(=Расшифровочки=)
#1
Отправлено 26 Февраль 2004 - 20:01
ТОМОСИБИ - Тень Облачной Музыки Осыпающаяся Сквозь Искрящийся Бирюзовый Иней.
ХОЛИ ГОСТ- Хитрый Оскалившийся Лис Изменчивый Глядящий Остро Сквозь Темноту
СТИЛ - Сонный Телепузик Известный больше как "Лесник"
ДИ - Дъявольское Исчадие
Ха! Для начала....
#2
Отправлено 26 Февраль 2004 - 23:05
#3
Отправлено 26 Февраль 2004 - 23:09
расшифровка от Стила
НОРГЕН: Нейросетевой Организм с Реплицированным Генератором для Ежедневного Нападения
от Эйши
НОРГЕН - Немного Обалдевший Radiohed Гуманоид с Ершистым Нравом
,))
#4
Отправлено 26 Февраль 2004 - 23:42
#5
Отправлено 26 Февраль 2004 - 23:50
а то етот скрипт всем надоел ...
мне лично более интересно то что человек сам придумал ....
чем смотерть на набор слов побобранный скриптом из словаря
#6
Отправлено 28 Февраль 2004 - 10:30
Вы только осторожней... ато малоли... форумчане они народ обидчивый ... во всяком случае я =)))
#7
Отправлено 28 Февраль 2004 - 18:38
#8
Отправлено 28 Февраль 2004 - 20:00
This obnoxious_maniacal odium_elf не устроит? Я не со зла, просто в голову пришло, по ассоциации с одной анимэшкой...Хех...,а меня как расшифровывать прикажете?
Добавлено в [mergetime]1077988105[/mergetime]:
Хех, любопытно что про мну народ придумает... =)))
Юзверг - Зерг Вестимо Ест, Разрывает и Грызёт...
*уж больно имя про StarCraft напоминает *
#9
Отправлено 28 Февраль 2004 - 20:22
Да не стоит, но иногда, когда на людей нападает вдохновение, и зверски избив уходит пить пиво, в воспалённом от усталости разуме рождаются странные вещи:Некоторые ники расшифровывать не стоит...
Маньяк Лазером Анигилирующий Детей, Шинкующий Их Изощрённо, Заодно Легко Отбирающий Детские Елочные Игрушки, и 1ую Голову Отрывающий у Рангом отстАющих от Него - Главного зЛа...
(жуть...)
Гомене, если кого обидел
#10
Отправлено 28 Февраль 2004 - 22:52
#11
Отправлено 28 Февраль 2004 - 22:59
#12
Отправлено 28 Февраль 2004 - 23:14
А чтоже "Ю"?Юзверг - Зерг Вестимо Ест, Разрывает и Грызёт...
*уж больно имя про StarCraft напоминает *
#13
Отправлено 29 Февраль 2004 - 00:10
Это не так надо читать, а вот так:Юзверг - Зерг Вестимо Ест, Разрывает и Грызёт...
'Ю'зверг - 'З'ерг 'В'естимо 'Е'ст, 'Р'азрывает и 'Г'рызёт...
#14
Отправлено 29 Февраль 2004 - 00:30
#15
Отправлено 29 Февраль 2004 - 01:41
#16
Отправлено 29 Февраль 2004 - 15:59
Схаман - Суровый Хан Апокалипсис Многий Ангел Несущий
(пока держусь... пишу не обидно),))
Сообщение отредактировал Эйша: 29 Февраль 2004 - 16:05
#17
Отправлено 03 Март 2004 - 00:21
#18
Отправлено 03 Март 2004 - 14:21
^___________^
Меня переведите!!!!!!!!!
#19
Отправлено 04 Март 2004 - 00:03
Вот пришло в голову:
Non Organic Ravenwolf Generated by Electric Nature
Эйша -
Этериальная Исчезающая Шаманская Аколитка
Sham@N -
Sexy Hazy Ambitious Man So_b@ka Neverfading
To Тайсе
Обидчивая???
А вот на такой перевод ника:
Тайти Аварэму Иваре Сайноару Ётисуру
Хамелеон -
Хитрый Амбициозный Мелькор Еле Летящий Ещё Очень Нагл
(Подпись: Манве, при штурме очередной тёмной цитадели =))
Люди прощу прощения если перевод вам не понравился, пишите, уберу...
Но если вы написали здесь комент, то я считаю, что имею дозволение вас переводить =)
Сообщение отредактировал Aidhen: 04 Март 2004 - 00:04
#20
Отправлено 04 Март 2004 - 01:32
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных