Музыка в Slayers
#41
Отправлено 10 Январь 2007 - 12:49
#42
Отправлено 10 Январь 2007 - 23:55
#43
Отправлено 28 Январь 2007 - 11:44
Сообщение отредактировал Shinigami no Tomodati: 28 Январь 2007 - 11:44
#44
Отправлено 14 Февраль 2007 - 09:03
#45
Отправлено 15 Февраль 2007 - 20:44
#46
Отправлено 17 Февраль 2007 - 01:03
#47
Отправлено 12 Апрель 2007 - 00:21
#48
Отправлено 30 Май 2007 - 21:48
#49
Отправлено 03 Июнь 2007 - 04:49
#50
Отправлено 03 Июнь 2007 - 16:39
Slayers: Royal - не знаю, что это? 4 сезон или полнометражка?
Сие видеоигра. jRPG для первого ПлейСтейшена.
#51
Отправлено 09 Июнь 2007 - 22:20
#52
Отправлено 18 Июль 2007 - 19:27
#53
Отправлено 18 Июль 2007 - 21:40
#54
Отправлено 04 Октябрь 2007 - 06:47
#55
Отправлено 18 Ноябрь 2007 - 23:40
Вот слова и перевод еси кому нужно ^^
Get Along
Tachi mukau saki ni kawaita kaze
Hageshiku fuki aretemo
Jumon no hitotsu mo tonaetanara
Watashi no PEESU ni naru
Dare mo ga urayamu kono PAWAA to
Bibou ga yurusanai wa
Donna aite demo hirumanai de
MANTO o nabikaseru no
Are mo shitai, kore mo shitai
Onna no ko ni mietatte
Yudan shitara jigoku iki yo
Jama wa sasenaikara
Far away omou mama wa ga mama ni
Tabi o tsuzukete yukitai
Tsurai hibi mo egao de PIRIODO yo
Far away ikutsu mo no maryoku daite
Kyou o koete yukitai no
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Kagirinai hodo
Get along, Try again
ПЕРЕВОД:
Стоишь и видишь: вон там впереди сухой ветер сильно дует, бушуя, превращая все в руины,
от заклинания одного, которое я провозглашаю, - это звук моих шагов. [1]
Кто завидует этой силе и красивым формам, того я не прощу.
Кто-бы ни был мой противник, я не испугаюсь, и мой плащ будет развеваться на ветру.
И так, и эдак - хотя я кажусь простой девушкой,
Будучи таким неосмотрительным, ты пойдешь прямо в ад, не встречая преград.
Далеко. Надеюсь только на себя саму. [2]
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
Томительное время: я развлекаюсь, делая плохого парня своей мишенью,
Стресс тоже улетучился, даже сокровища не ускользнули бы из моих рук.
Намного приятнее бездельничать, наполняясь настроением,
Чувствовать вкус солнечной эссенции, и не надо плакать.
И то хочу, и это хочу - какая алчная девушка.
Невозможно жить, избегая сложностей.
Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
Далеко. Надеюсь только на себя саму.
Продолжая путешествовать пешком,
И в тяжелые дни находя момент для улыбки.
Далеко. Сколько дьявольской силы имея в душе,
Превосходя сегодняшний день, хочу идти дальше.
Продолжаю идти за мечтой.
Далеко. Всегда не одна.
Объединяя нашу силу, увеличивая её до предела,
Продолжаю идти за мечтой.
Ничто меня не удержит. Не останавливайся ни перед чем. Пробуй снова.
[1] "это звук моих шагов" - в смысле, что по такому эффекту видно, где она прошлась
[2] "Надеюсь только на себя саму" - возможно, переводится как "Все идет так как мне хочется"
Give A Reason
memagurushii jikan no mure ga
hashiri nukeru machi wa SABANNA
kawaru ga waru SYU-RU na NYU-SU
asu ni nareba daremo wasurete'ru
ikite-iru, ima ikite-iru
sonna naka de nanika wo motome
mogaku you ni nukedasu you ni
kono chikara wo tameshite mitakute
kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete-kita kotae ga
hito wa minna, sore wo motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no
kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo kesshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
Here we go! go! hashiri-tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai
[Instrumental]
hakari shirenai ooki na yami ga
oto wo tatete mukatte kite mo
asa ga kireba dareka ga ireba
kokoro ni aru zetsubou wa keseru
motto tsuyoku IME-JI shite
hohoende'ru jibun wo
shinjite'ru omoi, sore ga
nani yori mo dare yori mo
yume ni chikadzuku
GO-RU ni motaretari shinai
tatoe, tadoritsuitatte
atarashii yume ga kitto
watashi no senaka osu kara
Here we go! go! hashiri-tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai
[Guitar Solo]
kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete-kita kotae ga
hito wa minna, sore wo motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no
kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo kesshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
Here we go! go! hashiri-tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai
пысы: гомен, ток слова, перевода не нашла.
Breeze
(Set me free)
(Gonna be alone, ya got to be free)
[Instrumental Intro]
takai sora wo tori ni natte tobitai
haruka tooi kibou wo mezashite
mioroshitara chiisa na jibun datte
tada gamushara ikite'ru darou ka
konna fuu ni ima wo mitsumeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai...
kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...
[Instrumental]
(Set me free)
(Gonna find my way, 'cuz I wanna be free)
kewashii michi kemono ga erabu you ni
kagiwaketara korobu koto mo nai
demo ningen nante mayowasarete'ru bakari de
kodoku to takakatta tsuyosa wo motanai
kaze ni notte
yume no kanata e kitto yukitai
yuuki to yuu hitomi korashite
kemono yori mo
kewashii michi wo aruite mo mada
akiramenai kokoro nakusazu ni
[Instrumental]
chippoke na jibun wo mitsukeru koto dekiru nara
kizutsuku koto mo naku, asu mo kowakunai...
kaze ni notte
yume no kanata e tonde yukitai
yuuki to yuu tsubasa wo tsukete
tori ni natte
miorosu kokoro mochitsudzuketai
RIARU na hibi ni makenai you...
ПЕРЕВОД:
(Освободите меня)
(Должна быть одинокой, должна быть свободна)
В высокое небо хочу, став птицей, взлететь,
Стремясь ввысь за далёкой, высокой надеждой.
Если бы опустить взгляд и увидеть себя такой маленькой
Просто, я, кажется, существовала как насекомое...
Если бы суметь всмотреться вот так же в мою жизнь,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день
Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...
(Освободите меня)
(Хочу найти свой путь, потому что хочу быть свободна)
Словно зверь, остановившийся на распутье,
Учуяв нужный путь, не ошибусь.
Даже человечество всё время заблуждается,
С одиночеством сражаться не имеем сил.
Унесенная ветром,
Непременно к далекой мечте дойду
Вглядываясь в неё глазами, что называются "мужество"
И в отличие от зверя,
Я ещё не ушла с распутья.
Не покоряется сердце, потерям...
Если бы суметь увидеть вот так же свою тень,
Ничто не ранило бы меня и не заставило бы плакать, и не устрашил бы завтрашний день.
Унесенная ветром,
Взлетаю к далекой мечте
Надев крылья, что называются "мужество".
Превратившись в птицу,
Опуская взгляд, заглядываю в душу.
Я не сдамся реальности будней...
Сообщение отредактировал LinO-chan: 18 Ноябрь 2007 - 23:42
#56
Отправлено 09 Декабрь 2007 - 15:15
#57
Отправлено 14 Декабрь 2007 - 20:59
#58
Отправлено 08 Май 2008 - 13:44
#59
Отправлено 12 Май 2008 - 09:15
#60
Отправлено 02 Июль 2008 - 12:01
А вот зарифмованный перевод, кому интересно)))
Я давно решила, что заклятий сила
Мне расчистит путь к любой мечте!
И врагам, и монстрам я отпор давала
Всюду я искала свою судьбу!
Холодный ветер в спину, горы и равнины
Приключений страсть горит во мне
Дуэли и сраженья, магия и зелья
Скоро этот мир опять спасу!
Разве вы не знали? Вы не понимали
Что с такой как я опасен спор?
Я иду! Прочь с пути!
Не спастись! Не уйти!
Я для вас приберегла УДАР!!!
В те края, куда в мечтах попасть я желала
Там где ждут меня и золото, и слава
Туда ведут меня все пути по которым иду!
В те края, куда укажут путь мне знаменья
Там где я найду своё предназначенье
Туда так труден путь но с него никуда не сверну!
Говорю я всегда:
"Верь в себя! Побеждай!"
А вот перевод опенинга к Next.
"Дай мне цель для жизни" (Opening)
Времени пучина подхватит и затянет,
Город захлестнула - и он равниной станет.
Новость изменений, но завтра день наступит,
Ко всему привыкнем - и прошлое забудется.
Но я живу, я живу лишь только этим,
Словно сердце просит одно найти на свете,
Словно это было борьбой, что нас сплотила,
Чтобы ожиданьем проверить чувства силу, но
Где-то, конечно, на все найдем ответы,
Снова люди мечтают об этом.
Я уныния сны встречаю смело,
И свою мечту,
Светлую мечту.
Не отпущу я вовек!
Я не боюсь обид, их не трудно забыть.
Это просто способ, чтоб душу открыть.
И пускай с тобой мы не будем вдвоем,
Я не стану больше жалеть ни о чем.
Мы идем, идем!
Мы должны поспешить!
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Дай мне цель для жизни, позволь мне любить.
Только солнце скрылось, как тьмы закрыла небо.
Что бы ни случилось - ее я встречу смело.
Вновь приходит утро, но где ты - я не знаю,
И опять в отчаянье чувства исчезают, но
Образ твой светлый возникнет предо мною,
Улыбнусь, восхищаясь мечтою,
И тогда ты словам моим поверишь.
Кто же мне помог, Что суровый рок
Реальным сделал мой сон?
К заветной цели я направляюсь сейчас.
А сомненья - прочь, не страшусь больше вас!
Новым чувством стали мечтанья мои,
И они огнем полыхают в груди.
Мы идем, идем, мы должны поспешить,
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Дай мне цель для жизни, позволь мне любить.
Где-то, конечно, на все найдем ответы,
Снова люди мечтают об этом.
Я уныния сны встречаю смело,
И свою мечту,
Светлую мечту.
Не отпущу я вовек!
Я не боюсь обид, их не трудно забыть.
Это просто способ, чтоб душу открыть.
И пускай с тобой мы не будем вдвоем,
Я не стану больше жалеть ни о чем.
Мы идем, идем!
Мы должны поспешить!
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Дай мне цель для жизни, позволь мне любить.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных