Перейти к содержимому

wwane

Регистрация: 07 ноя 2006
Offline Активность: 27 июл 2018 03:31
*----

Мои сообщения

В теме: Crunchyroll и Wakanim в России: взлетит или не взлетит?

10 Июль 2018 - 15:14

Прокатывает Капелла, не кранчи.

Прокатывает МВК, а не Капелла. И это ничего не значит, кинотеатральные права можно временно передать другой компании, как в случае "Твоего имени" (права у Истари/Синема Галэкси, прокат - Экспонента), "Наруто" и "Ветер крепчает" (права у Ол Медиа, прокат - Централ Партнершип). Может, Кранчи просто не хотят влезать в российский кинопрокат и договорились с действующим прокатчиком, либо ещё какой-то вариант взаимовыгодного сотрудничества. Хотя, возможно, вообще никакого сотрудничества нет - всякое бывает.

В теме: Новости "Истари Комикс"

04 Октябрь 2017 - 21:12

Так что единственный смысл в этой инициативе - организовать слив перевода Истари на торренты.

Перевод сливают и без их инициативы: камрипный дубляж появился на трекерах в первый же день превью-проката - 1 сентября, а 9 сентября появился чистый звук.

Кстати, "Экспонента" поставила в план новый, ещё не вышедший фильм Хосоды Mirai - видимо, тоже лицензия "Истари"?
http://www.kinometro...e/card/id/28026

В теме: Опознание, Сюда то, что смутно помнится из детства

03 Декабрь 2016 - 13:28

Возможно, "Медвежонок"? Он шёл на Культуре в тот период. С описанием не всё совпадает: медвежонок бурый и его папа жив, но часто пропадает на рыбалке. Однако чёрный кот есть и есть эпизод, где оказывается, что он умеет плавать, хотя другие думали, что не умеет. Этот фрагмент - на отметке 21:04:

http://www.youtube.c...hLweH6Jw?t=1263

В теме: Зверополис / Zootopia

22 Март 2016 - 13:38

Смысл был изменять название? Понимаю, если бы он был непонятен большинству зрителей (например, хотя бы на иностранном языке, взрослые ещё могут понять, но дети...), а так- у нас, что мало кто знаком с понятием зоопарк? Да и утопия- ничего заковыристого для русского зрителя тоже не должно быть. А вот мегаполис как раз таки отнюдь не совсем утопичен и именно этот смысл потерялся при изменении названия.

Заложенная в оригинале игра слов в русском языке не работает. По-английски zoo произносится как "зу", поэтому разница между словами zootopia и utopia - всего лишь в одном первом согласном звуке (z/j). Отличие слова "зоотопия" от слова "утопия" в русском состоит в ТРЁХ звуках. В результате первой ассоциацией, возникающей у носителей русского языка при слове "зоотопия", была бы скорее "топь" (и любые однокоренные слова; в голове мог бы возникнуть образ затопленного зоопарка, например), чем "утопия". Игра слов в названии должна считываться мгновенно, а иначе она неудачна.

Кроме того, Zootropolis - это официальный вариант названия мультфильма, использованный в ряде европейских стран, включая Великобританию (предположительно из-за того, что торговая марка Zootopia в Европе уже занята датским зоопарком, владельцы которого планируют открыться в 2019 и имеют большие планы по мерчендайзингу, неизбежно вступающие в конфликт с аналогичными планами Диснея).

В теме: Кинопрокат аниме от All Media Company и «Централ Партнершип»

14 Август 2015 - 19:11

Миша55, скопируйте текст письма сюда:
http://2cyr.com/decode/