Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Алиса в Стране Чудес


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 65

#61 miyamushi

miyamushi
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • mushi

  • Cообщений: 385
72
Няшка

Отправлено 05 Март 2010 - 20:06

Несколько раз пыталась читать, но не пошло. Посмотрев мультфильм, очень понравилась сцена с печальным рыцарем, нашла ее в книге, сравнила, очень понравилось. Вот только не помню, было это в зазеркалье или стране чудес.
  • 0

#62 Komthur

Komthur
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 11 420
845
Двойной поняша

Отправлено 06 Март 2010 - 18:04

Несколько раз пыталась читать, но не пошло.

miyamushi, я Вас люблю :)
  • 0

#63 Напротив

Напротив
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Гусекрад

  • Cообщений: 3 073
847
Двойной поняша

Отправлено 06 Март 2010 - 18:23

Трудно читать это книжку даже для ребенка вслух, хотя, по наблюдению детям она нравится больше, чем золотой ключик или маугли. Для себя тем паче, голова совершенно не отдыхает.

Какой-то двойной провал: тем, кто разбирается в социальной английской сатире и их юморе -- скажем, знает, что мартовский заяц в народном фольклоре есть аналог нашего мартовского кота, или о постоянной работе шляпников того времени с ртутью, и потому именно они выступают в роли неврастеников и конченых психопатов, -- тяжело перестать сканировать текст на предмет своих знание; тех, кто читает книжку в лоб как детскую тоже клонит в сон от отсутствия некого традиционного восторга привносимым автором.

Завидую тем, кто без проблем абстрагируется и читает саму художественность, видит пластику событий что ли. Мне удается это воспринимать только видеорядом, иначе просто чуждо.
  • 0

#64 rhqh\shyl\tgid

rhqh\shyl\tgid
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • wubby chowder

  • Cообщений: 7 173
567
Розовая муняха

Отправлено 15 Март 2010 - 10:00

Я долго-долго искал "свою" "Алису" - с иллюстрациями Тенниела и полными текстами сопроводительных статей и комментариев (как о жизни самого Кэрролла, так и об истории создания произведений об Алисе, так и комментарии по самой книге - даже больше по объёму, чем сам сабж).

Подглядел тут…
Вообще, самый лучший перевод, строгий и близкий к тексту — перевод Демуровой. Её же обширнейшие комментарии.
Лично я приобретал идеальную уберкнижку Кэрролла — вот такую. Всё под одной обложкой: обе «Алисы» в переводе Демуровой + комментариями её +, вроде бы, М. Гарднера, а также оригинальными иллюстрациями + сборник прочих интереснейших произведений в приличных переводах (мне только про Снарка не понравился). Сама книжка весьма качественная, приятная и вообще. Жутко рад.
  • 0

#65 C.C.-sama

C.C.-sama
  • Banned
  • PipPipPipPipPip
  • Gray_Witch

  • Cообщений: 1 954

Отправлено 09 Июль 2014 - 20:11

Любимая книга. В переводе В. Орла выучила наизусть, он воспринимается мне наиболее лучшим и точным. Всё-таки я воспринимаю Алису больше как взрослый юмор, хотя читала её в детстве ещё не зная некоторых сложных слов)).

#66 88Drax42

88Drax42
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 30
3
Обычный

Отправлено 15 Июнь 2019 - 10:06

Ну конечно это книга на все времена.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных