Хорошее заявление, но не помешала бы аргументация и примеры, да.Ну, и соответствует ли показанное нам этому образу? Да ни капельки! В сериале мы видим типичных школьников, только что выдернутых из какого-нибудь унылого ромкома, причем не с главных ролей.
Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii Desu ka? Sukutte Moratte Ii Desu ka? (SukaSuka)
#61
Отправлено 20 Апрель 2017 - 19:26
#62
Отправлено 20 Апрель 2017 - 19:38
Только при этом остальные дети не будут радостно вопить, словно ничего не случилось, как мы имеем в данном случае. Претензии по поведению у меня пока к Глотте, т.к. она не соответствует пофигизму детей, но это, скорее всего, объяснят рано или поздно.Так могут себя вести и обычные дети, заигравшись, не замечать боли, а потом свалиться от последствий сотрясения.
Ну и было бы очень хорошо, чтобы рассказали историю взаимоотношений троллихи и ГГ...
#63
Отправлено 20 Апрель 2017 - 19:45
Спойлер! ЕПМНИ, с возрастом леприконы все больше осознают себя и у них появляется страх смерти, неведомый детям. Ну и влюбленность не очень способствует желанию убиться ради общего блага.Претензии по поведению у меня пока к Глотте, т.к. она не соответствует пофигизму детей, но это, скорее всего, объяснят рано или поздно.
Спойлер #2! Она один из участников экспедиции на грунт, которая нашла Вилляма.Ну и было бы очень хорошо, чтобы рассказали историю взаимоотношений троллихи и ГГ...
#64
Отправлено 20 Апрель 2017 - 19:53
#65
Отправлено 20 Апрель 2017 - 20:01
Ну, как, спойлеры... Часть из этого можно было бы понять и по той информации, что показали в аниме, а часть из этого вообще могут не экранизировать.Ну, раз это спойлеры, значит, пока будем ждать появления информации в аниме)
У экранизации уже сейчас видна одна проблема. Они безжалостно режут внутренние монологи ГГ, из чего некоторые ситуации могут быть поняты неправильно, как те же рассуждения о Веноме или сцена с массажем. Да и просто много важных мелких моментов упускают, а как известно, дьявол в мелочах. Но это не в коем случае не значит, что экранизация плохая. Пока все очень близко к тексту.
#66
Отправлено 20 Апрель 2017 - 20:08
Глянул под спойлеры. В первом случае не совсем так -- см. на напарницу с ушками, или она не лепрекон? По второму -- интересно.Ну, как, спойлеры... Часть из этого можно было бы понять и по той информации, что показали в аниме, а часть из этого вообще могут не экранизировать.
С теми сценами всё понятно, имхо, вопрос был к форме подачи материала.как те же рассуждения о Веноме или сцена с массажем
А вот за это надо наказывать. Имхо.Они безжалостно режут внутренние монологи ГГ ... Да и просто много важных мелких моментов упускают
#67
Отправлено 20 Апрель 2017 - 20:14
С Айсей (та самая псевдо-неко) там отдельный случай, и вот это уже большой такой спойлерище.Глянул под спойлеры. В первом случае не совсем так -- см. на напарницу с ушками, или она не лепрекон? По второму -- интересно.
Ну скорее нужно внимательно смотреть, думать и хорошо понимать мотивации и характеры персонажей.А вот за это надо наказывать. Имхо.
Сообщение отредактировал Zdravovich: 21 Апрель 2017 - 13:31
#68
Отправлено 20 Апрель 2017 - 23:32
Внутренние монологи в динамичном сюжете излишни. Не говоря уже о том, что они бы слишком быстро раскрыли личность и терзания героя. Нас ведь очень скоро с ними познакомят +
они уже сочятся из флешбеков и реакции на детей.
Сообщение отредактировал Valverrin: 20 Апрель 2017 - 23:38
#69
Отправлено 21 Апрель 2017 - 00:22
Не сказал бы, что они излишни. Без них можно придти к неверным выводам, что неоднократно можно наблюдать в данном обсуждении.Внутренние монологи в динамичном сюжете излишни. Не говоря уже о том, что они бы слишком быстро раскрыли личность и терзания героя. Нас ведь очень скоро с ними познакомят +
они уже сочятся из флешбеков и реакции на детей.
#70
Отправлено 21 Апрель 2017 - 00:45
В новелле действительно совсем другой стиль повествования. Но вот на счёт прямого/мгновенного раскрытия сеттинга ты неправ. Там сразу дают только ту информацию что уже известна ГГ, и только тогда, когда это помогает лучше понять теперешнюю ситуацию. Как результат, информация о мире нам открывается очень постепенно.Глянул начало новеллы. Там принципиально другой способ подачи материала. Даже не в деталях дело (в книгах их, естественно, больше) или наличии\отсутствии фансервиса, а в постоянном, прямом раскрытии сеттинга. Автор даёт термин и тут же разъясняет. Сам факт начала произведения тем, что в аниме подано флешбеком, прекрасно это подчёркивает. Режиссура сериала построена не на мгновенном раскрытии сеттинга, а на поддержании завесы тайны, на маленьких порциях информации о мире. Это позволяет создавать собственные драматичные моменты, когда какая-то информация просачивается. Да, отменной драмы, вроде Эф, мы вряд ли здесь дождёмся.
Завеса тайны в новелле поддерживается, и делается это довольно искусно. Нам дают информацию, но не всю, и не сразу. Это помогает понять происходящее, и в то же время создаёт загадку, подталкивает задуматься о том что ещё не раскрыли.
На счёт драмы, в новелле есть очень сильные драматические моменты. Но вот смогут ли их передать в экранизации, этого я сказать не могу. На эффективность драмы влияет много факторов, и как минимум по одному из них - проработке и глубине персонажей, аниме пока серьёзно отстаёт от оригинала.
Ему действительно восемнадцать лет, но он успел пройти через очень многое. В аниме об этом почти ничего не было, так что я тоже сейчас не стану всё перечислять. Но вот например флешбек в конце первой серии, в новелле этот сегмент был прилично длиннее и я сейчас перескажу немного инфы оттуда.Может ему там всего восемнадцать лет по сценарию, но после двух серий он воспринимается как серьезный и зрелый человек, и мне это нравится.
Запомнилось, как он втерся в доверие к детям.
Виллем вырос в приюте для сирот. Владелец того приюта был не самым ответственным - он предоставлял детям крышу над головой и необходимые деньги, но заботиться о себе им приходилось без его помощи. Поэтому те кто постарше присматривали за остальными. Так уж вышло, что достаточно долгое время самым взрослым среди них был именно Виллем.
Кстати, в новелле он сам додумался приготовить лепреконам чего-нибудь сладкого, без всяких подсказок.
Во-первых, там ещё есть как минимум один город, 68-ой остров довольно большой. Во-вторых, рождаются они не на этом острове, и кое что могут узнать ещё до попадания на "склад секретного оружия". Некоторые знания передаются от старшего поколения лепреконов - младшему. Также, и это совсем небольшой спойлер, по достижению подходящего возраста их отвозят на другой остров для проверок и инструктажа. Более детальное обучение и тренировки начинаются уже после этого.Не согласен, то, что они знают -- это понятно. Откуда они это знают -- вот это вопрос. На острове одна горничная и один техник. С детьми за две серии никто не занимается хотя бы в рамках монстроведения.
И ещё, у Наиграт гораздо больше обязанностей, она не просто горничная.
Тут целый комплекс факторов. Zdravovich в основном прав, как поправку к тому что он сказал могу добавить ещё это (если читал его спойлер, то можно смотреть и этот):Претензии по поведению у меня пока к Глотте, т.к. она не соответствует пофигизму детей, но это, скорее всего, объяснят рано или поздно.
Сообщение отредактировал ImmLff: 21 Апрель 2017 - 00:46
#71
Отправлено 21 Апрель 2017 - 01:10
Если ли смысл делать подробный разбор каждой вышедшей серии и сравнение ее с соответствующими главами ранобе? Для уточнения и пояснения опущенных моментов.
#72
Отправлено 21 Апрель 2017 - 03:14
Сделал опрос.Обращаюсь к читавшим новеллу. И не читавшим тоже. Если ли смысл делать подробный разбор каждой вышедшей серии и сравнение ее с соответствующими главами ранобе? Для уточнения и пояснения опущенных моментов.
#73
Отправлено 21 Апрель 2017 - 08:30
Проблема в том, что в аниме не всегда дают достаточно информации для понимания характеров и мотиваций персонажей.Ну скорее нужно внимательно смотреть, думать и хорошо понимать мотивации и характеры персонажей.
Ну, во-первых там было всего несколько восклицаний между абзацами текста описывающего для чего этот массаж нужен и как он делается. Во-вторых, в новелле эти звуки можно интерпретировать по разному, кому что ближе - то он и увидит.Так-то в новелле Кутя тоже стонала, при чём неоднократно.
А можно поинтересоваться - ты много японских новелл прочитал на языке оригинала? Ибо судить книгу, или умение её писателя, по переводу выполненному кем-то другим - это по меньшей мере неразумно.Но этим страдает подавляющее большинство японских новелл: писатель молод, умеет придумать историю, но не обладает достаточным опытом и навыками для красивого и стильного создания картинки текстом.
Заметь, я не утверждаю что конкретно эта новелла хорошо/умело написана. Я этого не знаю, но что-то мне подсказывает что такая же ситуация и у тебя.
Кстати, как-то странно что ты взялся критиковать именно эту новеллу, ведь тут перевод довольно качественный. Как для любительского, то вообще отличный. Ты анг перевод читал, или на другом языке?
Для начала, я бы не назвал эту новеллу особо динамичной. Мне здешнее повествование показалось достаточно размеренным. Далее, как уже сказал Zdravovich, без внутренних монологов теряется слишком много информации. Также, они помогали создавать некую атмосферу. В аниме атмосфера заметно отличается, хотя это необязательно что-то плохое, да и не в одних монологах тут дело.Внутренние монологи в динамичном сюжете излишни. Не говоря уже о том, что они бы слишком быстро раскрыли личность и терзания героя. Нас ведь очень скоро с ними познакомят +
они уже сочятся из флешбеков и реакции на детей.
Ну и, я не вижу ничего плохого в более раннем и полном раскрытии личности ГГ.
#74
Отправлено 21 Апрель 2017 - 09:38
Сообщение отредактировал Valverrin: 21 Апрель 2017 - 09:42
#75
Отправлено 21 Апрель 2017 - 09:38
Но это не проблема . Мы ведь делаем выводы на основании неполной информации, ошибки естественны. Но тем и интересна сопутствующая дискуссия: история развивается и параллельно наши идеи о ней.Не сказал бы, что они (внутренние монологи) излишни. Без них можно придти к неверным выводам, что неоднократно можно наблюдать в данном обсуждении.
Да, в новелле динамики меньше. Но при переносе в визуальный формат, она, естественно, возрастает. Поэтому мы и видим действо, а не выслушиваем закадровый голос. Повторюсь, это не Эф, где авторы успешно пустили стену текста на белом фоне, и зашло на ура .
Английский. Читал все переводы Насу, Rokka no Yuusha, немного Sword Art Online, теперь Suka. Возможно дело и в качестве перевода, но тенденция налицо - текст суховат. Отличные идеи, интересные миры, но постоянное описание событий скупо разбавляется прилагательными, не изобилует эпитетами. Беру с полки того же Пратчетта или даже Сэнди Митчелла - другой язык. Да, красивые обороты есть и в японских работах, но их заметно меньше. Т.е. моя критика не к конкретному произведению, а к современному японскому фэнтэзи вообще. Я не писатель, чтобы разобрать все детали и выявить точную причину, но достаточно читатель, чтобы видеть разницу. Да и не критика, а так, ворчание .А можно поинтересоваться - ты много японских новелл прочитал на языке оригинала? Ибо судить книгу, или умение её писателя, по переводу выполненному кем-то другим - это по меньшей мере неразумно.
Заметь, я не утверждаю что конкретно эта новелла хорошо/умело написана. Я этого не знаю, но что-то мне подсказывает что такая же ситуация и у тебя.
Кстати, как-то странно что ты взялся критиковать именно эту новеллу, ведь тут перевод довольно качественный. Как для любительского, то вообще отличный. Ты анг перевод читал, или на другом языке?
#76
Отправлено 21 Апрель 2017 - 13:08
Возможно. Мне, как читавшему оригинал, сложно судить, так как мое восприятие аниме основано на знаниях, полученных из ранобе.Проблема в том, что в аниме не всегда дают достаточно информации для понимания характеров и мотиваций персонажей.
Именно по этому я и предложил сделать разбор серий, для заполнения белых пятен, так сказать.
З. Ы. Что там с голосованием? А то я не могу посмотреть результаты.
Сообщение отредактировал Zdravovich: 21 Апрель 2017 - 13:37
#77
Отправлено 21 Апрель 2017 - 13:57
4 за, 2 против.З. Ы. Что там с голосованием? А то я не могу посмотреть результаты.
#78
Отправлено 21 Апрель 2017 - 13:59
Аригато. Подожду до выходных и попробую накатать обзор первой серии.4 за, 2 против.
#79
Отправлено 21 Апрель 2017 - 14:33
Да не, оно того не стоит. Вам нравится, всё устраивает, и слава богу. А я сериал дропнул и возвращаться к нему не охота.Хорошее заявление, но не помешала бы аргументация и примеры, да.
Ладно, на том и разойдемся.
А вот это интересный вопрос. Что вообще относится к современному японскому фэнтези? Конечно, у японцев есть своя ассоциация писателей-фантастов, и они-то знают, кто чего стоит. Но к нам японское фэнтези приходит с иной стороны, через аниме и отаку культуру. А львиная доля популярных ранобе - это подростковые фантазии, адресованные таким же подросткам. Проще говоря, графомания. Не удивительно, что язык в них скуден, идеи заимствованы, а проблематика наивна, или вовсе отсутствует. Не скажу, что из автора ранобе не может вырасти талантливый писатель, но воспринимать сами новеллы как литературное произведение лично я просто не могу.Возможно дело и в качестве перевода, но тенденция налицо - текст суховат. Отличные идеи, интересные миры, но постоянное описание событий скупо разбавляется прилагательными, не изобилует эпитетами. Беру с полки того же Пратчетта или даже Сэнди Митчелла - другой язык. Да, красивые обороты есть и в японских работах, но их заметно меньше. Т.е. моя критика не к конкретному произведению, а к современному японскому фэнтэзи вообще.
#80
Отправлено 21 Апрель 2017 - 14:42
Красивый уход от ответа. Но все же, хотелось бы услышать, на каком основании были сделаны подобные выводы. А то без аргументов подобные заявления выглядят, как минимум, глупо.Да не, оно того не стоит. Вам нравится, всё устраивает, и слава богу. А я сериал дропнул и возвращаться к нему не охота.
Да, мне действительно интересно, что именно привело вас к таким выводам.
Сообщение отредактировал Zdravovich: 21 Апрель 2017 - 14:46
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных