[日本語 (Nihongo)] Team
#41
Отправлено 29 Август 2007 - 11:28
Предлагаю форумчанам, которые состоят в этом тиме всё-таки организоваться и начать активную деятельность на форуме!
Нужно брать пример с Ryoku - активный участник тем, связанных с Японией.
Я давно уже просил и сейчас прошу - у кого есть предложения по поводу задач тима: не стесняйтесь - высказывайте любую идею по поводу (главное, без оффтопа и фанатизма)!
#42
Отправлено 29 Август 2007 - 11:32
Преложения: Задачи тима - помощь в освоении японского, подсказки, советы, перевод и прочее
- культура и путешествия по Японии (без японского никуда)) )
- активное участие в топиках, посвященных вышенаписанному)
#43
Отправлено 29 Август 2007 - 12:36
Да, на счет отдыха я как-то и не подумал. Сам-то я уже свой отпуск отгулял .Сейчас пока что еще все отдыхают просто)) Собраться с силами летом не так то просто)
Преложения: Задачи тима - помощь в освоении японского, подсказки, советы, перевод и прочее
- культура и путешествия по Японии (без японского никуда)) )
- активное участие в топиках, посвященных вышенаписанному)
По поводу предложений: я согласен со всем процитированным, но... В основном люди просят перевод тех или иных слов или выражений - ради интереса, как текст для татуировки, для вставки в подпись etc. А вопросы, касающиеся непосредственно изучения языка, встречаются довольно редко! Если говорить о себе, то я не спрашиваю ничего не потому что всё знаю, а потому что не дошел до непонятных мне элементов языка!
Но ведь все по-разному учат, и поэтому вопросы неизбежны. Просто впадлу изучающим их задавать и выяснять! Жаль !
Кстати, Ryoku, по поводу культуры я вообще не помощник - в Японии сам не был, с японцами не общался, а все познания в области японской культуры извлечены из интернета (просто не лень было поискать), доступ к которому форумчане, очевидно, имеют! Так что вся надежда на тебя, как на человека, бывшего в Японии и состоящего в этом тиме !
#44
Отправлено 30 Август 2007 - 22:08
Я сам учился по головнину. Представте книженция написаная в 70 года с комунистическими текстами(про ленина комунистов и тд.(не все) и как японцы удивляются как мы живём). Написано очень замудрёно и теория мимо ушей пролетает(. В нечаеве всё полегче. Лучше после нечаева и головнина ослилить по второму кругу(там японский более подробно учится)DNK_Inc, глагол Итадаку вообще имеет ряд значений, одно из которых используетсяз а столом, а так никаких других фраз не произносят)
В экспресс нихонго я читал что глагол итадаку является почтительной формой галагола (помойму брать). Там были пример что ты можешь принять подарок от начальника компании именно с глаголом итадаку. Вроде по русски он переводится как принять с удовольствием
いただく 頂く – вежл. получать, принимать (о своих действиях);(это в словаре)
Вот сами примеры
私は みずい (水井)さんに じしょを もらいます。
Я получил словарь от мистера Мидзуи.
あくたがわ (芥川)さんは うりまつ (瓜松)さんに 煙草を もらいました。
Мистер Акутагава принял от мистера Уримацу сигареты.
Другими словами ты благодаришь за еду а не говоришь приятного аппетита
Примечание : Когда Вы или кто-то другой получает что-либо от вышестоящего или старшего, вместо もらいますиспользуется いただきます.
私は 先生に 写真を いただきました。
Я получил фото от моего учителя.
Сообщение отредактировал DraGun: 30 Август 2007 - 22:21
#45
Отправлено 31 Август 2007 - 10:54
Покорнейше благодарю за помощь.Я сам учился по головнину. Представте книженция написаная в 70 года с комунистическими текстами(про ленина комунистов и тд.(не все) и как японцы удивляются как мы живём). Написано очень замудрёно и теория мимо ушей пролетает(. В нечаеве всё полегче. Лучше после нечаева и головнина ослилить по второму кругу(там японский более подробно учится)
В экспресс нихонго я читал что глагол итадаку является почтительной формой галагола (помойму брать). Там были пример что ты можешь принять подарок от начальника компании именно с глаголом итадаку. Вроде по русски он переводится как принять с удовольствием
いただく 頂く – вежл. получать, принимать (о своих действиях);(это в словаре)
Вот сами примеры
私は みずい (水井)さんに じしょを もらいます。
Я получил словарь от мистера Мидзуи.
あくたがわ (芥川)さんは うりまつ (瓜松)さんに 煙草を もらいました。
Мистер Акутагава принял от мистера Уримацу сигареты.
Другими словами ты благодаришь за еду а не говоришь приятного аппетита
Примечание : Когда Вы или кто-то другой получает что-либо от вышестоящего или старшего, вместо もらいますиспользуется いただきます.
私は 先生に 写真を いただきました。
Я получил фото от моего учителя.
Кстати, Головин в электронном варианте у меня имеется - смотрел его, какой-то замудрёный учебник. Может, как усвою хотя бы 1-й том Нечаевой, возьмусь за другие учебники. Может что-нибудь ещё накопаю.
#46
Отправлено 31 Август 2007 - 13:00
их всего три. для начинающих, для продолжающих 1 и 2 тома. в интернете я нигде не нашёл второй том для продолжающих( 2Покорнейше благодарю за помощь.
Кстати, Головин в электронном варианте у меня имеется - смотрел его, какой-то замудрёный учебник. Может, как усвою хотя бы 1-й том Нечаевой, возьмусь за другие учебники. Может что-нибудь ещё накопаю.
#47
Отправлено 31 Август 2007 - 13:15
#48
Отправлено 31 Август 2007 - 14:37
Я накопал ссылки на 3-й том Нечаевой, только вот скачать не могу, т.к. у нас ифолдер забанен. Помогите мне скачать книги - выложите их на рапиду. Вот ссылки: http://ifolder.ru/2168609 и http://ifolder.ru/2168626 (100 Мб + 50 Мб)их всего три. для начинающих, для продолжающих 1 и 2 тома. в интернете я нигде не нашёл второй том для продолжающих( 2
Я до конца ещё не дошел, поэтому !У Нечаевой в учебнике идет рассмотр применения глагола Itadaku в конце первой книги.
Сообщение отредактировал DNK_Inc: 31 Август 2007 - 14:38
#49
Отправлено 31 Август 2007 - 19:29
#50
Отправлено 06 Сентябрь 2007 - 12:08
Сообщение отредактировал DraGun: 06 Сентябрь 2007 - 12:09
#51
Отправлено 06 Сентябрь 2007 - 12:30
У всех по-разному: 1-й том - 24Мб, а 2-й - 56Мб. Тем более, что нашел я всё, что мог. Если у кого есть ссылки на более лёгкие документы 3-го тома - пусть выкладывают!а первые два тома 15 мегов весят
#52
Отправлено 10 Сентябрь 2007 - 12:34
#53
Отправлено 10 Сентябрь 2007 - 12:49
Да! Каллиграфия - дело тонкое! Если получится - тебе плюс!Я пытаюсь кисточкой вырисовывать яп.иер. но никак не получаеться =__= Кроме сакуры)) А остальное все размазываеться....
Сам я таким не занимался, да и желания нет. Мне бы язык лучше выучить...
#54
Отправлено 10 Сентябрь 2007 - 15:10
PsiXeya иероглиф сакура состоит из трёх элементов - Женщина+деревево+капельки=桜
То есть ты умеещь рисовать канзди женщина и дерево. А если снизу чёрточку будешь ставить то получишь корень -本
#55
Отправлено 10 Сентябрь 2007 - 16:08
Кстати, не так давно нарыл учебник Уолша "Самоучитель японского языка". Собственно, интересна книга тем, что в ней даётся расшифровка иероглифов согласно их происхождения. Всем известно, надеюсь, что иероглифы - это видоизмененные изображения некоторого предмета или явления. Книга находится здесь. Качаем, читаем и наслаждаемся!
P.S. По этому адресу лежат ещё много интересных, стоящих внимания, книг.
Сообщение отредактировал DNK_Inc: 10 Сентябрь 2007 - 16:14
#56
Отправлено 10 Сентябрь 2007 - 20:56
#57
Отправлено 11 Сентябрь 2007 - 11:27
И кстати на нарёку ктонибудь из тима идёт в москве записыватся?
Сообщение отредактировал DraGun: 11 Сентябрь 2007 - 11:30
#58
Отправлено 11 Сентябрь 2007 - 11:48
Зато я после прочтения книги по другому взглянул на иероглифы - они для меня стали понятнее. А их чтение я почерпну из других источников - слава Богу, в сети их о-о-очень много (если хорошо искать )Обидно только, что эта книга грешит неточностями в онных чтениях иероглифов.. и иероглифов там мало)
По моему, прежде чем учить кандзи, нужно понять что же они из себя представляют на самом деле, и что черты в них не просто так изображаются.ТО же самое есть - Путь бесхвостой птички Талдышова. Но это можно расчитывать как интересную книжку о логическом составлении кандзей, но выучит куньёны она не поможет
#59
Отправлено 11 Сентябрь 2007 - 14:29
#60
Отправлено 11 Сентябрь 2007 - 15:08
Хочу другой вопрос задать: существует ли какой-нибудь эффективный способ освоения языка? Трудиться, трудиться и ещё раз трудиться - это в любом деле, но как труд этот сделать более эффективным?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных