Тогда к чему сам опрос, если уже существует некоторая практика перевода японских имён для российских изданий лицензионной манги? Просто шаг навстречу потребителю, желание потеребить за чувство собственной правоты антиполиванщиков?)И, кстати, нигде не обещалось даже, что результаты будут приняты к сведению.
Какую мангу Вы хотите видеть изданной comix-art
#61
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 17:30
#62
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 17:45
У них руководители - те ещё грамотеи (впрочем, как и часть их аудитории, которая спорит о записи японского, при этом русский не зная даже на тройку). Хотели, видимо, показать, что идут на поводу у народа, а тут такой облом.Просто шаг навстречу потребителю, желание потеребить за чувство собственной правоты антиполиванщиков?)
#63
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 18:11
Александр Жикаренцев, на секундочку, всю серию "Плоского мира" главредом отработал, а там перевод (и прочее) - на пятёрочку (хотя имена кое-где и не согласованы между книжками). Всё у них нормально с грамотностью у начальства. Тут, скорее, business intention. Надеюсь, они уже поняли, что существенных дивидендов на коверканье имён не заработают даже в среднесрочной перспективе. Какой бы вариант они ни выбрали, будут недовольные.У них руководители - те ещё грамотеи (впрочем, как и часть их аудитории, которая спорит о записи японского, при этом русский не зная даже на тройку).
#64
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 18:14
Тогда тем паче надо следовать по уже проторенному пути. Все эти заигрывания с "благодарным покупателем" до добра не доводят.Какой бы вариант они ни выбрали, будут недовольные.
#65
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 18:16
Да.Тогда тем паче надо следовать по уже проторенному пути. Все эти заигрывания с "благодарным покупателем" до добра не доводят.
#66
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 18:37
*хоть кем-нибудь...*
#67
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 19:17
Не сомневаюсь, что он английский хорошо знает. Проблема в том, что манга к английскому не имеет никакого отношения, и вот тут-то у человека и начинается когнитивный диссонанс, выливающийся в подобные опросы.Александр Жикаренцев, на секундочку, всю серию "Плоского мира" главредом отработал, а там перевод (и прочее) - на пятёрочку
Жутко бесит. Очень жутко бесит.(хотя имена кое-где и не согласованы между книжками).
#68
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 19:34
Да он и к нынешним переводам мало отношения имеет. Начальник же ж. Это я к тому, что начальство может быть сколько угодно грамотным, но хорошо бы Господь ещё и подчинённым грамотности послал.Не сомневаюсь, что он английский хорошо знает. Проблема в том, что манга к английскому не имеет никакого отношения, и вот тут-то у человека и начинается когнитивный диссонанс, выливающийся в подобные опросы.
Ну, там мало... По памяти: матушку Ветровоск в третьей книге звали иначе (транскрипция английского варианта), но это было давно и неправда. Другое издательство вроде бы даже. Просто перевод переиздали.Жутко бесит. Очень жутко бесит.
#69
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 20:34
Насколько я помню по разговорам на их форуме, у них схема движения сверху вниз, а не наоборот. Т.е. сначала переводчики переводят, а потом уже редакторы/начальство решают "как правильно".Да он и к нынешним переводам мало отношения имеет. Начальник же ж. Это я к тому, что начальство может быть сколько угодно грамотным, но хорошо бы Господь ещё и подчинённым грамотности послал.
#70
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 20:43
Это везде такая схема, не только у них. Везде, где редакторы что-то решают в принципе. Опять же, опрос на форуме не очень проясняет, насколько они задались вопросом переименований. Их за "Ичиго" попинали, вот и решили проверить. Какие выводы будут сделаны - неизвестно. Неизвестно даже, что из этого опроса следует применительно к реальной жизни, потому что те, кто проголосуют за принятый вариант, не обязательно купят, а те, кто проголосуют против - купить могут, поскрипев зубами.Насколько я помню по разговорам на их форуме, у них схема движения сверху вниз, а не наоборот. Т.е. сначала переводчики переводят, а потом уже редакторы/начальство решают "как правильно".
(Вообще подобная дискуссия могла возникнуть только в наше время тотальной сетевой безграмотности и извращённого понимания демократии. Раньше писали "как правильно" в меру своей образованности, и не тужили. Сейчас же парочка идиотов может создать видимость, что "тысячи их", и заставить издателей, играющих в плюрализм, задуматься над вопросами, над которыми и думать-то нечего.)
#71
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 20:57
Ну, блин, не вопросы же, в которых они ничего не понимают. =__= А тот Александр, который раньше на форуме обитал, вполне конкретно сказал, что считает русско-японскую систему плохой (далее следовал стандартный набор из "так сышыца", "а с английской системы не так", и "фонаты же привыкли").Это везде такая схема, не только у них. Везде, где редакторы что-то решают в принципе.
#72
Отправлено 13 Ноябрь 2009 - 23:53
Ммм... Либо я это пропустил, либо забыл. Да, это плохо. Надо всё-таки немного в вопросе разбираться, прежде чем собственные суждения озвучивать.А тот Александр, который раньше на форуме обитал, вполне конкретно сказал, что считает русско-японскую систему плохой (далее следовал стандартный набор из "так сышыца", "а с английской системы не так", и "фонаты же привыкли").
#73
Отправлено 10 Декабрь 2009 - 08:33
#74
Отправлено 29 Декабрь 2009 - 15:30
#75
Отправлено 30 Декабрь 2009 - 13:09
#76
Отправлено 30 Декабрь 2009 - 13:23
#77
Отправлено 02 Январь 2010 - 13:40
20th Century Boys
Да! И Monster тоже неплохо бы!
#78
Отправлено 07 Январь 2010 - 12:04
но "Samurai X" T_T за что?
Rurouni Kenshin манга называется блин
Сообщение отредактировал soul evans: 07 Январь 2010 - 12:06
#79
Отправлено 10 Январь 2010 - 17:10
#80
Отправлено 04 Февраль 2010 - 19:32
А то Жемчуг, Наруто, Блич, уже есть... даешь Ван Пис и Алхимика)
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных