Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 3 Голосов

Озвучка Vs Субтитры


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2699

Опрос: Что выбираем-с? (1890 пользователей проголосовало)

Голосовать Гости не могут голосовать

#2321 rip03

rip03
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 89
4
Обычный

Отправлено 26 Март 2011 - 10:16

В нашей локалке были доступны только сериалы с родной озвучкой + субтитры, не обращал внимания. Сейчас уже не могу смотреть фэндаб, считаю что фэндаб только убивает впечатление от экранизации.
  • 0

#2322 aktoetosdelal?

aktoetosdelal?
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 83
-5
Спотыкушка

Отправлено 26 Март 2011 - 23:21

В основном субы,но если есть многоголосный професиональный перевод,могу и его послушать =).
  • 0

#2323 byAku

byAku
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 57
0
Обычный

Отправлено 18 Апрель 2011 - 13:47

В основном смотрю с фандабом, однако новинки смотрю с субтитрами :)
  • 0

#2324 DisEkript

DisEkript
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 53
-1
Спотыкушка

Отправлено 18 Апрель 2011 - 16:51

Естественно субтитры, ибо русский фандаб убог и ужасен. Ну есть некоторые исключения, но в основном...
  • 0

#2325 Рыбка

Рыбка
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 396
5
Обычный

Отправлено 19 Апрель 2011 - 14:10

Очень люблю профессиональный дубляж, но не всегда можно его достать. Любительскую озвучку не смотрю, лучше уж субтитры. Если есть несколько вариантов с сабами, пытаюсь их сравнить, как переводят то же самое, и выбираю кто лучше переводчик и чье смотреть.
  • 0

#2326 sparki

sparki
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 455
36
Хороший

Отправлено 19 Апрель 2011 - 19:40

Интересно по какому принципу? Кто меньше сделает орфографических ошибок? Или красивее сделает цветов\шрифт?
  • 0

#2327 Рыбка

Рыбка
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 396
5
Обычный

Отправлено 19 Апрель 2011 - 20:12

Нет, конечно :lol: Иногда бывает, что фраза построена слегка коряво, а в другом фансабе смотришь - литературно и красиво! Иногда бывает, что не совсем понятно что имели в виду, а в другом фансабе то же самое предложение подано четко и ясно! Все-таки понимать чужой язык еще не значит хорошо переводить, нужно обладать и способностью хорошо писать на том языке, на который ты переводишь. Ни в коем случае не жалуюсь на фансабы, без них было бы плохо, но если есть возможность выбора - сравниваю и выбираю, что больше нравится.

Без фанатизма, естественно. Если приходится смотреть онлайн и аниме не очень затягивает, то скорее отдам предпочтение фансабу, который прилагается к видео в наилучшем кач-ве, которое можно найти. Но если очень сильно нравится аниме, к нему хочется самые лучшие сабы или озвучку, чтобы ничего не упустить.
  • 0

#2328 DisEkript

DisEkript
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 53
-1
Спотыкушка

Отправлено 20 Апрель 2011 - 13:18

Нет, конечно :lol: Иногда бывает, что фраза построена слегка коряво, а в другом фансабе смотришь - литературно и красиво! Иногда бывает, что не совсем понятно что имели в виду, а в другом фансабе то же самое предложение подано четко и ясно! Все-таки понимать чужой язык еще не значит хорошо переводить, нужно обладать и способностью хорошо писать на том языке, на который ты переводишь. Ни в коем случае не жалуюсь на фансабы, без них было бы плохо, но если есть возможность выбора - сравниваю и выбираю, что больше нравится.

Угу, особенно плохо, когда серии с хорошими сабами не покрывают всё аниме(т.е. 3-4 серии, а потом нет), а потом приходится смотреть с сабами от другой(го) студии/чела.
  • 0

#2329 Рыбка

Рыбка
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 396
5
Обычный

Отправлено 20 Апрель 2011 - 14:23

Угу, особенно плохо, когда серии с хорошими сабами не покрывают всё аниме(т.е. 3-4 серии, а потом нет), а потом приходится смотреть с сабами от другой(го) студии/чела.

Это да... С другой стороны, если сравнить не с чем и ты не понимаешь, что переведено плохо - то и не так сильно это влияет :lol:

С последним аниме, которое я смотрела, было совсем весело. Не помню где я его нашла, но искала многоголосую озвучку и нашла. Так с ней шли сабы, которые явно к этой озвучке не прилагались. И я была просто в шоке - некоторые предложения имели не только неправильный, но иногда даже противоположный озвучке смысл :D Так бы я и не знала об этом, без озвучки, просто не понимала бы что это за бред говорят, а с ней понятно, что как раз озвучка правильна по смыслу, а приколоченные к ней левые сабы нет.
  • 0

#2330 sparki

sparki
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 455
36
Хороший

Отправлено 20 Апрель 2011 - 16:53

Спасибо за пояснения, но я не к тому спрашивал. То что вы рассказали это и так понятно. Не понятно другое, а именно как вы определяете что правильно а что нет? И достоверный источник всего один, это японская звуковая дорожка. И если с сабами еще можно понять что говорят на самом деле, то как вы делаете это с озвучкой я понять не могу.. То что это подходит тому что происходит на экране еще ни о чем не говорит. Я 1000 раз наблюдал в аниме как дабберы не в силах произнести всю фразу целиком либо оставляли лишь часть либо вообще меняли ее на что то что можно уместить в 2-х словах так чтобы это не слишком резало ухо. Даже с сабами это бывает, хотя и, по понятным причинам, намного реже.

В общем хорошо живется тем кто хоть немного понимает ниппонский.
  • 0

#2331 Рыбка

Рыбка
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 396
5
Обычный

Отправлено 20 Апрель 2011 - 17:25

sparki, иногда действительно видно по происходящему на экране что этому соответствует, а что нет. Может быть, тебе не встречалось такого, чтобы резало глаз, наверно тебе везло на хорошие переводы.

И идеала никто не ищет. Пусть фразы укорачивают, если не могут без этого ;)
  • 0

#2332 sparki

sparki
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 455
36
Хороший

Отправлено 20 Апрель 2011 - 19:18

Утверждать это могут лишь те кто может сравнивать.

Жаль что вы не ищете идеала, он ведь совсем рядом.

Ну и просто для смеха, найденный на одном из форумов хокку написанный кем то по этой теме )

"Посмотрев фандаб
Подумалось мне сразу
Какое дерьмо"


Меня улыбнуло )
  • 0

#2333 Рыбка

Рыбка
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 396
5
Обычный

Отправлено 20 Апрель 2011 - 19:58

Хокку и правда описывает реакцию на фандабы очень хорошо, хотя может я и несправедлива и где-то есть хорошие. Но я фандабы не смотрю, а ищу проф. дубляж, если он есть. И то иногда раздражает, потому что голоса могут быть подобраны не так - например, японский голос глав. героини может быть неуверенным, а в дубляже он звучит гордо, как будто она ходит с задранным носом. :) Странновато. Ну да и ладно с ними, придираться можно до бесконечности.
  • 0

#2334 Maybes

Maybes
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 10
0
Обычный

Отправлено 22 Апрель 2011 - 00:22

Вообще люблю и стараюсь смотреть с сабами. Но иногда бывают субитры в которых слово "это" пишут через "е". И такого рода ошибки меня это бесит. А если у меня есть выбор смотреть допустим k-on с сабами или озвучкой Анкорда, то конечно выберу 2рое ^__^
  • 0

#2335 DisEkript

DisEkript
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 53
-1
Спотыкушка

Отправлено 22 Апрель 2011 - 09:16

k-on с сабами или озвучкой Анкорда, то конечно выберу 2рое ^__^

хе-хе, солидарен
  • 0

#2336 AleX ^^

AleX ^^
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 42
1
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2011 - 08:37

я с недавних пор всеми конечностями только за сабы! спасибо любимой подруге, подсадила на голоса сейю...
  • 0

#2337 Alex Fur

Alex Fur
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 7
0
Обычный

Отправлено 29 Апрель 2011 - 21:28

только сабы, и только дубляж Реа-тян. Никаких бубняжей Кубы и иже с ним


Истину глаголете, товарищ! ))

Сабы, не сабы - спорил уже несколькими страницами выше... Реа-тян за душу берёт)
  • 0

#2338 metos

metos
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 6
0
Обычный

Отправлено 02 Май 2011 - 18:03

Реа-тян за душу берёт)

Честно не знаю кто такое Реа-тян, но если выбирать даже между проф.озвучкой и сабами, то выберу сабы. От озвучки всех известных фандаберов я отказался после просмотра таких вещей как: death note от cuba77, d.gray-man от persona99, fairy tail от ancord. Единственная озвучка от которой меня не перекрутило за последние 3 года - это озвучка к tiger & bunny - там хоть понятно что парень говорит, а не непонятно что как у persona. И очень бесят коменты, что озвучка офигеть какая классная и приятная ушам, хотя задаешься вопросом, каким образом гарнитура за 100 деревянных и школьный фальцет могут превратиться на выходе в профессиональное озвучание?
  • 0

#2339 Кремль

Кремль
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • out

  • Cообщений: 3 136
40
Очень хороший

Отправлено 02 Май 2011 - 19:57

И очень бесят коменты, что озвучка офигеть какая классная и приятная ушам, хотя задаешься вопросом, каким образом гарнитура за 100 деревянных и школьный фальцет могут превратиться на выходе в профессиональное озвучание?

ну а при чем тут путать профессиональную с приятной или чем-то привлекательной, пусть и абсолютно любительской, во всех отношениях?
Под гармоничную озвучку можно полностью расслабится (ну чесн. слово, нередко хочется успеть оценить детали цветущей сакуры и облака на небе на бекграунде, а не успевать читать сплошной поток сабов): если дабберы приятны интонациями, голоса гармонично ложаться на образы героев (а не обязательно на голоса сейю), и конечно, все разборчиво - респект не меньший, чем проф.дабу.

Сообщение отредактировал Кремль: 02 Май 2011 - 19:58

  • 0

#2340 Taunagi

Taunagi
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 20
0
Обычный

Отправлено 02 Май 2011 - 21:00

Уважаемые для начало стоит определиться с вот с чем,"озвучка" в своём роде бывает любительская и профессиональная,думаю объяснять разницу между первым и вторым не стоит и так понятно.У нас есть 2 лагеря кто этим занимает,первые это своего рода "фандаберы" люди вроде Кубы77,Персоны или Шачибури а с другой стороны канторы вроде "ReaniMedia".С этим разобрались поехали дальше,первые создают сайт,набирают народ и начинают звучить,вторые открывают кантору,нанимают на работу людей,снимают или берут в аренду помещение звукозаписи и тоже начинают звучить.А теперь вспомните как давно Вам стали попадаться аниме с русской озвучкой?Лет 15 назад были лишь сабы и хочешь не хочешь нужно было их принимать как должное,сейчас всё изменилась,теперь каждый третий пытаеться показать какой он молодец,начинает озвучивать аниме,показывать друзьям и спрашивать ну как,они говорят да да отлично а на самом деле полное фуфло.Что же мы ждём от русской озвучке?качества и не грамма меньше.Не давно на медне решил взглянуть на сериал Ookami to Koushinryou в народе известный Волчица и пряности в официальной озвучке,до этого смотрел работу от Кубы77 и о боже,через 10 минут из моих ушей пошла кровь,такого кошмара Я не слышал,мало того что они полностью отрезали оригинальную озвучку так ещё и подобрали не те голоса.Нет нет Я не возношу Кубу77 увы это не так,но с его озвучке было смотреть куда приятнее.Честно сказать когда не слышу оригинальный звук на заднем фоне у меня просто начинается ломка,не чего не могу поделать.Да не оспорить,сабы пришли раньше,как говорят хочешь получить максимальное удовольствие от просмотра смотри только с сабами,ибо лишь тогда ты слышишь чистые диалоги персонажей,это правда но порой хочешь просто расслабиться и смотреть,не вчитываясь.Сабы несут дополнительную информацию что очень полезно это факт,важно понять как тебе нравиться,сабы или озвучка.
P.S. Мой принцип такой,если Я хоть одну серию начинаю смотреть с сабами то с ними и продолжаю до самого конца,хоть пусть там 1000 серий а звучат титаны русского фандаба,спасибо за внимание :)

Сообщение отредактировал Taunagi: 02 Май 2011 - 21:02

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных