Перейти к содержимому

Фотография

Японская литература


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 9

#1 YASUO

YASUO
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • やすお - Архангел огня...

  • Cообщений: 854
0
Обычный

Отправлено 30 Октябрь 2004 - 17:47

Литература Я. на китайском языке возникла в. 8 в. (поэтический сб. «Кайфусо», 751): её характер
определялся континентальной культурой. Первый расцвет литературы на китайском языке относится
к 9 в. (поэтический сборник «Рёунсю»; сборник буддийских новелл сэцува «Нихон рейки»; «Путевые
заметки о паломничестве в страну Тан» Эннина). Дневники, эссе, стихотворения сантайси создавались
по нормам китайской поэтики и под влиянием конфуцианства. Наивысший подъём литературы Я. на
китайском языке приходится на 14—15 вв. Ещё в 13 в. в Я. эмигрировало много китайских образованных
монахов секты дзэн (чань), которые расселились в главных монастырях этой секты в г. Камакура. Отсюда
начала распространяться религиозная и философская литература на китайском языке — годзан бунгаку
(«литература пяти монастырей»), в том числе стихи гатхи (гэ). Основное содержание — проповедь дзэн,
«знания вне учения», описание внутреннего состояния человека в моменты «озарения» (сатори). В середине
14 в. её центр переместился в Киото, где произошёл поворот «от религии к искусству». Наиболее известные
поэты — Сосэки Мусо (1275—1351) и Юбай Сэссон (1290— 1346). Авторами годзан бунгаку была начата
разработка эстетических категорий югэн, ваби и саби. В 17 в. наследниками «учёной прозы» годзан бунгаку
стали представители школы кангаку («китайские науки»), которые исследовали, комментировали и переводили
памятники китайской классики. Покровительство конфуцианской учёности в Я. со стороны официальных властей
привело в 17 — начале 19 вв. не только к оживлению переводческой деятельности, но и к новому подъёму
японской литературы на китайском языке, особенно поэзии: Дзюнъан Киносита (1621—98), Санъё Рай (175O—1832),
Сёдзан Сакума (1811—64) и др. Учёными-китаеведами (кангакуся) были опубликованы многочисленные сборники
стихов си и прозаические произведения.

Вот несколько произвидений и авторов, некоторые вы можете найти на сайте www.lib.ru:

Суэ Сумии
Кисе Накадзато
Кобо Абэ
Дзюн Окамото
[COLOR=gray]
----------------------------------------------
Если кто-то найдет рассказы на японском языке (желательно с переводом) сообщите мне об этом.
[COLOR=red]

Здесь есть архив на эту тему

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  Lit.rar   15,86К   0 скачиваний

Сообщение отредактировал kalexi: 30 Октябрь 2004 - 19:38

  • 0

#2 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 01 Ноябрь 2004 - 19:15

Во, кстати!
Если у кого-нибудь вдруг какими-то судьбами окажется в электронном виде книга Нацуме Сосеки "Ваш покорный слуга кот", киньте её мнеее!!! Т_Т

Добавлено в 19:16:
P.S.: Если у кого из москвичей есть в бумажном виде, то хоть дайте почитать Т___Т
  • 0

#3 tomogoshka

tomogoshka
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Партизанка

  • Cообщений: 2 837
2
Обычный

Отправлено 05 Ноябрь 2004 - 13:27

Ну если кому-нить нравится Харуки Мураками и не только,то вот читайте http://www.japantoda...oks/biblioteka/ :)
  • 0

#4 Ronushka

Ronushka
  • Старожилы
  • PipPip
  • жертва логистики

  • Cообщений: 93
0
Обычный

Отправлено 22 Январь 2005 - 19:55

Norowareta
Норо, птичка, а ты не в курсе, "Ваш покорный слуга кот" вообще на русский переводился? А то я тоже давно ищу эту книгу...
  • 0

#5 Аспид

Аспид
  • Старожилы
  • PipPip
  • Яой не предлагать

  • Cообщений: 200
0
Обычный

Отправлено 22 Январь 2005 - 20:39

у меня есть Кобэ Абы в електронном виде
а так же харуки и рю =)
  • 0

#6 Мила

Мила
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • :3

  • Cообщений: 2 056
0
Обычный

Отправлено 22 Январь 2005 - 20:48

Нигде не могу найти книгу Кошуна Таками "Королевская битва", да и вряд ли найду (((
  • 0

#7 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 24 Январь 2005 - 19:06

Ronushka
Переводился, ещё как переводился, причём ни кем иным, как Борисом Стругацким *_*
  • 0

#8 Twinhead

Twinhead
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • самопугало

  • Cообщений: 361
0
Обычный

Отправлено 25 Январь 2005 - 09:55

причём ни кем иным, как Борисом Стругацким

Точно Борис или всё же Аркадий Стругацкий + Коршиков?
Если они, то на выбор: online или zip.

Там же есть и другие переводы. Вообще раздел ABS сайта "Русская фантастика" замечательный, рекомендую.
  • 0

#9 Old_Sora

Old_Sora
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 520
0
Обычный

Отправлено 25 Январь 2005 - 15:23

признаюсь пробовал читать с помощью рядом лежащей азбуками разоговорные фразы. Итог: шимпанзе умнее =____________________=
  • 0

#10 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 25 Январь 2005 - 19:12

Twinhead
Ооо, спасибо, наконец-то!! <_<
Ну, Аркадий так Аркадий. Значит, перепутал ,)
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных