Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Хочу выучить японский!


Rez-pk

Рекомендуемые сообщения

Про японский за три месяца. Вполне хорошая книжка. Главное - не напрягает иероглифами. Читается и понимается легко. А то, открываешь что-нибудь серьезное и закрываешь сразу - в сон клонит.

 

Да, читать я не научился, а вот на слух и на письме, если кирилицей или латиницей записанно - некоторые фразы переведу (наверно, эффект был бы большим, еслиб учил, а не просто читал)). По-моему отличная книжка для тех, кому не нужны скучные фундаментальные знания, а просто интересно. То есть для начинающих.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про японский за три месяца. Вполне хорошая книжка. Главное - не напрягает иероглифами. Читается и понимается легко.
В таком случае, по прошествии заявленных трёх месяцев, пожалуйста, дайте оценку своим языковым навыкам, приобретённым с помощью этой книги. Если результат будет на высоком уровне, то, в самом деле, почему бы и нет...
А то, открываешь что-нибудь серьезное и закрываешь сразу - в сон клонит.
IMHO, это отличный фильтр. Кстати, с какими книгами сравниваете? Изменено пользователем XapoH (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В таком случае, по прошествии заявленных трёх месяцев, пожалуйста, дайте оценку своим языковым навыкам

Прочитал книжку недели за три. Оценку? Дал:

Да, читать я не научился, а вот на слух и на письме, если кирилицей или латиницей записанно - некоторые фразы переведу (наверно, эффект был бы большим, если б учил, а не просто читал))

Добавлю, простые синтаксические формы усвоил нормально - порядок слов, ва, га, то, но и тд. Самих слов знаю не много - не учил.

 

Кстати, с какими книгами сравниваете?

До этого открывал Начаеву, с самого начала не понравилось обилием непонятных закорючек и терминов, для меня совершенно бесполезных.

 

Не кидайте помидорами, все это с позиции интересующегося любителя, никак не ставившего перед собой задачу овладеть языком в совершенстве. Может, чтение этой книги - трата времени, но что такое японский язык предствление она дает. А на сколько полны будут знания это, имхо, не столько от книги зависит, сколько от ученика...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем огайо ...

А кто - нибудь знает действующие курсы японского языка в Москве ? А также сколько стоит обучение и сколько раз в неделю проводятся занятия ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё-таки, методическая оплошность в той книжке есть, как мне кажется. Записи латиницей и, тем более, кириллицей - чисто технические способы, не имеющие прямого отношения к японскому языку. Сотню-полторы знаков каны всяко можно разучить. По ходу дела занимающийся к ней быстро бы приноровился. Рано или поздно учить её всё равно придётся, и лучше это сделать сразу. Тогда не возникнет соблазна возвращаться к более понятным знакам - буквам. Плюс, уже и за кандзи будет не страшно браться. Вот как сделано в одной из моих книг: сначала даётся киридзи, а страниц через 30 эта запись плавно начинает вытесняться каной, потихоньку вводятся наиболее употребительные иероглифы. Есть там и свои недостатки, но "знаковый баланс" соблюдён замечательно. Языковые конструкции в "Японском за 3 месяца" хороши, респект. Кстати, осмелюсь порекомендовать: http://www.timwerx.net/language/index.htm - замечательные разделы по формам слов и сочетаний.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм. Учу таким способом:

 

1) купил дорогущий МГУшный учебник (сейчас автора не скажу), где куча упражнений на отработку каны.

 

2) накупил справочников и разговорников, где легко можно найти расхожие выражения.

 

Учусь так: делаю упражнение на ромадзы (киридзи), потом просто на хирагане, потом просто на катакане, потом еще раз с канзды. На одно упражнение тратится в 3 раза больше времени, но зато эффект тоже больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

эффект в писанине и заключается. Одно упражнение повторенное три раза дает тройной эффект, так как правило, которое надо запомнить, закрепляется в памяти намертво или почти намертво.

 

+ всегда есть стойкая ассоциация между ромадзи, киридзи, канами и канзды. Можешь себе представить как этот иероглиф можно записать, как он произносится. Картина более целостная получается, легко можно воссоздать то, что уже знаешь.

 

А вот если просто запоминать иероглиф и его звучание без отработки написания каной, то очень легко запутаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лео

Ну ты учитывай, что онные и кунные чтения бываею не в одном варианте, а в нескольких. Иль упражнения у тебя все их учитывают? о.О

 

Эффект от "карточек" никто не отрицал еще =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну ты учитывай, что онные и кунные чтения бываею не в одном варианте, а в нескольких. Иль упражнения у тебя все их учитывают? о.О

 

Нет, но к этому надо стремится. Впрочем, можно учить японский как раз только по справочнику "японский за 3 месяца" по одному киридзи, этого для устного общения на бытовом уровне вполне хватит. А еще можно рассматривать Японию только как источник аниме. Большинство людей так и делают.

 

вот кстати как раз карточками я ничего и никогда не мог выучить, хотя некоторые люди их очень любят.

Изменено пользователем Лео (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цитата

Ну ты учитывай, что онные и кунные чтения бываею не в одном варианте, а в нескольких. Иль упражнения у тебя все их учитывают? о.О

 

 

Нет, но к этому надо стремится. Впрочем, можно учить японский как раз только по справочнику "японский за 3 месяца" по одному киридзи, этого для устного общения на бытовом уровне вполне хватит. А еще можно рассматривать Японию только как источник аниме. Большинство людей так и делают.

 

вот кстати как раз карточками я ничего и никогда не мог выучить, хотя некоторые люди их очень любят.

888688[/snapback]

 

 

ммм.... Фишка в том, что Японский язык на данный момент динамично развивается. Сленг прочно входит в обиход среди японской молодежи.

Но это "палка о двух концах" - довольствуешься простой речью, но можешь быть неправильно понят(это минимальный вред) или, сам того не ведая, оскорбить человека.

 

А Японский за три месяца.... Это сродни "Похудей на 100 кг обжираясь... " Ей Богу, забавно.

 

Нее.... Хочешь изучать японский - изучай основательно. А переводчики со стажем скажут единогласно, вторя мудрейшему - "Я знаю, что ничего не знаю".

^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Японский за три месяца.... Это сродни "Похудей на 100 кг обжираясь... " Ей Богу, забавно.

 

в книге честно сказано что она нужна только для того, чтобы выучить пару выражений в стиле "здравствуйте, меня зовут Модест".

 

ммм.... Фишка в том, что Японский язык на данный момент динамично развивается. Сленг прочно входит в обиход среди японской молодежи.

 

Ваше предложение тоже написано не на русском-литературном, но это совершенно не значит, что:

 

1) вы не знаете русского-литературного.

2) изучая русский как иностранный надо учить именно тот сленг, на котором говорит молодежь.

 

Нее.... Хочешь изучать японский - изучай основательно.

 

Ну ты учитывай, что онные и кунные чтения бываею не в одном варианте, а в нескольких. Иль упражнения у тебя все их учитывают? о.О

 

вы себе противоречите.

 

А переводчики со стажем скажут единогласно, вторя мудрейшему - "Я знаю, что ничего не знаю".

 

мудрейщий скажет "я знаю что ничего не знаю", но добавит "но хочу узнать больше".

Изменено пользователем Лео (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в книге честно сказано что она нужна только для того, чтобы выучить пару выражений в стиле "здравствуйте, меня зовут Модест".

889418[/snapback]

 

Во-во. Пришли таки к единому знаменателю =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Японский за 3 месяца" :lol:! Хотя, если учесть, что японский это небольшой патч на русский, то это возможно... если не учитывать, что из родных нам слов только "не", и то превратилось в "нэ" ещё в 19-м веке..

 

1,5 года - вот приличный срок обучения до 1-го слоя, а за 6 месяцев это надо покроптеть (пособий-то нормальных нет!).

 

Кстати про пособия... Помогите с суффиксами - дайте несколько слов (с переводом) с -ni, -wo и прочими (по 3-4 на суффикс). Или это на русском уже окончания?..

Изменено пользователем Genybr (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто-то называет их падежами... кто-то нет...

https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=31287&hl= посмотри здесь.

или здесь - https://www.animeforum.ru/index.php?act=Att...e=post&id=92614.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я пользуюсь курсами Rosetta Stone Japanese (Level 1) Units 1-8 Japanese (Level 2) Units 9-19 отработка новых слов, чтение и произношение... ссылки есть... но не знаю можно ли здесь выкладывать... о этих курсах в теме почему то не упоминалось:D

 

И мне лично книга очень понравилась... Японский для души читаеться легко и кандзи запоминаються тоже легко-_-

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

А я недавно наткнулась на ссылку с прикольной программкой: вводишь слово в ромадзи, она его автоматически преобразует в кану, а потом можно подобрать иероглифы и посмотреть в словаре перевод сочетаний (правда, словарь не русифицированный).

Japan Word Processor

(всё вместе весит около 17 Мб)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(правда, словарь не русифицированный)

Есть очень хороший (супер-пупер даже) русский словарь иероглифов и их сочетаний - ЯРКСИ (3.6 метра).

Так же умеет делать поиск по ромадзи, тоесть допустим пишем neko, а он найдёт 猫.

А ещё умеет на японский переводить. Пишем кошка, получаем обратно 猫.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень легко учится хирагана и кандзи по книге "Путь бесхвостой птички" А. Талышханов. Там всё построено на ассоциациях.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это ты к чему? :)

суру - "делать"... глагол китайского происхождения, вроде. Вместе это фигня - "делать что-то"... часто переводится одним словом, например, "бенкёусуру" - "учиться"... так что, можно сказать, что это всё вместе - составной глагол.

Ты это, наверняка и без меня знаешь... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация