А я-то думал, что это от слова "desu".
Так слово десу это как раз и глагол - дес, десу, быть, находиться и т.п. Десё - выражение сомнения, неуверенности, эдакое "спрашивание".
Еще можно спутаться с десу, когда его суют в конец предложения не только к месту, но и не к месту, когда там он вроде как и не нужен - но это чисто женская речь. В своё время общество делилось на мужчин и женщин ну и соответственно делилась и речь. Школы были раздельные, и почерки, написание слов было раздельное, можно было различить женский почерк и мужской, они сильно различались написанием (я сейчас о западных языках говорю, не о иероглифах или кане), т.е. каким-нить графологом-криминалистом быть было необязательно )
Ну, а в японском обществе выраженное разделение сохранялось очень долго и частично функционирует и по сей день. Всевозможные десу в конец предложения, хотя там уже вполне всё закончено по смыслу, и глаголов достаточно, десу ва, всевозможные восклицания ара ара и проч. - это сугубо женская речь. Сюда же идет и разница между женским "я" и мужским - боку скажет мужик, ваташи - или мужик, или женщина. Но женщина не скажет боку.
Ну да ладно, это уж наверное лишнее, это чисто так, языком помолоть, фигли еще на форумах делать ))
Так, а слово "mina" означает не "друзья", как я думал раньше, а "все"?
мина, минна - все, всё. минасан - обращение к присутствующей группе людей (всем поголовно).
Это я в переводчике вычитал.
В сети как-то всё сумбурно обычно и бездарно. Проще всего надыбать какой-нить древний советский учебник Головнина (трехтомник) и словарик, хотя бы небольшой. Правда там иной раз учат не всегда анимешным вещам - к примеру помню ватакуси (вместо ваташи) я вот сколько смотрел аниме и киношек, лет за двадцать встретил только единожды. Видимо, не очень распространено, может провинциальным это стало, а может устаревшим. Я ХЗ.
То есть "Minna, get down!" означает не "Друзья, пригнитесь!", а "Все, пригнитесь!"
Именно так. Хотя тут двояко - мина к людям - обращение немного панибратское, неофициальное. К малознакомой аудитории сказать мина - невежливо, обычно всё ж говорят минасан. Но если ситуация критичная - о вежливости не особо и думают, говорят как получится, фигли ) Ну и еще мина может сказать кто-то, кто возрастом или положением выше - учитель к ученикам, например. Но учитель к другим учителям навряд ли скажет мина, если они из других школ особенно.
Короче, я пришел к выводу, что переводчик из меня никудышный. Оставим это.
А кудышных переводчиков здесь вроде и нет. Тем более что с нуля только в исекайной манге можно скиллы получить, а не в реальной жизни
Не боги ж горшки обжигают, чо. Анимешная лексика проста, со временем едва ли останется смысл субтитры читать, особенное если подкинуть в голову немного грамматики из учебников.
Ну вот, для примера... уже знакомое вам видео.
Чуть позже. Пока лень, я чет сегодня устал. Я по вечерам плохо соображаю, воду таскал, ванны мыл утиные-гусиные, потом доил кой-кого, потом мне чет взбрело в голову блинчики пожарить... Кароч сейчас хоть как-то напрягаться мне необоримо лень. Ну или еще кто-то может ответит, фигли.
Завтра (завтра завтра не сегодня) может доползу видео смотреть. Сегодня поздно вечером - ну чесслово неохота.
2:18 -
Туга я на ухо стала, ворона старая. То ли яку митте - смотрите кто пришел, то ли яку митте - стой и смотри,
То ли яку ни тте - подходи
Нате вот вам яку ни татсу (стоять возле)
約 に 立つ
и играйте с онлайн-переводчиком. Я чет реально вечером туплю. Устал за сегодня, башка не варит. Как-нить попозже в другой день может чего вумное и напишу ))) А то я уж по тихому с ума схожу и думаю - не может ли это быть вообще ёку митте - смотри хорошенько (внимательно и т.п.)
Наверное вообще стоит тупо погуглить звуки-восклицания из конкретного мода, не удивлюсь если они или отдельно выложены, или вообще символами написаны.
Кароч я пока пас )
Сообщение отредактировал sablezubaya_utka: 21 Март 2023 - 21:57