потому что зачем говорить целое слово, если можно обойтись половиной? :) )

Опубликовано
comment_27477
Взаимопонимание * дико смеясь* Опять всего лишь чувства .... О которых я часто забываю.

А кровь текла, дымясь на ландышевом теле,

И капельки рубинами блестели,

Я руки в горячий пурпур струй,

И, к женщине склонясь, на яхонтовой ложе

Губами я приник к холодной коже

И отдал жизнь свою за поцелуй.

Опубликовано
comment_27503

Далеко ходить не надо. Колеся по России, я понял что когда приехал в другой незнакомый город надо спросить у того кого знаешь две вещи:

1)Как у них называют ларьки

2) Как называют 2-х литровые пластиковые бутылки.

Вообщем несколько примеров:

В туле ларьки называют палатками (не пойму почему), а 2-х литрухи баклажками (ближе к теме).

В других городах 2-х литрухи называют ваучерами. И т.д.

[True Sexuality Team]

 

[Ayanami team]

Опубликовано
comment_27506

у нас в москве тоже ларьки называют палатками.

 

Эмоции и чувства строго идивидуальны. Как ДНК. Слова, их обозначающие - это архитипические усреднения. Потому они и значат для всех разное. Но без этого зыбкого фундамента взаимопонимания найти вообще невозможно. Смысловое же наполнение слов зависит от сходства жизненного опыта

 

верно на все 100. идеальный диалог согласия это абстракция, позволяющая всего лишь определять степень близости к изначально задаваемому смыслу.

Изменено пользователем Norgen (смотреть историю редактирования)

o:kami

 

Smoking Rum Team

Циркуль Team

Платиновые Старики Team

Опубликовано
comment_27509
В туле ларьки называют палатками (не пойму почему), а 2-х литрухи баклажками (ближе к теме).

В Москве так же... А почему? Так повелось...

 

На самом деле жаргон - он и есть жаргон. Против него не попрешь. Меня удивили питерские "шаверма" и "обмен скв"...

Изменено пользователем Чингиз (смотреть историю редактирования)

Пьяный хентайный темный хоббит Рафаэль

 

[Платиновые Старики team]

Опубликовано
comment_27527

Шаурма, разумеется ^_^

Есть несколько примечательных отличий между московским и питерским говором. И это только одно из них.

Kill 'em all, and let God sort 'em out!!!

Во имя пива и хентая!

[Еще повоюем! team] [sci-Fi Hentai team]

Платиновые Старики team

Опубликовано
comment_27529

Stil

По-моему это два разных вида:

Сначала в Москве появилась шаурма- это стали в блинчик класть мясо, овощи итп

А когда докатилось до Питера они решили придумать своё, и мясо овощи стали заворачивать в тесто и назвали шавермой

 

(если не путаю, что появилось первым: блинчик или тесто)

Опубликовано
comment_27533

Причем здесь блинчик? Заворачивают во все что угодно, но в Москве это зовут шаурмой вне зависимости от оболочки. Как с этим у вас дела обстоят - я не узнавал, потому как таковой не питаюсь (слишком анекдот в голове застрял ^_^ )

Насколько я помню, еще различия были вида

Подьезд - парадное

Батон - булка

Курица - кура

Бордюр - поребрик

 

Больше не помню, может еще кто чего вспомнит?

Kill 'em all, and let God sort 'em out!!!

Во имя пива и хентая!

[Еще повоюем! team] [sci-Fi Hentai team]

Платиновые Старики team

Опубликовано
comment_27540

Ларьки, палатки называют павильонами

Труба-мобильник-сотик-телефон-фон-мобик

везде называют по-разному

Изменено пользователем AKela (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.