Аниме-Форум: Евангелион - Аниме-Форум

Перейти к содержимому

  • 10 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Евангелион обсуждение

#41 Пользователь офлайн   Йожег-тян 

  • Я не умею менять статус
  • PipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 13
Обычный

Отправлено 21 Август 2006 - 18:27

Хех, если задаться целью, то всё на свете можно закритиковать и тут же опровергнуть :)
Скрины эти из оппененга. Тайминг таков: для Рей - 0:01:10.571, для Мисато: 0:01:21.456
Итак, приступим: на скриншоте, сделанном в VirtualDubMod с первой серии релиза МС и таймингом 0:01:21.456 мы видим артефакты цифрового сжатия, хоть и не такие большие, как у lazycat: Изображение
Однако стоит нам откатиться до тайминга 0:01:10.529, как картинка становится идеальной: Изображение
С Мисато ситуация ещё нагляднее:
тайминг 0:01:21.456: Изображение
Но чуть чуть подальше скриншот выглядит уже идеально, горазо лучше ogm (0:01:21.665): Изображение
Какой же отсюда вывод? Вывод таков - видео пережато, чего греха таить, но, во-первых, разговоры про VHS-рип - это бред, артефакты появляются редко и при просмотре на них внимание особо не обращаешь. А во-вторых, см. http://animelochi.nm.ru/article/compare_ng...creenshots.html - скриншоты, сделанные уважаемым Teisuu с релизов разных регионов, в т.ч. и японского R2, что называется, сравните.

P.S. Слово за Raindog'ом, если ему есть, что добавить.

Сообщение отредактировал Дмитрий Ухов: 21 Август 2006 - 18:52

0

#42 Пользователь офлайн   sUnder 

  • GitSопоклонник
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 21 Август 2006 - 21:54

Цитата

Но обычно рипают, чтобы уменьшить размер и распостранять через инет, не так ли?

Абсолютно верно, но речь шла о том, что НИ ОДИН рип не сравнится с DVD.

А про "напоминает VHS-рип", это я погорячился ^_^

Сообщение отредактировал sUnder: 21 Август 2006 - 21:56

0

#43 Пользователь офлайн   lazycat 

  • Искренне Ваш
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 9
Обычный

Отправлено 22 Август 2006 - 09:42

Что ж, по крайней мере меня убедили не выбрасывать диски на помойку. Хотя не со всем согласен.

Raindog (21-08-2006, 12:48) писал:

Вот и кажется, что картинка лучше.
Просмотр сообщения

В отношении визуального ряда то, что "кажется" и является главным критерием оценки.
Что касается статичных сцен, то они переданы в целом не так плохо, но при динамике с большим количеством мелких деталей артефакты себя неизменно проявляют. Правда, возможно, на моё негативное отношение влияет ещё и мой монитор. То, что на прежнем семнадцатидюймовом ЭЛТ выглядело идеальным или близким к тому на нынешнем девятнадцатидюймовом LCD выглядит хуже. =(
Остаётся добавить, что даже если считать видеоряд от МС приемлемым, то остаются никакая озвучка, субтитры, скачущие по времени, актёры, перевирающие текст. Что ни в коей мере не позволяет считать релиз от МС достойным изданием Евы.
0

#44 Пользователь офлайн   Raindog 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 22 Август 2006 - 10:12

lazycat (22-08-2006, 14:43) писал:

В отношении визуального ряда то, что "кажется" и является главным критерием оценки.

Это "кажется" только до тех пор, пока как следует не присмотришься. :angry:

lazycat (22-08-2006, 14:43) писал:

Что касается статичных сцен, то они переданы в целом не так плохо, но при динамике с большим количеством мелких деталей артефакты себя неизменно проявляют.

Это да. Только следует различать цифровые артефакты сжатия и аналоговый шум. Авторы ведь на японском ремастере могли тоже сделать "гладкую" картинку, как на фансабе. Однако, как уже говорил, исчезла бы масса мелких деталей.

А вот "цифрового" шума на японском оригинале гораздо меньше, чем на нашей лицензии.

lazycat (22-08-2006, 14:43) писал:

Остаётся добавить, что даже если считать видеоряд от МС приемлемым, то остаются никакая озвучка, субтитры, скачущие по времени, актёры, перевирающие текст. Что ни в коей мере не позволяет считать релиз от МС достойным изданием Евы.
Просмотр сообщения

Я не считаю видеоряд издания от МС приемлемым. Помимо обычных артефактов сжатия там еще присутствуют сбои кодировки, которые видны на стационарных плеерах. Вкупе с дрянной озвучкой и кривоватыми субтитрами - однозначно, деньги на ветер.

Речь о том, что, на мой взгляд, на фансабе картинка все же хуже. ^_^
0

#45 Пользователь офлайн   Banzai 

  • Hate me
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 10 Сентябрь 2006 - 02:01

Народ. Хочу себе заказать аниме от МЦ Ент. Скажите, что там за бонусу у Евы? что кроме самой анимехи идёт?)
0

#46 Пользователь офлайн   Nogami Aoi 

  • Level 7 Teleporter
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 10 Сентябрь 2006 - 21:30

Бонусы - лажовые.
а) Глоссарий, который, как многие заметили, за каким-то бараном засунули не на четвертый диск, как надо бы было, а на первый
б) low-res сканы обложек американского издания (вот нафига козе баян?)
в) опенинги и эндинги без титров ДО РЕМАСТЕРА (!), судя по всему, залицензенные аж у ADV (тут, конечно, не знаю, но подозрение...). Зачем? Шоб было.
г) Что-то более или менее адекватное - по альбому саундтрека на диск 2, 3 и 4, все три скрытые, на 2, по-моему, неполный альбом...

Качество, ИМХО, адекватное (не бейте!)... Кроме озвучки... Говорит, что оно плохое - в духе "слишком много кушать"... Рассыпание на квадраты? Помилуйте, где же? У меня нет.
0

#47 Пользователь офлайн   Ingvar-kyn 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 17 Октябрь 2006 - 14:09

Цитата

Качество, ИМХО, адекватное (не бейте!)... Кроме озвучки...

Да. Наверно после евовской озвучки у меня к любой озвучке аниме рвотный рефлекс. Исключение отчасти составляют сериалы, переведенные пиратами с зажатым носом, но и их смотрю только если нет с сабами.
Все же если говорить о МС варианте, как о достойном издании Евы, то надо отметить красивые ДВД боксы (ну понравились они мне) и сабы (да и то сворованные - неужели люда за них деньги получили). К видео особых притензий не имею. В остальном - лучше этого издания не видеть, оно никак не может считаться достойным изданием Евы на русском.
0

#48 Пользователь офлайн   Eruialath 

  • 頭の悪い鰻
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 498
Розовая муняха

Отправлено 18 Октябрь 2006 - 01:12

Ingvar-kyn (17-10-2006, 15:10) писал:

сабы (да и то сворованные - неужели люда за них деньги получили)
Просмотр сообщения

Кажется в этой теме этот вопрос уже поднимался. Переводчики субов оговорили, что никаких условий на их распространение не накладывают. Им предлагали деньги, но достаточно маленькие, так что они отказались. В общем, "сворованные" - не совсем правильное слово.
0

#49 Пользователь офлайн   Ingvar-kyn 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 18 Октябрь 2006 - 09:31

Цитата

"сворованные" - не совсем правильное слово.

Ну, пусть будут заимстоваванные. Но все равно смысл то не меняется, в общем.
0

#50 Пользователь офлайн   Кuu 

  • Friendship is Magic
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 21
Хороший

Отправлено 18 Октябрь 2006 - 22:16

Насчет изображения - не могу сказать, оно явно лучше, чем на моих CD-R... Но звук и сабы... Итак, включим дубляж и субтитры одновременно... Что мы видим? Правильно, сабы... Но они сделаны белым цветом, без каймы, так что со светлым фоном они изволят сливаться... Буквы наползают друг на друга, у да ладно... Итак, ьсначала мы видим сабы, потом слышим оригинальный голос, а потом русскую озвучку... О качестве последней тут уже все отписались, перлы типа "Синди" - это да... Голоса Мисато и Рицко следовало бы поменять местами, а озвучивающих пилотов следует прибить... Особенно Синдзи... Мне показалось, что Виктория Серас из Хеллсинга была озвучена тем же голосом, что и Синдзи...

Сообщение отредактировал Ayanami-kun: 18 Октябрь 2006 - 22:16

0

#51 Пользователь офлайн   Raindog 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 19 Октябрь 2006 - 05:43

Ayanami-kun (19-10-2006, 03:17) писал:

Что мы видим? Правильно, сабы... Но они сделаны белым цветом, без каймы, так что со светлым фоном они изволят сливаться... Буквы наползают друг на друга, у да ладно...
Просмотр сообщения

На всех релизах МС, в том числе и Евы, субтитры желтого цвета с черной каймой. И никакие буквы друг на друга не наползают.

Сообщение отредактировал Raindog: 19 Октябрь 2006 - 05:44

0

#52 Пользователь офлайн   Nogami Aoi 

  • Level 7 Teleporter
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 19 Октябрь 2006 - 13:51

Цитата

На всех релизах МС, в том числе и Евы, субтитры желтого цвета с черной каймой. И никакие буквы друг на друга не наползают.

А если они все-таки белые, без каймы и наползают, то у Вас пиратка. Правда я еще не видел, чтобы пиратили МС вместе с субами.
Или же неправильно их отображающий плеер.

Сообщение отредактировал Falco Peregrinus: 19 Октябрь 2006 - 13:52

0

#53 Пользователь офлайн   Кuu 

  • Friendship is Magic
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 21
Хороший

Отправлено 19 Октябрь 2006 - 15:20

Raindog (19-10-2006, 06:44) писал:

На всех релизах МС, в том числе и Евы, субтитры желтого цвета с черной каймой. И никакие буквы друг на друга не наползают.
Просмотр сообщения

Я тоже удивился (Ихний Хеллсинг у них с приличными сабами), но Ева именно с белыми! А плеер... "Elenberg DVDP - 2448"...
0

#54 Пользователь офлайн   J.S. 

  • Инквизитор
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 4
Обычный

Отправлено 02 Ноябрь 2006 - 21:41

Nekromant (2-11-2006, 20:33) писал:

Да простят меня всевышний модератор и читатели сего треда! Но меня распирает отписаться в этой теме, потому что имею строгое мнение относительно релиза Евангелиона компанией "WC-разврекуха". Итак:

ИХ РЕЛИЗ ГОВНО И НЕ СТОИТ СВОИХ ДЕНЕГ!!!

Спасибо за внимание...
Просмотр сообщения


:( Прежде чем брать стоило почитать форумы. Еву от МС ужу давно обсуждают
0

#55 Пользователь офлайн   Arux 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

  Отправлено 03 Ноябрь 2006 - 02:02

Релиз Евы от МС неплох. Он приемлемого качества. У нас в стране с особой любовью относятся к потребителю. МС - они же пираты бывшие, старые пиратские приёмы работы с видео, только сорцы - легальные, пускай, сорцы - самые дешёвый, пускай пережали однокнопочно (кстати, очень многие люди ищут однокнопочные решения, и находят их). Господа, хотите чтобы медиа контент был сделан профессионалами? - Зачем тогда у ва стоит ОС Windows, почему юзаем GUI. Запомните, что как только к технике может подойти ламер, то сразу начинаются как раз вот такие УЖОСЫ...
Я уже давно сказал, и неустанно повторять, что дружественность в вычислительной технике - это однозначно ЗЛО. Вычислительная техника должны предъявлять к пользователю значительно более высокие требования, однако это неэффективная экономическая модель, гораздо выгоднее продать больше компов и Виндовзоф и однокнопочных программ :-) и пр. Так что, дорогие отаку, либо покупайте яп. релиз либо смиритесь!

Теперь о локале Еве от МС.
1. Звук. Русский AC3 (DD aka A52) 3/2+LFE, насколько помню, там 2 и 3 тома даже без LFE, 384kbps. Рингинг почти не слышен, однако основной спектр изгажен - надо было бережнее топтаться цифровым фильтром перед сжатием. Они, видимо не топтали звук вообще, вместо этого просто нормализовали. Японский AC3 3/2+LFE - всё аналогично, 384kbps, банальная пережатка. Искажения обеих дорожек на слух практически незаметны. Приемлемо.
2. Локализация. Говно полное. Голоса не подобраны. Актеры не подготовлены. Такое впечатление, что актёров пригласили подхалтурить "но, чтоб постарались только". Актёры старались более-менее. Если вы не отаку, то озвучка сгодится. В пользу приемлемости локализации говорит то, что наличествует оригинальная японская дорожка и канонические русские сабы с ФизТеха. Сабы, к слову, хорошие. перевод достойный.
3. Бонусы - это особо изощрённая форма садизма ;-) Можно сказать, что бонусов нет. Сама идея "скрытых бонусов" мне кажется сомнительной (на стационаре я так и не смог к ним добраться), однако содержимое выковырнул - AC3 2/0 192kbps. Это издевательство надо мной :-) В прочем, на счёт продукции МС, отаку могут не беспокоиться, она не на них расчитана.
4. Картинко. Качество картинки в МС'овской Еве невысокое: слишком много шума, в принципе, даже тот кодер, которым они пользовались дал бы приемлемую картинку, если бы не шумный исходник. Белый шум исходника таков, что после просмотра в глазах бежит рябь. Это УЖАСНО. Розовый шум DCT (звон, ringing) местами заметно искажает более-менее статичные сцены. Наличествуют ошибки ME. Кодер не всегда попадает с нужным квантайзером - зачастую первые кадры новой сцены обезображены блочностью. Это опять же кодер ошибается из-за высокого шума исходника. Прежде, чем кормить кодеру, по исходнику следовало бы хорошенько потоптаться фильтрами. В подавляющем большинстве, структура кадров правильная 3:2 pulldown флаги есть почти везде, за исключением анонсов для следующей серии - они взяты из других источников и имеют чересстрочную структуру :-). В целом, картинка с натяжкой приемлема. Опять же, если вас не устраивает, закажите себе первый регион :-) Хотя, я, в принципе, пару недель давил шумы и оставил себе более-менее удовлетворительную версию :-)
Кстати, я могу сразу сказать, что самая лучшая картинка из релизов МС была у "Memories", там видеоряд был подготовлен единственно правильным для нашей страны решением - FILM -> PAL (24->25) и звук ускорен на 4%. Однако как известно, лицензия на этот релиз у МС не прямая, могу предположить, что исходник закупали не они.
Самый ужасный релиз аниме (по картинке), к вашему сведению, не у МС :-), а у CP Digital (Central Partnership). Эти господа тоже мало что умеют делать своими руками. В смысле, если им дать готовые стримы, то двд они выпустят нормальный, если стримы дать не подготовленными, то ничего хорошего не получиться. Так вот, я про "Spirited Away" говорю, как известно, существуют в три её РАЗНЫЕ картинки: одна неправильная в Японии, другая поправлена позже в Японии (издана потом в США), одна неправильная убитая в России. У нас не просто взяли неправильную версию (та которая с заваленным голубым цветом), но и не стали делать FILM->PAL, просто взяли и сделали TELECINE-NTSC->i-PAL. Более неправильной игры с полями придумать нельзя. На телевизоре будет смотреться более-менее, а вот на прогрессивном выводе (монитор/проектор/ЖК-панель/плазма) будет смотреться УЖАСНО - будут смазаны движения во ВСЕХ кадрах. Несомненным убожеством картинки CP-Digital, кроме колориметрии и чересстрочки, являются страшные блоки и звон. Звенят ВСЕ сцены, блочат все динамичные сцены (их в фильме порядка 38, 15% от общей продолжительности)
Так что картинка Евы далеко не самое худшее.
Кстати, так же e CP с браком вышел весь тираж фильма "Дневной Дозор" - тоже убит голубой канал, но это уже у нас в России. Никто диски не вернул. Не заметить, что цвет неправильный невозможно. Господа, вы покупаете лицензионные диски и имеете право настаивать на том, например, что цвет убит и это БРАК.
Ещё у МС по структуре видеоряда был одним из худших релиз "Могилы светлячков" там на диске лежит TC-NTSC, т.е. чересстрочка, говоря короче, можете с чёткостью кадров проститься раз и навсегда. Исходник неправильный был. Опять-таки купили по-дешевле.
5. Макет диска. Претензий к макету почти нет, кроме того, как зашиты бонусы. Главное, видимо, что удержало МС от того, чтобы убить ещё и макет - это желание поставить значок совместимости с PS2 :-)

Вот так, господа, смотрите аниме и не позволяйте лицензионщикам продавать диски, уступаущие по качеству фансабам :-)
Заранее извините за длинный флейм :-)

Сообщение отредактировал Arux: 03 Ноябрь 2006 - 02:05

0

#56 Пользователь офлайн   Дык-Дык-Дятел 

  • Дерационализатор
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 03 Ноябрь 2006 - 02:11

Вот взъелись на товарищей озвучнеров...Войдите в их положение - все их актёры наверняка имеют офигенный стаж озвучки диснеевских придурков и фокскидсовского маразма на СТС и ТНТ - а там требуется говорить как можно мультяшнее, иначе клиент не поверит. Знаете как трудно после халтуры перестроиться на нормальный лад?^__^ А кого следует хвалить, так это актрису, говорившую за Мисато - так вошла в роль, что трезвая на работу не ходила. Да ещё и такое служебное рвение с её стороны - всё время читает чужие реплики!
0

#57 Пользователь офлайн   Arux 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 03 Ноябрь 2006 - 02:29

Я не говорил, что актёры не старались. Я сказал, что до актёров небыло доведено (ни по средствам большого вознаграждения, ни по средствам приказа), чтоб легли костьми, но озвучку сделали. Там же явная халтура. Кстати, эти же актёры у нас много чего другого озвучили, например Сериал "X-Files", "The Simpsons", "Futurama", плюс бесчисленное множество голиивудских блокбастеров. Согласен, что озвучить довольно специфическую вещь очень сложно, но МС даже политики по улучшению качества озвучки не проводило :-) Для МС, главное - создать ассортимент :-)
0

#58 Пользователь офлайн   Raindog 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 03 Ноябрь 2006 - 06:03

Arux (3-11-2006, 06:02) писал:

Так вот, я про "Spirited Away" говорю, как известно, существуют в три её РАЗНЫЕ картинки: одна неправильная в Японии, другая поправлена позже в Японии (издана потом в США), одна неправильная убитая в России. У нас не просто взяли неправильную версию (та которая с заваленным голубым цветом), но и не стали делать FILM->PAL, просто взяли и сделали TELECINE-NTSC->i-PAL. Более неправильной игры с полями придумать нельзя. На телевизоре будет смотреться более-менее, а вот на прогрессивном выводе (монитор/проектор/ЖК-панель/плазма) будет смотреться УЖАСНО - будут смазаны движения во ВСЕХ кадрах.
Просмотр сообщения

Насколько знаю, европейские релизы Унесенных вышли с аналогичным РАL'ом (TELECINE-NTSC->i-PAL) и ошибкой в цвете, так что, скорее всего, такой исходник предоставили правообладатели. То же самое с РАL'ом и на всех европейских релизах Final Fantasy VII: Advent Children (с цветностью все нормально, конечно).
0

#59 Пользователь офлайн   Nogami Aoi 

  • Level 7 Teleporter
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 03 Ноябрь 2006 - 08:57

Arux, Вы сейчас привели такие технические данные, которые не нужны даже отаку =) ИМХО
На мой субьективный глаз что звук что видео достаточного качества, а уж выискивать сбойные кадры в начале новой последовательности или замерять свойства видео на каждом участке - это маля не к отаку :)

Отаку нужно озвучку хорошую да перевод полный (некоторым еще и бонусы), да качество Достаточное =)

Но все равно спасибо за технический обзор.

Сообщение отредактировал Falco Peregrinus: 03 Ноябрь 2006 - 09:21

0

#60 Пользователь офлайн   Gelos 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 13 Январь 2007 - 20:27

В принципе в не так уж плохо , было бы чуть дешевле :mellow:
На их форуме видел что они собираются её переиздавать. Вы купите?
Дерут с фанатов последние деньги ^_^
0

Поделиться темой:


  • 10 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей