Есть суперобложка, качество печати тоже нормально. Однако, впервые (sic!) у меня развалился томик с мангой. Как оказалось, в корешке недостаточно клея.
Традиционно! Идиотский выбор шрифтов. Читать просто невыносимо, всё время приходится напрягаться.
Качество эдита на детском уровне - они даже не смогли нормально восстановить скринтон в облачках, вместо это сделали там какую-то кашу. Мне страшно представить, что будет с облаками, залитыми градиентом (в первом томе их не было).
А теперь про перевод. Он делался с японского, и это заметно сразу. Расстановка слов и частей предложений очень часто такая же, как в японском. Это и называется ТОЧНЫЙ перевод Жалко, что на русском это смотрится отвратительно, а читается ещё хуже. Стилистика и литературность на нуле, увы. Это вкупе с идиотскими шрифтами делает мангу очень-очень трудночитаемой (последние 40 страниц я банально пролистал, не читая). Допустим, перевод правильный и точный, но, чёрт подери, чтобы быть сделать хороший перевод, одного знания иностранного языка недостаточно.
Перевод звуков есть (вернее, подписывание). Часто перевод неправильный, часто совсем неправильный. Ономатопоэтика на уровне существительных и глаголов.
В итоге. Для Пальмы издание неплохое, но если сравнивать даже с Комикс-Артом (теперяшним), не дотягивает НИКАК.
Да, сомневаюсь, что вы станете читать это даже во второй раз, не говоря уже о десяти. И уверен, что прочитав даже сто раз, Вы ничего не поймете.