FinalFantasy X и X-2 - русские версии
#21
Отправлено 03 Сентябрь 2005 - 09:25
#22
Отправлено 19 Сентябрь 2005 - 22:48
Улет!вдруг замечаю в сабах ее ответ "а ничего, бля..."
#23
Отправлено 06 Октябрь 2005 - 09:11
#24
Отправлено 06 Октябрь 2005 - 09:42
Она ещё даже не вышла...как можно это знать..?Народ, а кто-нить знает, 12-я на руссише появится?
Хотя в интерьвю главный софтклабовец говорил мол, что ЖРПГ переводить не выгодно, и они этого делать не будут...не думаю, что с тех пор чтол-то изменилось...
а 11 часть локализована у нас Акеллой...
Сообщение отредактировал Genuch: 06 Октябрь 2005 - 09:44
#26
Отправлено 06 Октябрь 2005 - 16:59
На озоне есть.
#27
Отправлено 12 Октябрь 2005 - 00:19
#28
Отправлено 14 Октябрь 2005 - 23:58
Блин, реально на русском играть невозможно, РГР самые нормальные переводчики и то не всегда, моя 9 финалка ихнего перевода просто ужас, такого я наверное никогда не видел, а вот все остальное нормально переведено. Я бы с удовольствием поиграл бы в английские версии, но я не знаю где их найти можно
Скорее всего у тебя FF IX не от RGR, покрайней мере я видел три разных русских версии FF IX, и от RGR действительно впечатляет.
Я собственно к чему тему поджнял. Сегодня взял с рук пачку пиратских дисков с русскими переводавми. Среди них Persona2: Eternal Punishment(кажеться пишется именно так, игра на болванке, пока не играл в неё), FF VII+VIII+IX от RGR, Chrono Cross от них же, и, не анимешное, но не менее удивительное, Metal Gear Solid с русской(!!!) озвучкой! Меня действительно впечатлило....это самая качественная пиратская версия игры которую я когда нибудь видел....я имею ввиду самая качественная РУССКАЯ пиратская версия игры. Озвучка, IMHO, на высоте, диалоги переведены верно и что самое главное без ошибок ущербности лишних слов и даже все запятые расставлены верно! На эту пиратку можно молиться!
ЗЫ: К слову, не согласен с тем что пиратские версии для PS2 стали более качественнее чем на PSone. Ибо на PS2 мало действительно стоящих, качественно переведённых проектов.
ЗЗЫ: FF X и X-2 есть в природе. Обе сделана галимо, субтитры нередко не влазят в отведённые им места,переводы делалися какой то древней версией промта, а сама игра жутко багает и глючит...
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных