Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel
#1
Отправлено 17 Октябрь 2005 - 21:00
Увы, она на японском, так что играть могу токо методом тыка. Кто-нить
находил ее на других языках?
#2
Отправлено 17 Октябрь 2005 - 21:52
А там нужно знание текста??? Этож вроде хентайная игра, так?
#3
Отправлено 20 Октябрь 2005 - 12:01
#4
Отправлено 26 Октябрь 2005 - 00:52
И если честно признаться, то народ правильно сделал, что не стал переводить её с японского. Лучше погеммороиться со словарём и понять всве приколы икры, к примеру: Каджи когда говорит в присутствии Аски и Шинжи (я склоняюсь к русскому произношению) оборотами в которых они оба улавливают абсолютно разный смысл. Если смотреть оригинал, то всё понятно.
А теперь довайте подумаем: какая белиберда получилась бы, если GoS II перевели хотя бы на английский язык?
#5
Отправлено 26 Октябрь 2005 - 15:50
Ага, всем кто не знает японского - срочно пойти застрелиться! Немедленно!! )))))
По сабжу: на инглиш не переводили и не планируют (официально)
Вроде бы фанаты переводят пк-версию...
Сообщение отредактировал Genuch: 26 Октябрь 2005 - 15:54
#6
Отправлено 26 Октябрь 2005 - 15:56
А про что хоть игра? Единственное что знаю, так это то, что она по Еве.
#7
Отправлено 27 Октябрь 2005 - 08:18
Сообщение отредактировал Genuch: 27 Октябрь 2005 - 08:18
#8
Отправлено 27 Октябрь 2005 - 17:39
И кому это надо? Или пусть 3D, или пусть хентай!!!
#9
Отправлено 28 Октябрь 2005 - 02:20
А вообще, эти адвенчуры в Японии пользуются популярностью
#10
Отправлено 28 Октябрь 2005 - 06:31
Ну я например фанат Евы, а эта игра как, продолжает сюжет? Дополняет его? Или так, хрень от балды с извесными героями?
#11
Отправлено 28 Октябрь 2005 - 11:01
#12
Отправлено 28 Октябрь 2005 - 14:44
Мдя, ну и накой она тогда фанатам Евы? Она для фанатов Аски,Рэй и Синдзи.
#13
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 00:21
А почему бы и нет?
Genuch
Насчет японского, то это словарём надо пользоваться.
#14
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 08:46
спасибо, напользовался....это мазохизм....я со словарём играл в Neon Genesis Evangelion 2 (це симулятор синдзика)
за месяц прошёл и перевёл тока 10 игровых дней ужаснах.
Пускай те кто более менее японский знают - те пусть и играют со словарём, и высказывания типа
"И если честно признаться, то народ правильно сделал, что не стал переводить её с японского."
раз такой "тру отаку", играй, никто тебе не мешает.. японские версии лежат в сети...
А со словарём со скромными знаниями японсого - садомазохизм.
#15
Отправлено 06 Ноябрь 2005 - 01:24
Откопай девушку, которая его изучает, вином и конфетами замани её домой, и пусть она считает тебя идиотом, что вместо положенного горизонтального танго ты потащил её переводить какую-то игрушку, но по окончании есть перимущества:
1) Ты более-менее поймешь игру.
2) Она может стать анимэшницей (если ею еще небыла)
3) Телодвижений никто не отменял, а до утра еще время осталось...))
#16
Отправлено 11 Апрель 2006 - 21:56
По москве распространяю бесплатно, по России - участникам.
В данный момент нуждаемся в программере, для вскрытия текстовой базы.
Кстати весь текст на японском весит 2.5 мега.
Обсуждение ведется здесь:[url='https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=30619' rel='nofollow']>>>>O<<<<[/url]
Вопросы и предложения в личку.
#17
Отправлено 22 Апрель 2006 - 23:27
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных