ОСТ
#1
Отправлено 24 Июнь 2006 - 20:31
Три моих любимых трека - это Give a Reason, Get Along и Kujikenaikara!. А у вас?
#2
Отправлено 24 Июнь 2006 - 20:58
#3
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:00
#4
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:03
А мне больше из третьего сезона нравиццо опенинг. Еще нравиццо трек "Nemurenai yoru wa", кажись из мувиков.
#5
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:04
Give a Reason - Дай мне цель для жизни
музыка: Hidetoshi Satou
перевод: Megumi Reinard
Времени пучина подхватит и затянет,
Город захлестнула - и он равниной станет.
Новость изменений, но завтра день наступит,
Ко всему привыкнем - и прошлое забудется.
Но я живу, я живу лишь только этим,
Словно сердце просит одно найти на свете,
Словно это было борьбой, что нас сплотила,
Чтобы ожиданьем проверить чувства силу, но
Где-то, конечно, на все найдем ответы,
Снова люди мечтают об этом.
Я уныния сны встречаю смело,
И свою мечту,
Светлую мечту
Не отпущу я вовек!
Я не боюсь обид, их не трудно забыть.
Это просто способ, чтоб душу открыть.
И пускай с тобой мы не будем вдвоем,
Я не стану больше жалеть ни о чем.
Here we go! go! go! Мы должны поспешить!
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Give a reason for life, позволь мне любить.
Только солнце скрылось, как тьма закрыла небо.
Что бы ни случилось - ее я встречу смело.
Вновь приходит утро, но где ты - я не знаю,
И опять в отчаянье чувства исчезают, но
Образ твой светлый возникнет предо мною,
Улыбнусь, восхищаясь мечтою,
И тогда ты словам моим поверишь.
Кто же мне помог,
Что суровый рок
Реальным сделал мой сон?
К заветной цели я направляюсь сейчас.
А сомненья - прочь, не страшусь больше вас!
Новым чувством стали мечтанья мои,
И они огнем полыхают в груди.
Here we go! go! go!, мы должны поспешить,
И никто не сможет нам путь преградить.
Вновь, как прежде, я буду молить:
Give a reason for life, позволь мне любить.
#6
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:06
Мне они тоже нравятся. Мне ещё очень нравится Breeze. Клёвая тема из третьего сезона.Три моих любимых трека - это Give a Reason, Get Along и Kujikenaikara!. А у вас?
А вообще - мне всё из Slayers нравится!
Добавлено:
Спасибо! Клёвый перевод!К слову о Гив э Ризон. Ловите его русский текст!
#7
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:09
Спасибо! Клёвый перевод!
Понравилось? Плати кавайки! (ой, что-то во мне опять Линочка заговорила...)
#8
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:11
#9
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:15
#10
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:15
Ок...Понравилось? Плати кавайки! (ой, что-то во мне опять Линочка заговорила...)
(Кстати, а сколько всего альбомов саундов к Рубакам??)
#11
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:28
(не целиком, правда)
Я давно решила, что заклятий сила
Мне расчистит путь к любой мечте!
И врагам, и монстрам я отпор давала
Всюду я искала свою судьбу!
Dare mo ga urayamu kono PAWAA to
Bibou ga yurusanai wa
Donna aite demo hirumanai de
MANTO o nabikaseru no
Разве вы не знали? Вы не понимали,
Что с такой как я опасен спор?
Я иду! Прочь с пути!
Не спастись! Не уйти!
Я для вас приберегла УДАР!!!
В те края, куда в мечтах попасть я желала
Там где ждут меня и золото, и слава
Туда ведут меня все пути по которым иду!
В те края, куда укажут путь мне знаменья
Там где я найду своё предназначенье
Туда так труден путь но с него никуда не сверну!
Говорю я всегда:
"Верь в себя! Побеждай!"
Холодный ветер в спину, горы и равнины
Приключений страсть горит во мне
Дуэли и сраженья, магия и зелья
Скоро этот мир опять спасу!
Okiraku ni chotto asobu tabi ni
Mitasareta kibun da wa
SURIRINGU na hi no ESSENSU wa
Oishiku nakucha dame ne
Разве вы не знали? Вы не понимали
Что с такой как я опасен спор?
Я иду! Прочь с пути!
Не спастись! Не уйти!
Я для вас приберегла УДАР!!!
В те края, куда в мечтах попасть я желала
Там где ждут меня и золото, и слава
Туда ведут меня все пути по которым иду!
В те края, куда укажут путь мне знаменья
Там где я найду своё предназначенье
Туда так труден путь но с него никуда не сверну!
Говорю я всегда:
"Верь в себя! Побеждай!"
В те края, куда в мечтах попасть я желала
Там где ждут меня и золото, и слава
Туда ведут меня все пути по которым иду!
В те края, куда укажут путь мне знаменья
Там где я найду своё предназначенье
Туда так труден путь но с него никуда не сверну!
В те края, куда в мечтах попасть я желала
Там где ждут меня и золото, и слава
Туда ведут меня все пути по которым иду!
Говорю я всегда:
"Gen along! Try again!"
#12
Отправлено 24 Июнь 2006 - 21:41
#13
Отправлено 24 Июнь 2006 - 22:46
We are of Midoricawa Hikaru/Zelgadis Greywers
Что-то ждет меня там, вдали, и всегда
Я идти продолжаю вперед,
Чтобы воином стать, стать великим бойцом,
Прямо путь меня вечный ведет.
Это просто - казалось в начале пути,
Но мне ставят преграды теперь.
Раньше так же смотрел я, как все, на таких,
Не считая их бед и потерь.
Я говорю с собой, и меня путь ведет.
Я обращаюсь к снам, и вдаль мечта зовет.
Где же теперь остановиться мне?
Беглецом надоело мне быть
Грязью и ложью наполнен путь
Я устал одиноко бродить.
Но звучат в конце пути голоса
И сводят нас вместе опять -
Раны мне силу дают без конца.
Вызов «Завтра» нельзя не принять
Слишком звездная ночь, тихий белый свет
Пробудили меня ото сна.
Мысли горькие, сумасшедший бред,
Вздохом тянется к небу тоска.
Мой великий путь повернул назад
И от цели все дальше ведет.
Кто был близок к победе, но все ж проиграл -
Сколько слез он теперь прольет?
Мечту я вижу свою, но что же значит «сейчас»?
Меня поймите вы все ж, надежду это мне даст.
Где же теперь остановиться мне?
Этот путь тоскливо-прямой
Ложью и грязью наполнен он
Я всю жизнь шел другой тропой
Лучше дорогу пробить свою.
И в мыслях убрав пургу,
Мои же раны мне силы дают.
В «завтра» не идти не могу.
Где же теперь остановиться мне?
Беглецом надоело мне быть
Грязью и ложью наполнен путь
Я устал одиноко бродить.
Но звучат в конце пути голоса
И сводят нас вместе опять -
Раны мне силу дают без конца.
Вызов «Завтра» нельзя не принять
( Перевод взят с сайта: http://maryuu-ou.nar...ngell_weare.htm )
Сообщение отредактировал Saidgy: 24 Июнь 2006 - 22:47
#14
Отправлено 25 Июнь 2006 - 03:29
ЗЫ: где вы тексты берете?)
#15
Отправлено 25 Июнь 2006 - 07:25
#16
Отправлено 25 Июнь 2006 - 08:10
Кстати о русских переводах недавно попался перевод Sakura Saku(Love Hina) Megumi N. -вот у кого нашей попсе надо учиться тексты сочинять, ну заодно и японский учитьЛовите его русский текст!
#17
Отправлено 25 Июнь 2006 - 08:34
#18
Отправлено 25 Июнь 2006 - 10:22
#19
Отправлено 25 Июнь 2006 - 13:55
#20
Отправлено 26 Июнь 2006 - 20:38
Сообщение отредактировал Butch: 26 Июнь 2006 - 20:38
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных