Японский мат.
#1
Отправлено 29 Октябрь 2005 - 19:26
Я вот на все 100% уверен, что в любом развитом языке мат присутствует. Так уж складывается. Даже такой складный, красивый и... интелегентный что-ли, французкий язык изобилует такими выражениями, прочитав перевод которых я просто обалдевал. Такую грязь изливать не каждый способен.
Вот и стало интересно, как с ним, с матом обстоит в аниме и в Японии вобще и в чём причина отсутствия оного в английских, к примеру, субтитрах: это позиция Японских студий, переводчиков на английский, прокатчиков, или ещё чего?
#2
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 07:32
А я на все 100% уверен, что обычными словами в грязи извалять человека можно куда эффективнее чем матом. О развитости языка это ничего не говорит.Я вот на все 100% уверен, что в любом развитом языке мат присутствует.
#3
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 11:06
Вот..не много но все-таки... В конце жесткий мат, но из песни слов не выкинешь. Будем считать это текст научным.
Ругательства
Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Непристойности
Эсу (Esu) - Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s".
Этти суру (etchi suru) - Заниматься сексом, "трахаться".
ЭйБиСи (ABC) - Обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки, C - секс. Еще есть D - беременность.
Омонку (Omonkuu) - Делать минет.
Ака Тётин (Aka Chochin) - "Красный квартал", район проституток.
Эндзё кусай (Enjo kusai) - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками - кроссовками, косметикой и так далее.
Гайсэн (Gaisen) - "Предпочитающий иностранцев".
Гарисэн (Garisen) - "Предпочитающий худых".
Дэбусэн (Debusen) - "Предпочитающий толстых".
Сукэбэ (Sukebe) - "грязный старикашка".
Тикан (Chikan) - "приставала".
Сёсуй (Shosui) - Помочиться, "отлить".
Мусэй (Musei) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.
Унко (Unko) - Кал, "говно".
Дэмбу (Denbu) - Зад.
Кэцу (Ketsu) - "Задница".
Тити (Chichi) - Грудь, "сиськи".
Кэцуноана (Ketsunoana) - "Жопа".
Тибу (Chibu) - Гениталии, "причиндалы".
Данкон (Dankon) - Половой член.
Типатама (Chipatama) - Головка члена.
Момо (Momo) - Вагина, "щелка", буквально - "персик".
Варэмэ (Wareme) - Вагина, "пизда".
#4
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 11:18
Ух! Спасибо ;) Пойдет в копилку ;)
А где такие тексты водятся ?
#5
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 11:25
Да речь же не о том, что эффективно, а что нет, просто почти в любой культре присутствуют те или иные слова и выражения на которые накладывается табу и помечаются как очень бранные.А я на все 100% уверен, что обычными словами в грязи извалять человека можно куда эффективнее чем матом. О развитости языка это ничего не говорит.
Maxx - спасибо. А часто все эти слова встречаются в кино/аниме?
#6
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 13:19
Ну ксо, бака и шиматта присутствуют все время.
Коно-эру, бака-эру, кисама - тоже часто встречаются.
#7
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 17:26
#8
Отправлено 30 Октябрь 2005 - 17:40
Я этот текст у себя нарыл в папке, куда собираю информацию про японию. Точно помню что подкинул мне эти ругательства один знакомый года 4 назад. С тех пор и лежат. Откуда это и кто составил, понятия не имею .
Dadriell
Kuota перечислил самые встречающиеся...
«Ojosama» - часто встречается когда какой-нибюдь бандит домогается до девушки.
#9
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 00:55
Добавлено:
В аниме мата нет. Доказано Минт Бламанш.
о.О Тогда просветите нас насчет японкского мата, кудасай.
#10
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 02:10
#11
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 02:38
Так и есть. А вот тупые (доказано в "правда об Америке") американцы почему-то считают наоборот. И англичане. И французы. И немцы. И испанцы.вообщето мат исключительно русский, это всё-равно что спросить про "японскую феню" =)
Феня - это несколько иная вещь. Феня - слэнг. Свой слэнг есть в любом языке. Кокретно такой как у нас, да - нет, просто потому что уголовный мир у них совсем другой. Точно так же, как нет у них воров, блатных, опущеных и так далее, в силу исторических причин.
А вобще, про "исключительно русский" - не смешите. Можете матом не называть, но суть, как ни странно, не меняется.
#12
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 04:45
>о.О Тогда просветите нас насчет японкского мата, кудасай.
Смотри и слушай соответствующий сабж. Думаю 100+ серий хватит чтобы выделить все её витиеватые ругательства, которые не относятся напрямую к мату.
#13
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 07:07
мат - тоже сленг, как и феня.Феня - это несколько иная вещь. Феня - слэнг.
Феня тоже считаеться ругательным языком.
как же это нет? О_о есть в любой стране.нет у них воров, блатных, опущеных и так далее, в силу исторических причин.
меняеться, в каждом языке своё отношение к ругаетельствам.А вобще, про "исключительно русский" - не смешите. Можете матом не называть, но суть, как ни странно, не меняется.
вот например в моей стране вообще нет цензуры на язык. по телевизору могут сказать любое ругательство, и никто возникать не будет. с матом такое не покатит.
я думаю что в японии тоже несильная цензура, посему все ругательсвта слышимые нам в аниме, и есть весь ругательный лексикон японцев.
#14
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 12:33
#15
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 23:00
#16
Отправлено 31 Октябрь 2005 - 23:20
Я думаю, что Dadriell имел в виду обсценную лексику. А она есть во всех языках.
Сообщение отредактировал Kuota: 31 Октябрь 2005 - 23:21
#18
Отправлено 01 Ноябрь 2005 - 22:05
Нету никакого матерного слэнга. Мат - он мат и есть.мат - тоже сленг, как и феня.
Феня тоже считаеться ругательным языком.
С каких пор и кем феня считается "ругательным языком" и что это вобще значит?
Нет, нету. Или же вы не совсем понимаете о чём именно речь.как же это нет? О_о есть в любой стране.
Есть сильные, есть слабые и в любом мужском коллективе, каковым является, например, тюрьма, это очень чётко проявляется. Но конкретно такого как у нас, нет ни у кого (разве если только у стран бывшего СССР).
Ругательства, они тоже разные бывают. Я могу тут написать "козёл", по отношению к тому или иному человеку, и сообщение, я думаю, не сотрут. Не смотря на то, что это - ругательство.меняеться, в каждом языке своё отношение к ругаетельствам.
вот например в моей стране вообще нет цензуры на язык. по телевизору могут сказать любое ругательство, и никто возникать не будет. с матом такое не покатит.
Я лично не разбираю вобще ничего, а верить в этом плане переводчикам нет никакого желания.я думаю что в японии тоже несильная цензура, посему все ругательсвта слышимые нам в аниме, и есть весь ругательный лексикон японцев.
#19
Отправлено 02 Ноябрь 2005 - 10:41
Я лично не разбираю вобще ничего, а верить в этом плане переводчикам нет никакого желания.
Поверь он там есть. Посмотри слова из списка попробуй определить на слух, после некоторой практики все получится.
Мне лично просмотр аниме на японском сильно помогает учить язык. Даже многого не понимая улавливаешь основные слова.
#20
Отправлено 05 Ноябрь 2005 - 00:58
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных