shahalov В вашем примере ОБА варианта не верны. Поэтому я и счел необходимым внести небольшую корректировку. Угу?
Во-первых, оба моих примера весьма распространены в разговорном языке. То есть, я предложил два наиболее распространенных варианта. А во-вторых,... так трудно было заметить смайлики в обоих случаях?
Хорошо, раз вы объяснили, зачем вам выделять ударения на письме, вопрос: почему же не выделяете?
В любом слове? Потому что не спорим о нем. По той же причине, почему не записываю каждое слово в виде транскрипции, с комментариями о его происхождениее, не ставлю букву "ё"и т.п. Когда возникает спор о произношении - ставлю ударением.
Определится до конца не смогли - из какого все-таки пришло в русский.
Повторяю в сотый раз. В русском языке НЕТ заимствованного слова "аниме" или "анимэ" или "анимя". Поэтому спора откуда оно вошло в русский язык не может быть по определению. Есть ЯПОНСКОЕ слово "anime", о котором ведется речь.
Добавлено:Shizik Гм, а помоему в японском плавающее ударение..... или я не прав?
Не совсем. Оно не плавающее, а трехтоновое. Перешло из китайского в упрощенном варианте.