Ну не знаю, кто не отличит японскую мангу от корейской манхвы, но я отличу. Там разница наметанному глазу видна сразу. О Йоу - сюжет незамысловат, но так на раз прочитаь - забавненько и рисовка симпатичная. Кстати, как раз на примере этой работы явно видно слияние амери/еврово-манги стиля и стиля корейской манхвы. Если б я не знала автора, я бы долго думала и сомневалась, к какому из двух вышеназванных стилей ее отнести. Предлагаю обозвать ее европо-манхвой
) Бо уклон тут идет именно не в мангу, а в корейский стиль, но и европейский явно просматривается. В корейской манхве все же поаккуратнее рисовка и большое внимание на детали одежды+готический стиль преобладает.
А вот что порадовало, так это цветные вставки. Это как раз прерогатива манхвы, но мало какие иностранные издательтства их сохраняют, корейцы же на оформление не скупятся.
Только непонятно,почему одна фраза осталась непереведенной, когда осьминога кидают в Йоси, и почему имена героев на вставках не перерисовывались. Я уж промолчу про восстановление положки и т.п.
А то,что теперь мангу и манхву различают на корешках изданиях - это безмерно радует.
Сообщение отредактировал Eruialath: 14 Май 2007 - 21:58