В Bakuretsu Hunters герои носят всякие кулинарные имена. Кэррот, Тира Мису и Шоколад Мису, гз зовут Торте.
А, да, такая же тема в «Mahou Yuugi» с дизайнами Адзумы Киёхико. Там среди персонажей есть Цукини, Горчица, Кетчуп и темнокожая Кофе.
Название анимешки «Nurse Witch Komugi-chan» можно художественно перевести как «Ведьма-медсестричка по имени Пшеничка».
Много смешных имён у Румико Такахаси. Например, в «Ранме» она китайским персонажам остроумно подобрала косметические имена, созвучные соответствующему языку: Сямпу (Shampoo, Шампунь), Мусю (Mousse, Мусс), Колонь (Cologne, Одеколон). В «Несносных Пришельцах» Моробоси Атару - буквально «звезданутый», «звездой ударенный». Там и другие такие имена есть.
Очень много имён с подтекстами в ранобэ и их экранизациях. В «Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka?» главного героя зовут Кейки, что созвучно японскому произношению английского «Cake». В итоге парень и в контексте истории сладкий пирожок, за которым по разным причинам бегает целый отряд потенциальных Золушек. В «Ore wo Suki nano wa Omae dake ka yo» вообще целый хоровод цветочных имён у девушек, а у мужских персонажей в именах Солнце, Луна, шланг и лейка - всё необходимое для ухода за цветочками.