Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Аниме-экранизации художественных произведений


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5

#1 Alex Fox

Alex Fox
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 31
0
Обычный

Отправлено 07 Июль 2007 - 14:36

или вообще экранизации любых художественных произведений
Существуют такие?

Сообщение отредактировал shefox: 07 Июль 2007 - 14:38

  • 0

#2 Himura Yumi

Himura Yumi
  • Управляющие
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • For the Swarm!

  • Cообщений: 6 295
1 715
Клубничное облачко

Отправлено 07 Июль 2007 - 15:42

Сейчас как раз выходит аниме-экранизация романа "Отверженные" Виктора Гюго - Les Miserables Shoujo Cosette

Есть аниме по мотивам "Графа Монте-Кристо" Дюма (Gankutsuou) и "Ромео и Джульетты" Шекспира (Romeo x Juliet), но эти работы нельзя назвать экранизациями: слишком уж большие изменения претерпел мир этих произведений и сам сюжет после того, как ребята из GONZO над ним потрудились -)
  • 0

#3 Le_0

Le_0
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • смертьсмертьсмерть смертьсмертьсмерть смертьсмертьсмерть

  • Cообщений: 2 458
7
Обычный

Отправлено 07 Июль 2007 - 16:56

shefox, копайте в сторону World Masterpiece Theatre от Nippon Animation. Частью которого и является уже обозначенная Козетта. Копать там до-о-олго. И не факт, что успешно. Но Вы попытайтесь. Потом расскажите.

Ghibli любит западные сказки-фэнтази экранизировать: Ged Senki и Хаул.
  • 0

#4 Ardeur

Ardeur
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • редкий гость

  • Cообщений: 8 880
180
Кавайная няка

Отправлено 07 Июль 2007 - 17:16

Есть целая серия аниме, выпущенных компанией Nippon Animation.
Называется World Masterpiece Theater.
http://www.animenews...nime.php?id=430
Представляет собой аниме-экранизации европейских и американских("западных", в общем) писателей. Les Misйrables Shoujo Cosette является как раз возрождением этой прекрасной традиции, до этого аниме был перерыв почти лет в 10 примерно.

Вообще, у Nippon Animation часто встречаются подобное аниме и не в рамках WMT. Ну, например, Anne no nikki, Shin Grimm Meisaku Gekijoo, Alice in Wonderland тот же Питер Пен и тп.

Кроме того, достаточно много подобного аниме можно найти, если покопаться.
Сейчас выходит Emily of New Moon, по произведениям Люси Мод Монгомери, должно быть великолепное аниме, бесит, правда, что выпускают в mkv :(

Ну, и, наконец, что понимать под "вообще экранизации любых художественных произведений"?
Например, аниме Toki wo Kakeru Shōjo сделано по мотивам произведения Yasutaka Tsutsui. Впрочем, это не совсем экранизация. А вот, например, известные Legend of the Galactic Heroes являются экранизацией произведений японского фантаста Yoshiki Tanaka. И вот таких аниме, которые сняты по произведениям японских писателей тоже хватает.
  • 0

#5 Himura Yumi

Himura Yumi
  • Управляющие
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • For the Swarm!

  • Cообщений: 6 295
1 715
Клубничное облачко

Отправлено 07 Июль 2007 - 17:17

копайте в сторону World Masterpiece Theatre от Nippon Animation.

Да, совсем забыла, что давно смотрела несколько эпизодов этой экранизации Марка Твена - Tom Sawyer no Boken.

По поводу экранизации Toki wo Kakeru Shōjo и т.п. - все-таки эти японские художественные произведения малознакомы русскому читателю. Это же не Акутагава Рюноске. Скажем, фэнтези Seirei no Moribito тоже снимается по популярной (читай - в Японии) серии романов. Но лично для меня эти вещи не представляют интереса в связи с первоисточником. Только сами по себе.
  • 0

#6 Ardeur

Ardeur
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • редкий гость

  • Cообщений: 8 880
180
Кавайная няка

Отправлено 07 Июль 2007 - 18:01

Немного дубляж получился с WMT, ну да ладно.
Вообще, тема классная, спасибо за создание.

Вот еще могу припомнить:
Belladonna of Sadness
Botchan (по произведению Natsume Soseki), кстати, есть серия Animated Classics of Japanese Literature( в противовес WMT, конечно, от Ниппон)
Nills no Fushigi na Tabi(кстати, я помню был советский мультик по этой сказке).
Huckleberry no Bouken
Moomin(эх, детство, детство, Туве Янссон)
Remi the Homeless Boy, забавно, что в ниппонской версии(WMT) мальчик Реми стал девочкой Реми. Интересно как так получилось-то...Но кроме этого издевательства есть и нормальные экранизации от TMS, я даже помню что-то такое смотрел по ТВ, когда еще был маленький.

Долгий PS, но кроме Nippon Animation, имеет смысл копать и TMS, я так посмотрел как раз и Эмили оттуда и вообще много всего.

все-таки эти японские художественные произведения малознакомы русскому читателю

С этим я согласен, но под "вообще экранизации любых художественных произведений" подходит=))))
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных