Перейти к содержимому

Letty Xi

Регистрация: 15 июл 2016
Offline Активность: 22 авг 2016 06:04
-----

Мои сообщения

В теме: Китайская маньхуа

17 Август 2016 - 12:08

Letty Xi, жаль, что не все.


Конечно, ведь страницы в цвете не просты. Много труд и времени требуются.

IMHO наличие или отсутствие цвета дело десятое, сюжет важнее.


Я согласна.

В теме: Китайская маньхуа

16 Август 2016 - 08:44

Прочтила 19 дней - однажды.
Сама не поняла, как попала на эту карусель, ибо сенен-ай вообще не моё.
Рисовка отличная, прямо хочется разглядывать, шутки тоже на уровне, не пошло. Но в 18+ отправила бы ( там бы и черные квадратики можно было бы не рисовать, ггы. Не, ну раз пошла такая пьянка :)).
Нравится, что в цвете.



Некоторые Китайские маньхуа полностью цветные))

В теме: Современная жизнь бессмертных демонов / Modern life of immortal demons / 山海奇谈

11 Август 2016 - 13:09

Глава2

01-05
Скрытый текст


06-10
Скрытый текст


11-12

В теме: Современная жизнь бессмертных демонов / Modern life of immortal demons / 山海奇谈

05 Август 2016 - 11:16

03-07
Скрытый текст



08-11


Скрытый текст


12-13


Персонажи:
Небесная собака
Луань
Чжу Инь



В теме: Современная жизнь бессмертных демонов / Modern life of immortal demons / 山海奇谈

05 Август 2016 - 09:31

Благодарю, было интересно прочитать и я буду ждать продолжение. Однако я рекомендую вам найти русскоязычного редактора-грамматика китайского и русского языков не совпадает, многие фразы выглядят странно.


Спасибо! Я уже нашла редактора))
Я исправлю эти ошибки и заменю страницы.

даже когда переводят на русский язык люди, для которых русский язык -- родной, редактор нужен.
сам переводил несколько фанфиков по Харухи, и могу сказать, что часто текст требует несколько итераций взаимных исправлений (мой черновой перевод -> исправления второго переводчика -> мои исправления его исправлений -> его исправления моих исправлений его исправлений ...)


Да. Перевод - сложная работа.
Я готова трудиться))