― すみません、おなまえは 何ですか。
― Petrov です。
― あなたの くには 何ですか。(あなたは 何くにから きましたか。)
― ロシアから きました。
― Petrovさん、あなたは 学生ですか かいしゃいんですか。
― 私は “Auriga”の しゃいんです。
― “Auriga”は 何かいしゃですか。
― コンピユーターの かいしゃです。
― あなたは まい日 何じから 何じまで はたらきます。
― 9じから 8じまでです。。
― 休みは 何ですか。(きゅうじつは 何ですか。)
― 日曜日です。
― たいへんですね。あなたは とても いそがしいです。あなたは ひまじゃありません。・・・きのう なにをしましたか。
― きのうは 私のともだちのたんじょうびですから、きょうとへ ともだちに あいました。 (きょうとへいきました ともだちにあいました。)いっしょに きんかくじへ いきました。
― そうでうか。きんかくは どんな ところですか。
― とても きれいです。
― てんは どんな ありましたか。(?)
― ひろは すこし うてんですが、あついです。 (小さいう)
― あなたのともだちに どんな たんじょうびの プレゼントを あげました。
― ちゅうごく語の本あげました。私のともだちが ちゅうごくご じょうず ありますから。
― おさかへ もう いきましたか。
― いいえ、まだです。らいしゅう おさかへ いきます。いっしょに いきませんか。
Укажите ошибки кому не лень ))
Проверьте пожалуйста перевод диалога
Автор: Нихондзин, 31 янв 2008 15:55
Сообщений в теме: 6
#1
Отправлено 31 Январь 2008 - 15:55
#2
Отправлено 31 Январь 2008 - 20:32
Не претендую на роль корректора , но написал бы так:
― すみません、おなまえは?
― Petrov です。
― おくには 何ですか。
― ロシア です。
― Petrovさん、あなたは 学生ですか かいしゃいんですか。
― 私は “Auriga”の しゃいんです。
― “Auriga”は 何のかいしゃですか。
― コンピユーターの かいしゃです。
― あなたは まい日 何じから 何じまで はたらきますか。
― 9じから 8じまでです。。
― 休みは 何ですか。
― 日曜日です。
― たいへんですね。あなたは とても いそがしいです。 ひまじゃありません よ。・・・きのう なにを しましたか。
― きのうは ともだちのたんじょうび でした から、きょうとへ ともだちに あいました。 いっしょに きんかくじへ いきました。
― そうですか。 きんかくは どんな ところですか。
― とても きれいです。
― てんは どんな ありましたか。(?) если тут о погоде, может лучше так: きのうのてんきは どう でしたか。
― ひろは すこし うてんですが、あついです。тут что-то совсем запутался
― ともだちに どんな たんじょうびの プレゼントを あげました。
― ちゅうごく語の本を あげました。ともだちは ちゅうごくごが じょうず です から。
― おさかへ もう いきましたか。
― いいえ、まだです。らいしゅう おさかへ いきます。いっしょに いきませんか。
слово あなた лучше стараться использовать пореже, из контекста ведь ясно, чей друг
― すみません、おなまえは?
― Petrov です。
― おくには 何ですか。
― ロシア です。
― Petrovさん、あなたは 学生ですか かいしゃいんですか。
― 私は “Auriga”の しゃいんです。
― “Auriga”は 何のかいしゃですか。
― コンピユーターの かいしゃです。
― あなたは まい日 何じから 何じまで はたらきますか。
― 9じから 8じまでです。。
― 休みは 何ですか。
― 日曜日です。
― たいへんですね。あなたは とても いそがしいです。 ひまじゃありません よ。・・・きのう なにを しましたか。
― きのうは ともだちのたんじょうび でした から、きょうとへ ともだちに あいました。 いっしょに きんかくじへ いきました。
― そうですか。 きんかくは どんな ところですか。
― とても きれいです。
― てんは どんな ありましたか。(?) если тут о погоде, может лучше так: きのうのてんきは どう でしたか。
― ひろは すこし うてんですが、あついです。тут что-то совсем запутался
― ともだちに どんな たんじょうびの プレゼントを あげました。
― ちゅうごく語の本を あげました。ともだちは ちゅうごくごが じょうず です から。
― おさかへ もう いきましたか。
― いいえ、まだです。らいしゅう おさかへ いきます。いっしょに いきませんか。
слово あなた лучше стараться использовать пореже, из контекста ведь ясно, чей друг
#3
Отправлено 31 Январь 2008 - 20:52
У меня дома не установлен японский язык, поэтому прочитать ни свое, ни чужое... Но вижу, что ответ очень большой )))))
На такое даже не надеялся, Спасибо огромное )))
Завтра на работе почитаю и проверю себя... еще раз спасибо за ответ )))
На такое даже не надеялся, Спасибо огромное )))
Завтра на работе почитаю и проверю себя... еще раз спасибо за ответ )))
#4
Отправлено 31 Январь 2008 - 21:23
Да не за что.. сам начинающий (учу 9 месяцев самостоятельно)
а ответ большой, т.к. там тот же самый диалог в моем исполнении
а ответ большой, т.к. там тот же самый диалог в моем исполнении
#5
Отправлено 31 Январь 2008 - 21:47
― おくには 何ですか。 = doko no kuni no kata desu ka
― Petrovさん、あなたは 学生ですか かいしゃいんですか。 ---------- あなた - ни к чему
― “Auriga”は 何のかいしゃですか。 (donna kaisha)
― たいへんですね。あなたは とても いそがしいです。 あなた - ни к чему Petrovさん - можно
― そうですか。 きんかくは どんな ところですか。 kinkaku wa dou deshita ka
― ひろは すこし うてんですが、あついです HIRU ! HIRO de wa nai! sukoshi ame ga furimashita no ni mushiatsui deshita
― Petrovさん、あなたは 学生ですか かいしゃいんですか。 ---------- あなた - ни к чему
― “Auriga”は 何のかいしゃですか。 (donna kaisha)
― たいへんですね。あなたは とても いそがしいです。 あなた - ни к чему Petrovさん - можно
― そうですか。 きんかくは どんな ところですか。 kinkaku wa dou deshita ka
― ひろは すこし うてんですが、あついです HIRU ! HIRO de wa nai! sukoshi ame ga furimashita no ni mushiatsui deshita
#6
Отправлено 31 Январь 2008 - 22:55
nanoritakunai,
HIRU значит. Видимо, Нихондзин хотел сказать "в обед был дождь, но было тепло"
я бы это так сказал тогда
ひるは あめが ふりました けれども あつかったです。 - так нормально?
― ひろは すこし うてんですが、あついです HIRU ! HIRO de wa nai! sukoshi ame ga furimashita no ni mushiatsui deshita
HIRU значит. Видимо, Нихондзин хотел сказать "в обед был дождь, но было тепло"
я бы это так сказал тогда
ひるは あめが ふりました けれども あつかったです。 - так нормально?
#7
Отправлено 01 Февраль 2008 - 15:36
Всем еще раз огромное спасибо, теперь отредактированную версию пущу по назначению ))
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных