[100+Gb Manga] team
#81
Отправлено 22 Июнь 2011 - 12:46
И добро пожаловать тем кто к нам присоединился.
#82
Отправлено 22 Июнь 2011 - 18:10
Стало известно, что в след за переводом
Space Captain Harlock
они намерены работать и над другими работами автора:
Galaxy Express 999
Queen Millenia
Nibelungen
possibly Queen Emeraldas
Больше всего, конечно, ожидаю Galaxy Express 999, хотя прочту, разумеется, всё - на классику тоже в последнее время потянуло. Да и вообще, тематика космоса в манге не очень хорошо представлена (из того, что доступно на английском).
Сообщение отредактировал S O N I C: 22 Июнь 2011 - 18:12
#83
Отправлено 23 Июнь 2011 - 15:12
Значит, напишу для себя памятку, по свежим следам. Или у тебя спрошу — ты же всё равно перечитывать будешь. ^^Вряд ли оно существует.
Я, выходит, обогнал по древности — уговорил совсем недавно первую часть «Астробоя» (1952 г.).Appolo no Uta (1970)
Урасава вообще как-то Тедзукой вдохновляется. «Плуто», если не ошибаюсь, обыгрывает какой-то структурный кусок того же «Астробоя». А ещё у него отца Тобио (того Тобио, который в первой главе станет Астробоем и останется им до конца манги) зовут Тенма, и он тоже доктор.Урасава при написании Монстра явно этой мангой вдохновлялся
MW, кстати, пилю. 15 глав уже хватанул.
#84
Отправлено 29 Июнь 2011 - 14:21
Я как раз перечитала, так что спрашивай, пока я не запуталась опять.Значит, напишу для себя памятку, по свежим следам. Или у тебя спрошу — ты же всё равно перечитывать будешь. ^^
#85
Отправлено 18 Июль 2011 - 23:41
Массовый релиз от Компании (группа сканлейтеров, если кто не в курсе). Tower of God, Zippy Ziggy, Metronome, Kubera, Green Boy, Zusun, Dr Frost, Fairy Heart и Maria Holic - вот список релизов. Я в предвкушении))
Вообще я как-то только с Компанией и с Easy Going Scans толком знаком - их релизы я смотрю на сайте самих сканлейтеров. А вот о других релизах узнаю на мангаапдейтсах, что не всегда удобно.
Кстати, никто не подскажет, какая веб-манга самая первая появилась? И вообще, сколько на данный момент веб-мангак существует, хотя бы примерно. Хочется сравнить объемы бумажной и интернет-составляющей комикс-индустрии...
#86
Отправлено 20 Июль 2011 - 10:44
Мысль дня: слишком много тем, в которых никто не отвечает.
Chinagirl
[Big Comic Superior]
Когда заходит речь о негативных аспектах мононационального государства нередко вспоминают Японию, стоит ли на повестке дня приспособление индивида к иной культурной парадигме или ущемление прав этнических меньшинств. Справедливости ради, отчасти эти заявления имеют под собой основание — трудовые мигранты из Восточной Азии сталкиваются в Японии с определёнными… проблемами.Китайцы являются крупнейшей этнической общиной в Японии — более 655 тыс. человек или 0,51% населения страны по данным на 2008 г.
Но мы отвлеклись, ибо прямого отношения к манге этот любопытный социальный контекст не имеет. Сама история довольно проста. Главного героя уважают коллеги по работе, он на хорошем счету у начальства и пользуется успехом у противоположенного пола. Единственная деталь, которая никак не укладывается в стереотипный образ "лучшего сотрудника месяца", — молодой человек по уши влюблён в девушку из маленького китайского ресторанчика. "Белый воротничок" и официантка, тем более китаянка? В другую эпоху общественное мнение возопило бы: «Мезальянс!» Мы далеки от подобных предрассудков, кроме того, mésalliance или нет, отношения между героями ещё не достигли того уровня чтобы оправдать употребление столь пышных слов. Сянлань не проявляет энтузиазма, которого можно было ожидать, принимая во внимание, что такая завидная добыча сама просится в руки, отчасти потому что Камидзё по доброй традиции влюблённых ведёт себя как идиот, отчасти потому что наш ангел не слишком уверенно владеет японским, но главным образом, потому что эта очаровательная головка занята совсем другими мыслями.三国人 сокр. 第三国人 граждане третьих (других) стран; исторически — термин для выходцев из бывших колониальных владений, в особенности китайцев и корейцев, призванный подчеркнуть их отличный от коренных японцев правовой статус; термин приобрёл со временем выраженный негативный оттенок и к настоящему времени почти полностью вышел из употребления.
Очень неплохая манга, хотя я в принципе неровно дышу к творчеству Аоямы Кэй (青山景). Также обратите внимание на печальную судьбу синглов, когда сканлейтер прекращает своё существование.
#87
Отправлено 21 Июль 2011 - 00:56
Я вот последнее время увлекся творчеством Матсумото Джиро, а именно его сборниками коротких историй. Как правильно заметили на мангаапдейтсах - в каждой истории изливается столько телесных жидкостей, что на бассейн бы хватило. Сами сюжеты попахивают ЛСД с шизофренией, но безусловно радуют артами. Особенно порадовал его революционный сборник - первые две истории про СССР, шикарно нарисовано.Очень неплохая манга, хотя я в принципе неровно дышу к творчеству Аоямы Кэй (青山景). Также обратите внимание на печальную судьбу синглов, когда сканлейтер прекращает своё существование.
А тобой посоветанную мангу прочтемс. Может, понравится.
Сообщение отредактировал Durmanstainer: 21 Июль 2011 - 01:17
#88
Отправлено 27 Июль 2011 - 18:11
Я вот последнее время увлекся творчеством Матсумото Джиро, а именно его сборниками коротких историй.
Может, это прозвучит удивительно, но я на все рекомендации и отзывы, даже сказанные походя и на волне недавних впечатлений, обращаю внимание в этом треде: знакомлюсь, исследую, отсеиваю, сортирую и проч. Так что можно в следующий раз, пожалуйста, что-нибудь более употребительное давать, вроде названий в латинской транскрипции? Можно даже без ссылок. А то если по набитому в «Гугл» Matsumoto Jiro и можно как-то выйти на автора, то дальше вот хз — какие у него сборники революционные, а какие не очень, потому что большинство названий на птичьем. Я, упаси бог, не обязываю, я просто прошу небольшого послабления в качестве акта доброй воли. ._.Особенно порадовал его революционный сборник - первые две истории про СССР, шикарно нарисовано.
В какой главе они играли в бейсбол? :3 Мне надо.Я как раз перечитала, так что спрашивай, пока я не запуталась опять.
#89
Отправлено 01 Август 2011 - 06:06
А я M-U очень удобным в этом плане нахожу. Особенно после того как отфильтруешь ненужные тебе жанры (в моем случае, яой, сенен ай, сёдзе) и по мере слежения за релизами добавишь в читаемое то, за чем следишь.А вот о других релизах узнаю на мангаапдейтсах, что не всегда удобно.
#90
Отправлено 03 Август 2011 - 10:05
A Lollypop or A Bullet
砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない
[Dragon Age]
Ни шатко, ни валко Tranquil Spring довели перевод A Lollypop or A Bullet почти до конца первого тома — на большее первоначального энтузиазма не хватило. Такие вещи случаются. Отдельные фрагменты истории порой складываться совершенно неожиданным образом. Для меня два тома Lollypop стали эмоционально самым тяжёлым произведением за долгое, долгое время. Тем не менее, я не откажусь перечитать мангу ещё один раз — на английском. Хотя бы ради Сугимото Икуры (杉基イクラ) которая здесь просто великолепна. Так что надеемся на Mixini.Ведь то, что у нас считается красивым, твой рыбий хвост, люди находят безобразным; они ничего не смыслят в красоте; по их мнению, чтобы быть красивым, надо непременно иметь две неуклюжие подпорки — ноги, как они их называют.
Новое лицо — большое событие для единственной школы в маленьком городке, особенно если переводная ученица хороша собой, прибыла прямиком из столицы и приходиться дочерью знаменитой в своё время поп-звезды. Правда Умино Мокудзу была… со странностями. Первое время эти причуды находили занятными; потом начали коситься. Не со зла, конечно. Как прикажите общаться с девушкой, которая объявила перед всем классом, что на самом деле она русалка, и на все последующие расспросы продолжала отвечать в том же духе — если удосуживалась отвечать. Мысль о том, что человек, который чем-либо отличается от остальных, не обязательно в тайне ненавидит окружающих, вообще говоря, не является очевидной для подростков 14-15 лет. С точки зрения Ямады Нагисы новоприбывшая могла быть дочерью знаменитости, русалкой или кем ей вздумается. Так или иначе, это были чьи-то чужие проблемы. Нагиса-сан не любила загадок и не видела смысла сближаться со сверстниками — две веские причины держаться подальше от Умино Мокудзу, которая почему-то вбила себе в голову, будто они должны стать хорошими друзьями.
Пара разворотов:
#1
#2
お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!
Ничего не могу сказать относительно содержания, но заглавие впечатляет.
#91
Отправлено 14 Август 2011 - 18:53
На A Lollypop or A Bullet внимание обратил, но т.к. там всего пара томов, то перед прочтением собирался дождаться полного перевода.
Сообщение отредактировал S O N I C: 14 Август 2011 - 18:55
#92
Отправлено 23 Август 2011 - 19:46
Забавная глава/манхва ) Рисовкой Song of the Cloud напомнило. Никто не знает тот же ли это автор и какое вообще название у веб-манхвы?
Сообщение отредактировал S O N I C: 23 Август 2011 - 19:46
#93
Отправлено 07 Сентябрь 2011 - 09:45
http://comic.naver.c...=20&weekday=tue
Забавная глава/манхва ) Рисовкой Song of the Cloud напомнило. Никто не знает тот же ли это автор и какое вообще название у веб-манхвы?
Это Bongcheon District Ghost. Не уверен, что это полное название, правда. Насчет автора - не знаю, но вроде бы у Хо Рана (автора Song of the Cloud) в списке работ только две, собственно Song of the Cloud и Zusun.
Update. Да, это таки Хо Ран. И, судя по всему, у него есть еще одна подобная работа, которую пока, видимо, не перевели, но я ее не нашел. Вот, собственно, абзац из источника:
According to the very helpful commenter SKFK at Robot 6, the creator of the web comic is "Horang" whose real name is Jong-Ho Choi, a 25-year-old comic artist. Bongcheon-Dong Ghost is Choi's second entry in a special anthology series of short web comics known as "2011 Mystery Shorts", a collaboration with numerous other creators. It was indicated that Horang’s first entry , "Oksu Subway Station Ghost", also utilizes unconventional web comic methodology, relying "much more on the text for the storyline, and it uses Flash animation for shock effect. It also uses smartphones and mobile social networking services as a crucial story element, with real-time uploading of a photograph and other users’ comments on it providing an important plot twist." Being big fans of the horror and undead, we have tried to search for the strip... in vain. We will appreciate greatly if anyone (especially those well-versed with Korean Manhwa) can pass along the link should they happen to come across it.
Сообщение отредактировал Durmanstainer: 07 Сентябрь 2011 - 09:54
#94
Отправлено 23 Сентябрь 2011 - 10:51
Мне тоже хотелось что бы Ангус сделал анонс этой манги, я даже думал ему написать, но, т. к. давно не видел его в общей теме, решил что он больше на заходит. А он - вот где спрятался!Исходя из тех же соображений, я в своё время посчитал, что отдельная тема для этой манги может подождать.
И, раз такие дела, (биг спойлер ахеад!!!)
#95
Отправлено 24 Сентябрь 2011 - 00:32
Ангус не только время от времени заглядывает в основной раздел, но и создаёт там темы. В которых никто не отвечает.
Took me long enough, eh?
#96
Отправлено 25 Сентябрь 2011 - 15:49
Последнее время читаю манхву Hwang Mi Ri . У неё занимательная рисовка, сразу пришлась по вкусу, хоть не сразу и привыкла к тому, что герои -маньяки и психи , а героини все время лезут в драку ( это буквально ). Да И героини с отличным аппетитом, так что после чтения главы самой есть хочется. Особенно увлекли две вещи - Ugly Duckling to Swan (тема создана, но никто не отвечает ((( и Hot Blooded Woman.
Кто -нибудь ещё читает Akuma to Love Song ( по началу показалось таким необыкновенным ( в смысле не обычным ) седзе, нестандартным да с кучей глубоких идей ) , а потом как-то надоело. Вдруг у кого-нибудь хватило духу и времени ) добраться до конца. Может, там шедевр и стоит дочитать )
#97
Отправлено 26 Сентябрь 2011 - 15:31
http://www.dmm.com/moonsaga/
надеюсь, новость не слишком старая.
Но мне больше у Кламп нравятся добрые вещи, например Suki Dakara Suki
#98
Отправлено 27 Сентябрь 2011 - 19:51
По моему опыту беспокоиться следует начинать тогда, когда человек совершенно уверен, что уж он-то несёт своим словом разумное, доброе и вечное.Хм, вспомнила, что я тоже чудесным образом попала в сей славный тимс ) Только все время думается, что пишу я что-то не то (
Духа хватает, не могу сказать того же о времени, но в данной ситуации не помогает даже знание языка оригинала — последних томов я не встречал нигде.Может, там шедевр и стоит дочитать )
Это… театральная постановка, я правильно понял?КЛамп и вновь кровища
#99
Отправлено 28 Сентябрь 2011 - 08:17
В магазине?последних томов я не встречал нигде.
#100
Отправлено 28 Сентябрь 2011 - 10:20
За что я люблю тсундере-персонажей? Конечно за моменты, когда они вынуждены говорить те самые слова! "ххх-кун лю... люб... АА! ххх-кун - дурак!". Наверное, самое трогательное признание - это именно у тсундере. И ведь ладно бы можно было просто бросить эти слова - а это все, что требовалось по условию сделки, которую Мике заключила с богом смерти - но что-то жмет в груди девочки мешая говорить. Но ничего не поделаешь - сделка есть сделка. И теперь Мике, отдавшая свою память (и даже имя это - не её настоящее) в обмен на шанс однажды получить своё тело обратно, будет вынуждена не раз ещё повторить эти слова.
Не смотря на то, что на MU манга значится как в хиатусе, анлейтеры уже успели закончить первый том. Так что надеемся на скорое продолжение. По первой главе также могу добавить, и манга оригинально выделяется отсутствием нижнего юмора.
Сообщение отредактировал Feather_Hyoko: 28 Сентябрь 2011 - 10:38
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных