Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel


MegBegb

Рекомендуемые сообщения

Нашел Girlfriend of steel 2nd (Iron Maiden 2nd) в торрентах.

Увы, она на японском, так что играть могу токо методом тыка. Кто-нить

находил ее на других языках?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Через мои лапы проходила и ПСшная версия, но глюкавая до безобразия, т.ч. более одного раза нервов ни у кого не хватало её проходить (эт по замечаниям тех, кто пытался дойти до конца).

 

И если честно признаться, то народ правильно сделал, что не стал переводить её с японского. Лучше погеммороиться со словарём и понять всве приколы икры, к примеру: Каджи когда говорит в присутствии Аски и Шинжи (я склоняюсь к русскому произношению) оборотами в которых они оба улавливают абсолютно разный смысл. Если смотреть оригинал, то всё понятно.

А теперь довайте подумаем: какая белиберда получилась бы, если GoS II перевели хотя бы на английский язык?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cat of Cheshire

Ага, всем кто не знает японского - срочно пойти застрелиться! Немедленно!! )))))

 

По сабжу: на инглиш не переводили и не планируют (официально)

Вроде бы фанаты переводят пк-версию...

Изменено пользователем Genuch (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Battou" це японская адвенчура//// сиречь картинки с текстом...только без хентая))) Изменено пользователем Genuch (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Genuch

Ну я например фанат Евы, а эта игра как, продолжает сюжет? Дополняет его? Или так, хрень от балды с извесными героями?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хрень от балды...Сделана манге Girlfriend Of Steel 2nd, которая начала выходить в прошлом году, если мне память не измяняет...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cat of Cheshire

спасибо, напользовался....это мазохизм....я со словарём играл в Neon Genesis Evangelion 2 (це симулятор синдзика)

за месяц прошёл и перевёл тока 10 игровых дней ужаснах.

Пускай те кто более менее японский знают - те пусть и играют со словарём, и высказывания типа

"И если честно признаться, то народ правильно сделал, что не стал переводить её с японского."

раз такой "тру отаку", играй, никто тебе не мешает.. японские версии лежат в сети...

А со словарём со скромными знаниями японсого - садомазохизм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Genuch

Откопай девушку, которая его изучает, вином и конфетами замани её домой, и пусть она считает тебя идиотом, что вместо положенного горизонтального танго ты потащил её переводить какую-то игрушку, но по окончании есть перимущества:

1) Ты более-менее поймешь игру.

2) Она может стать анимэшницей (если ею еще небыла)

3) Телодвижений никто не отменял, а до утра еще время осталось...))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Я собираю команду по переводу этой игрушки (Girfriend of Steel 2).

 

По москве распространяю бесплатно, по России - участникам.

 

В данный момент нуждаемся в программере, для вскрытия текстовой базы.

Кстати весь текст на японском весит 2.5 мега.

 

Обсуждение ведется здесь:>>>>O<<<<

 

 

 

Вопросы и предложения в личку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация