Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Paradise Kiss


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 116

#41 :-)

:-)
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 6 018
82
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 14:41

Проблема в том, что они не знают, как правильно зовут автора, которого они издают на русском.
Проблема в том, что они нагло врут и отговариваются опечаткой, прикрывая свою просто космическую профнепригодность.

В опечатку больше верится, чем в профнепригодность. Был бы я издателем аниме или манги в России, то вёл бы себя, как господин Федоткин из МС или представители Руссико. Не было бы форумов и дневников моей компании, ибо я купил лицензию, вменяемо перевёл, издал и всё. Недовольные качайте сканлейт на англицком или инопланетянском, потому что открытые залежи на русском были бы закрыты. Вот так. И уж точно мне были бы фиолетовыми такие обсуждения, как на дневнике Фабрики по сабжу.
p.s. Вот выиграю в лотерею - так и будет. )

Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 25 Февраль 2010 - 14:43

  • 0

#42 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 14:44

Не было бы форумов и дневников моей компании, ибо я купил лицензию, вменяемо перевёл, издал и всё.

Не, это не наш путь. Эти люди лишают корма стольких благодарных зрителей и читателей. Вот подержим в руцех первый том Paradise Kiss, там и видно будет: кому - Ядзава, кому - Юдзава)
  • 0

#43 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 14:47

А по поводу надписи Ателье мод , если откинуть все остальное - оно там такое мелкое, что сразу не разглядишь и меня вполне устроит, и не повредит моего восприятия мира. Никакого пофигизма здесь нет - тут полное принятие и одобрение этой надписи.

Это не "принятие и одобрение", это пофигизм, потому что тоже самое было бы сказано, если бы там была дана транслитерация названия, какое-либо другое, или вообще только английская надпись была оставлена.
  • 0

#44 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 14:49

Насчёт пофигизма. А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?
  • 0

#45 Shinku-kun

Shinku-kun
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • A7M2

  • Cообщений: 889
0
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:03

А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?

У них и спросите. Они любят этот вопрос, сколько угодно его слушать могут :)
  • 0

#46 :-)

:-)
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 6 018
82
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:19

Это не "принятие и одобрение", это пофигизм, потому что тоже самое было бы сказано, если бы там была дана транслитерация названия, какое-либо другое, или вообще только английская надпись была оставлена.

Странно, а я думал, что не пофигизм, а принятие и одобрение. Спасибо за просветление. )

Насчёт пофигизма. А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?

У них и спросите. Они любят этот вопрос, сколько угодно его слушать могут :)

Они говорят, что всё так же, как везде в издательском деле.

Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 25 Февраль 2010 - 15:19

  • 0

#47 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:20

Они говорят, что всё так же, как везде в издательском деле.

И как оно - везде?
  • 0

#48 :-)

:-)
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 6 018
82
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:21

И как оно - везде?

Также как в издательском деле, видимо. ))) Вот поэтому я и говорю про наличие всяких дневников и форумов. Зачем они нужны, если не отвечать на вопросы?

Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 25 Февраль 2010 - 15:23

  • 0

#49 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:22

Также как в издательском деле. )))

Принятие и одобрение. Аминь)
  • 0

#50 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:34

А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?

Такой вопрос в обсуждении задавался.
Вопрос. Ответ.
И немного вне обсуждения.
Вопрос. Ответ.
  • 0

#51 :-)

:-)
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 6 018
82
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:41

Принятие и одобрение. Аминь)

Просто логически, что в договоре утвердят, так и будет. Если нет пункта об утверждении названий и обложек, то никакой Тояма Токанава и слово не скажет. Никто не обязан делать то, на что он не соглашался.

Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 25 Февраль 2010 - 15:42

  • 0

#52 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:46

Странно, а я думал, что не пофигизм, а принятие и одобрение. Спасибо за просветление. )

Как я уже сказал, напиши они сначала или сейчас что-то другое, мы бы услышали всё тот же "одобрямс". Это и называется пофигизм. Всегда пожалуйста.
  • 0

#53 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 15:50

Спасибо, Eruilath. Прочёл много красивых слов негодования. Особенно понравилось про поиски в Гугле значения слова "ателье" - было познавательно, честно. Но так и не понял: если японцы согласовали ТАКОЕ название - некрасивое и неправильное по мнению всех правильно говорящих по-русски (здесь не удержусь от цитаты: "Ну чо-чо, круто, говорю. Бодрячком, пацанчики!") и прекрасно осведомлённых в сабже, то в чём тогда "соль" шутки? В чём юмор?(
Аи Юдзава - это, как я понял, тема для отдельной беседы, к выбору названия для русского издания манги отношения в общем-то не имеющая.
Я сегодня прочёл слова "пацанчики", "пофигизм", и словосочетание "пакет с дерьмом", само собой, не мог оставить без внимания, но всё равно не понял: по ком чешутся языки? По пропустившим некорректное название японцам, по не умеющим гуглить работникам КФ, по глухому тайпсеттеру?

Как я уже сказал, напиши они сначала или сейчас что-то другое, мы бы услышали всё тот же "одобрямс".

Кагбэ разгоревшаяся священная война в "уютном дневничке" и на АФ доказывает обратное. Просто, как я понимаю, фейспальм-не фейспальм, название уже утверждено.

Сообщение отредактировал Akihito Konnichi: 25 Февраль 2010 - 15:51

  • 0

#54 :-)

:-)
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 6 018
82
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 16:13

Как я уже сказал, напиши они сначала или сейчас что-то другое, мы бы услышали всё тот же "одобрямс". Это и называется пофигизм. Всегда пожалуйста.

Думается, что это обычная практика в таких компаниях. С чего это согласовывать название и оформление обложки с читателями? Кто так делает? Холо, как бы намекает.

Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 25 Февраль 2010 - 16:16

  • 0

#55 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 16:14

Кагбэ разгоревшаяся священная война в "уютном дневничке" и на АФ доказывает обратное.

Указанные "одобрямсы" с одинаковой яростью будут отстаивать то направление, в каком повернётся флюгер издательства, даже если направление будет прямо противоположным. "Воинственный пофигизм", так сказать. Ну, м.б. за исключением людей, у которых есть хоть капля собственной гордости - подобные люди затем умнеют, и в дальнешем сидят в сторонке, постигая дзен.

Но так и не понял: если японцы согласовали ТАКОЕ название - некрасивое и неправильное по мнению всех правильно говорящих по-русски (здесь не удержусь от цитаты: "Ну чо-чо, круто, говорю. Бодрячком, пацанчики!") и прекрасно осведомлённых в сабже, то в чём тогда "соль" шутки?

Это как с КЧИНП, когда мангагер, родивший очередного уродца, будет говорить японцам, что это "модно, молодёжно, понятно быдлу людям, и поэтому хорошо продасцца", то тот же японский манагер вряд ли будут спорить с местным аборигеном, если только у них заранее нет конкретных указов, что и как называть, или он знает язык, и ситуацию на местах лучше чем никак.

Думается, что это обычная практика в таких компаниях. Как бы с чего это согласовывать название и оформление обложки с читателями? Кто так делает?

У нас - мало кто, да. Совково-продавцовый менталитет долго ещё себя не изживёт. И чем дольше будут звучать подобные мнения со стороны те же читателей, что читатель - быдло, и ему следует жрать, что ему выкидывают на прилавок, и радовацца - тем дольше и сильней издатели (и производители вообще) будут класть прибор на всех. Примеров дофига и больше.

Сообщение отредактировал GodSlayer: 25 Февраль 2010 - 16:24

  • 0

#56 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 16:34

же японский манагер вряд ли будут спорить с местным аборигеном

Но ведь владельцы продукта - японцы? За ними же окончательное слово? Или в Японии фанаты определяют названия, сюжеты новых аниме и манг, чардизайны опять же? Я просто хочу окончательно разобраться в сути возникшего конфликта. А вы сели, как Маша на бугорок, на любимого конька и понеслась: "всем пофиг", "быдло", "воинственный пофигизм", "одобрямс". Прямо как Зюганов на парламентских слушаниях, ей-богу. Ему: "Геннадий Александрович, так в чём суть Вашего замечания?" - Он: "Во что страну превратили, вы ж изменяете своему народу". И флагом, флагом машет. Несерьёзно как-то.
  • 0

#57 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 16:49

Прилюдно прошу Вас: "Угомонитесь".

Давайте, Вы тогда первыми это сделаете, хорошо?
Манга уже в печати, все, кто хотел, в патриотических чувствах отметились. Полный дзен - он совсем рядом.

И, наоборот, одержимость и бесноватость - это не те качества, которые красят людей, желающих скрестить "копья" умов на поле полемики.
  • 0

#58 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 17:05

Но ведь владельцы продукта - японцы? За ними же окончательное слово?

И чего? Они утвердят то, что им предложат, если у них нет собственного мнения по этому поводу. Вот если исправлять утверждённое японцами - это да, тот ещё трюк должен быть. Возможно поэтому издательство лучше пошлёт читателей, чем станет делать правильно - часть покупателей всё равно сожрёт это в любом виде, так чего напрягаться? "Пипл хавает", и порядок.

Я просто хочу окончательно разобраться в сути возникшего конфликта.

Не хочешь. Ты просто хочешь поспорить.
  • 0

#59 Akihito Konnichi

Akihito Konnichi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Ушёл с форума.

  • Cообщений: 4 981
4
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2010 - 17:11

Возможно поэтому издательство лучше пошлёт читателей, чем станет делать правильно - часть покупателей всё равно сожрёт это в любом виде, так чего напрягаться?

Ну, не знаю. Я так глубоко не копаю, оставляя это право другим. Видимо, я весьма неприхотлив и отношусь к этому, как его, "быдлу". Просто "ПараКисс" давно ждал (ещё бы лицензионных дисков дождаться), поэтому даже и не знаю, как относиться к названию "Ателье мод Paradise Kiss". Для меня всё же более важен арт (то есть иллюстрации) и текст - то есть само содержание манги. Как горшок ни назови - внутри всё равно Ядзава.
Я ни в коей мере не хочу назвать предложенный КФ вариант названия удачным, просто мне безразлично, под каким названием выйдет то, что я давно хочу прочесть. Так что здесь вы правы - мне пофиг. Но не в том смысле этого универсального слова, который в него вкладываете вы и мои другие, не менее любезные оппоненты.

Ты просто хочешь поспорить.

Вы сегодня чрезвычайно прозорливы. Хочу. Но ведь все мы здесь собираемся толькодля того, чтобы поспорить. Даже если из наших споров не рождается истины. Я сегодня на позиции, что ПараКисс под любым названием в российской локализации всё равно остаётся хорошей мангой. А на какой позиции вы?
  • 0

#60 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2010 - 17:18

Я ни в коей мере не хочу назвать предложенный КФ вариант названия удачным, просто мне безразлично, под каким названием выйдет то, что я давно хочу прочесть. Так что здесь вы правы - мне пофиг.

Ну, а вот теперь скажи, зачем спорить, и стоять горой за вариант, если тебе пофиг, что там будет написано? Мангу же ты в любом случае получишь. А те, кому не наплевать на мелочи - получать с этими мелочами, и все будут довольны. Ну так чего бы пофигистам в сторонке не посидеть?
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных