Аниме-Форум: Переведите! - Аниме-Форум

Перейти к содержимому

Подсказка: чтобы не видеть рекламу, нужно зарегистрироваться и написать 5 сообщений.

  • 216 Страниц +
  • « Первая
  • 214
  • 215
  • 216
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Переведите!

#4301 Пользователь офлайн   Norowareta 

  • Злобный страус
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 1
Обычный

Отправлено 06 Январь 2005 - 18:26

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят :blink:

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

Модераториал
Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.



Сообщение отредактировал Lost Angel: 30 Август 2014 - 13:32

0


  • 216 Страниц +
  • « Первая
  • 214
  • 215
  • 216
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Другие ответы в этой теме

#4302 Пользователь офлайн   сикока сикока 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 03 Январь 2017 - 09:02

Здравствуйте. 1я и 3я строчка имеют одинаковый смысл, не смотря на отсутствие рисок в 3ей строчке? Не будет ли ошибкой написание без рисок в третьей строчке ?

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  2111.jpg (177,49К)
    Количество загрузок:: 4

0

#4303 Пользователь офлайн   Shin LiR 

  • Policenaut
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 622
Поняша

Отправлено 03 Январь 2017 - 11:49

Просмотр сообщениясикока сикока (03 Январь 2017 - 09:02) писал:

Здравствуйте. 1я и 3я строчка имеют одинаковый смысл, не смотря на отсутствие рисок в 3ей строчке? Не будет ли ошибкой написание без рисок в третьей строчке ?

Лолщито? Это же катакана (то есть азбука, а не иероглифы), там везде всё одинаково, везде написано "хачироку".

Короче, нет никакой разницы - например, букву "А" ты от руки пишешь каждый раз немного по-разному, но буквой "А" она от этого быть не перестаёт.

P.S. Таки да, кузов AE86 рулит)

Сообщение отредактировал Shin LiR: 03 Январь 2017 - 11:51

0

#4304 Пользователь офлайн   Мистик +-+ 

  • Лакер. )
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 798
Двойной поняша

Отправлено 03 Январь 2017 - 11:52

https://vk.com/wall-92703234_63285
хотелось бы полного перевода.. ну и может ли это быть фейком?

Цитата

В общем, там сказано, что если проблем не будет, 12 том выйдет в августе 2017, а выход 13 запланирован на декабрь (об этом написано в первых двух предложениях после красной строки (читается справа-налево, сверху-вниз))

0

#4305 Пользователь офлайн   Shin LiR 

  • Policenaut
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 622
Поняша

Отправлено 03 Январь 2017 - 12:40

Просмотр сообщенияМистик +-+ (03 Январь 2017 - 11:52) писал:

https://vk.com/wall-92703234_63285
хотелось бы полного перевода.. ну и может ли это быть фейком?

12巻の刊行子定は決まっているのでしょうか?
丸山 何も問題なく進めば12巻2017年の8月、13巻が12月を予定しています。エピンードが長くなってしまうと思うので上下巻構成にはりそうです。ただ、予定は未定なのでしばらく待っていていただければと。

Вопрос: Определена ли дата выпуска 12 тома?
Маруяма: Если не будет никаких проблем, то 12 том выйдет в августе 2017 года, 13 том - в декабре. Поскольку я думаю, что эпизоды получатся длиннее, то всё может перевернуться с ног на голову. Тем не менее, окончательный график ещё не сформирован, поэтому прошу проявить терпение.


Более точный перевод на русский - "вилами на воде писано". Насчёт фейка - вроде бы всё норм, ряд сайтов в японском инете подтверждает данную инфу, например.

Сообщение отредактировал Shin LiR: 04 Январь 2017 - 17:34

1

#4306 Пользователь офлайн   Piper Bernadotte 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 02 Февраль 2017 - 19:33

Переведите пожалуйста что на картинке. :rolleyes: :unsure:
Скрытый текст

0

#4307 Пользователь офлайн   Аццкий Критег 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 135
Няшка

Отправлено 03 Февраль 2017 - 02:10

Насколько я врубаюсь, там слово добыча/трофей с оттенком пацанской экспрессии. Что-то типа "А вот мой трофей!". Или "А я вот только это добыл!".
1

#4308 Пользователь офлайн   Мистик +-+ 

  • Лакер. )
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 798
Двойной поняша

Отправлено 07 Июнь 2017 - 02:57

Скрытый текст


Цифра на скрине - это правда 14,5 лямов? Может 1 лям 450 тысяч (более правдоподобный тираж)


Там дальше опять про те 14,5 лямов. Очень не верится в такие тиражи в масштабах Японии. Но раз преподносят так, ладно.

Сообщение отредактировал Мистик +-+: 07 Июнь 2017 - 03:35

0

#4309 Пользователь офлайн   Shin LiR 

  • Policenaut
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 622
Поняша

Отправлено 08 Июнь 2017 - 11:15

Просмотр сообщенияМистик +-+ (07 Июнь 2017 - 02:57) писал:

Скрытый текст


Цифра на скрине - это правда 14,5 лямов? Может 1 лям 450 тысяч (более правдоподобный тираж)


Там дальше опять про те 14,5 лямов. Очень не верится в такие тиражи в масштабах Японии. Но раз преподносят так, ладно.

Всё верно переводят. У японцев же своя числительная система, где 万 (ман) - это 10 000. Умножаем 1450 на 10 000, получаем 14,5 миллионов.
0

#4310 Пользователь офлайн   Teisuu 

  • Безответственный бродяга
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 38
Хороший

Отправлено 08 Июнь 2017 - 16:47

Просмотр сообщенияМистик +-+ (07 Июнь 2017 - 02:57) писал:

Цифра на скрине - это правда 14,5 лямов? Может 1 лям 450 тысяч (более правдоподобный тираж)
Следует, пожалуй, добавить, что здесь речь о совокупном тираже всей серии, в которой (судя по обложке) не меньше 11 томов, т.е. около 1.3 млн. на том. Пример из жизни: Sword Art Online на сегодняшний день (19 томов) продан в кол-ве свыше 13 млн. экземпляров в Японии (первый том - свыше 1 млн.) и свыше 20 млн. экземпляров с учётом переводных изданий по всему миру.
0

Поделиться темой:


  • 216 Страниц +
  • « Первая
  • 214
  • 215
  • 216
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей