Перейти к содержимому

Фотография

Berserk


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 18

#1 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 04 Ноябрь 2005 - 01:15

Berserk

Не раз слышал (точнее читал), как мангу Берсерк называют лучшей мангой из когда-либо созданных. И чёрт возьми, чем дальше, тем ближе я к тому, чтобы согласиться с этим заявлением! Она действительно супер-крута!! И, традиционно, куда лучше снятого по ней аниме (которое тоже было редкой темой). Так что она вполне заслужила перевода на русский. Его мы вам и представляем.

Состояние: активен
Переводчик: Red Priest Rezo
Редактор: Voland

Перевода планируется удостоить всю мангу. Включая те тома, что сейчас переводят на специально созданном ради перевода Берсерка сайте... Впрочем там будет видно, нам до 13-ого тома ещё переводить и переводить... Может вообще переманим ту переводчицу в свой стан, чем чёрт не шутит...
А вообще, первую часть манги "Тёмный Мечник" мы закончим в ближайшие дни. И потом по техническим пречинам (будем доставать сканы от Банды Ястреба) перевод будет прерван... Но, думаю, этот процесс займёт не слишком много времени...
  • 0

#2 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 06 Ноябрь 2005 - 19:57

А ещё у меня закрались сомнения: Band of the Hawk - это точно Банда Ястреба? А не сокола? А то у Hawk оба этих значения, а слово hawk в некоторых поздних главах заменяют на Falcon, что значит именно Сокол... Да и Гриффису, если подумать, Сокол более подходит...
  • 0

#3 Byakko

Byakko
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Shikigami

  • Cообщений: 815
1
Обычный

Отправлено 06 Ноябрь 2005 - 21:31

Насколько я понимаю, на японский и hawk и falcon переводятся одинаково - taka. Это ли слово было использовано в Берсерке - не знаю, оригинала, к сожалению, не видела.

Согласно лингве, кстати, hawk на русский переводится как 1) ястреб; сокол, а слово falcon дано как синоним.

У нас манга Берсерк известна не первый год, и сколько я видела везде было "ястреб", так что я бы на вашем месте не стала изобретать велосипед. К тому же почему Грифису больше сокол подходит? Его же так назвали не только за то, что он весь из себя такой мОлодец, и за форму доспехов, но ещё за хищьный, "ястребиный" взгляд, что в манге подчёркивалось. А "соколиный взгляд" - это уже не к хищности, а к хорошему зрению, меткости (см. "соколиный глаз").

Да и звучит "Белый ястреб", ИМХО, лучше, чем "Белый сокол".

PS Taka - кажется, самое общее и не единственное название этих птичек. Пишется так:

Сообщение отредактировал Byakko: 07 Ноябрь 2005 - 00:39

  • 0

#4 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 07 Ноябрь 2005 - 05:53

Ну и ладно значит. Самому неохота было к новому названию привыкать. Как-то привык уже к Банде Ястреба...
P.S. А вообще они извращенцы. Что японцы, что американцы/англичане: что ястреб что сокол - одно слово...

Сообщение отредактировал Red Priest Rezo: 07 Ноябрь 2005 - 05:55

  • 0

#5 Cardinal

Cardinal
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 14 Ноябрь 2005 - 16:55

Red Priest Rezo
Может дашь ссылку на сайт

специально созданном ради перевода Берсерка


  • 0

#6 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 14 Ноябрь 2005 - 17:15

Поищи на аниманге.
  • 0

#7 Keishiko

Keishiko
  • Старожилы
  • PipPip
  • виртуальная сущность

  • Cообщений: 235
0
Обычный

Отправлено 20 Ноябрь 2005 - 21:49

Может дашь ссылку на сайт

Просмотр сообщения

http://mberserk.narod.ru
Буду рада, если вам понравится. :unsure:

Сообщение отредактировал Keishiko: 20 Ноябрь 2005 - 21:49

  • 0

#8 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 21 Ноябрь 2005 - 04:50

Ну как так можно, нэ? Устраиваешь тут рекламу...
Ладно, живи, сегодня я добрый ))
Кстати колись уж сразу: в случае чего тебя "в наш стан" переманивать или не стоит? ))
  • 0

#9 Keishiko

Keishiko
  • Старожилы
  • PipPip
  • виртуальная сущность

  • Cообщений: 235
0
Обычный

Отправлено 21 Ноябрь 2005 - 09:38

Я не рекламу устраиваю, а отвечаю на вопрос. Заметь, не я первая про этот сайт упомянула. <_<
Переманить не получится, если хотите сотрудничать - вэлкам. :rolleyes:
  • 0

#10 Cardinal

Cardinal
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2005 - 18:17

Keishiko
Странный вариант начала перевод манги с двух концов, а почему такой выбор? Не проще было переводить с начало и до конца???
А то вот жди пока Red Priest Rezo и Voland переведут до 13 тома.
З.Ы
Вот аниме на мой взгляд воще корявая лажа.

Сообщение отредактировал Cardinal: 02 Декабрь 2005 - 20:32

  • 0

#11 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2005 - 20:20

Если ты не понял, мы вообще не связаны с Keishiko. И переводить Берсерка решили совершенно независимо друг от друга.
Она решила переводить с места, где кончилось аниме, а мы - с самого начала. Ибо я считаю что аниме нельзя считать достаточным первоисточником чтобы читать мангу "с конца аниме" и всё понимать, а Keishiko считает иначе.
  • 0

#12 Cardinal

Cardinal
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2005 - 20:31

Red Priest Rezo
Ты меня за идиота что ли держишь , я в курсе что вы не как не связаны с Keishiko. И воще у Keishiko спрашивал.
  • 0

#13 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2005 - 21:00

Странный ты какой-то. Это вообще-то форум сайта Living FLCL. Обсуждаются здесь наши переводы. У Keishiko свой сайт и на нём есть гостевая, на которой и следует задавать вопросы, относящиеся к ней. Кстати там же было чётко написано почему она взялась переводить с момента, с которого взялась, а не сначала.
Так что попрошу сторонними вопросами не засорять нам форум.

Сообщение отредактировал Red Priest Rezo: 03 Декабрь 2005 - 20:31

  • 0

#14 raffos

raffos
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 4
0
Обычный

Отправлено 12 Декабрь 2005 - 12:41

Вопрос: Вы будете выкладывать артбук Берсерка?
  • 0

#15 raffos

raffos
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 4
0
Обычный

Отправлено 12 Декабрь 2005 - 12:50

В прототипе в архиве b дублируется страница 43. Первая Berserk_Prototype_p43 с путстыми облачками. Вторая Berserk_Prototype_p43r уже с диалогами.
  • 0

#16 Voland

Voland
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 44
0
Обычный

Отправлено 12 Декабрь 2005 - 15:21

блиин. обидно, вроде проверял.

надо будет перекачать
  • 0

#17 Kein

Kein
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 1
0
Обычный

Отправлено 04 Февраль 2006 - 15:23

Народ.. Надеюсь у вас перевод не умер, а то что-то обновлений нет.
  • 0

#18 Red Priest Rezo

Red Priest Rezo
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Мега-Переводчик

  • Cообщений: 880
11
Обычный

Отправлено 04 Февраль 2006 - 16:15

Просто и без Берсерка дел хватает. Перевод возобновится весной. Возможно. На этот проект надо угобить н-ную сумму времени и денег. Ибо для начала надо скачать сканы от "Банды Ястреба", а они весят метров по 70 том.

Сообщение отредактировал Red Priest Rezo: 04 Февраль 2006 - 23:10

  • 0

#19 Хазг

Хазг
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 14
0
Обычный

Отправлено 19 Март 2006 - 23:19

Просто и без Берсерка дел хватает. Перевод возобновится весной. Возможно. На этот проект надо угобить н-ную сумму времени и денег. Ибо для начала надо скачать сканы от "Банды Ястреба", а они весят метров по 70 том.

Просмотр сообщения

могу отправить сканы почтой ^^
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных