Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Petshop Of Horrors


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 35

#1 Chiffa

Chiffa
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • 死神

  • Cообщений: 1 067
3
Обычный

Отправлено 13 Январь 2006 - 23:25

Пока неизвестно практически ничего, но переводчице Петшопа с Дримслаба сообщили о лицензии этой манги в России. Первый том обещают в феврале-марте. Лицензировали товарищи из Екатеринбурга.

Ждем?
  • 0

#2 Andreich

Andreich
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • А чё это мы тут трём?

  • Cообщений: 792
0
Обычный

Отправлено 13 Январь 2006 - 23:34

Так этож хорошо, еще больше манги на прилавках книжных магазинов. Будем с нетерпением ждать, вдруг будет лучше чем у Сакуры-Пресс.
  • 0

#3 Morfeja

Morfeja
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • А мне и так хорошо

  • Cообщений: 4 519
1
Обычный

Отправлено 13 Январь 2006 - 23:36

оо....эта вещь мне нравится. Буду ждать с нетерпением!
  • 0

#4 Andreich

Andreich
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • А чё это мы тут трём?

  • Cообщений: 792
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 00:58

Правда я не читал эту мангу, но если она выйдет то с удовольствием почитаю. (заодно появится конкуренция и Сакуре-Пресс, как пока-что XL Media и MC Ent.)
  • 0

#5 Лерокс

Лерокс
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Eternal болван

  • Cообщений: 1 523
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 01:19

Мне нравиться эта манга, обязательно куплю томик.
  • 0

#6 Karasik

Karasik
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 95
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 01:51

Жаль только, что сами организаторы рекламировать свой проект даже не пытаются, остается это нам делать. И сканы придется все из инета убрать,хых:)
  • 0

#7 Chiffa

Chiffa
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • 死神

  • Cообщений: 1 067
3
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 02:04

Ты пока разузнай, самое главное, с какого языка переводят и будут ли зеркалить.
  • 0

#8 Лиса

Лиса
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Штабс-капитанъ

  • Cообщений: 3 672
14
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 02:17

Странно что такая манга своеобразная, и на лицензии... Но сам факт радует <_<
  • 0

#9 Karasik

Karasik
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 95
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 03:35

С какого языка -они пока сами не знают. Зеркалить вроде не собираются.

Странно что такая манга своеобразная, и на лицензии...

Просмотр сообщения


А уж мне-то как странно! И неожиданно!
  • 0

#10 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 14 Январь 2006 - 08:15

Пока неизвестно практически ничего, но переводчице Петшопа с Дримслаба сообщили о лицензии этой манги в России. Первый том обещают в феврале-марте. Лицензировали товарищи из Екатеринбурга.

Просмотр сообщения

Кто сообщил, и как называеися издательство? У них есть сайт? Вообще есть хоть какая-то официальная информация о том, что права на выпуск манги были куплены у японцев?

С какого языка -они пока сами не знают.

Просмотр сообщения

:blink:
В смысле? Уже через месяц-полтора собираются выпустить первый том, и до сих пор даже не знают с какого языка переводить будут? Как-то это... странно, и подозрительно. :ph34r:

Сообщение отредактировал GodSlayer: 14 Январь 2006 - 08:15

  • 0

#11 Cессёмару

Cессёмару
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Ину но Тайсё

  • Cообщений: 905
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 14:01

Что-то все это сомнительно...
Они уже лицензировали или собираются?
Они уже переводят или собираются?
Они уже эдитят или собираются?
Личные признания людей из Сакура-пресс (да и некоторые, так сказать, коственные признаки в лице американских издательств) показывают, что от момента лицензии до момента появления манги на прилавках проходит от полугода и до бесконечности...
Так что, я бы не сказал, что имеет смысл сейчас радоваться или сворачивать перевод. >_>
  • 0

#12 Nabbe

Nabbe
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Странник...

  • Cообщений: 11 144
1
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 14:03

Так что, я бы не сказал, что имеет смысл сейчас радоваться или сворачивать перевод. >_>

Просмотр сообщения

Ну, по-моему, они ка раз и говорили о чем-то больше полугода ведения переговоров.

  • 0

#13 Karasik

Karasik
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 95
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 16:44

Кто сообщил, и как называеися издательство? У них есть сайт? Вообще есть хоть какая-то официальная информация о том, что права на выпуск манги были куплены у японцев?

Просмотр сообщения


В том-то и дело,что никаких официальных заявений сделано не было, сайта нет, никаких ссылок нет. Просто мне сказали, что можно уже начинать рекламировать...Наверное,погорячились и еще рано:)

Это не издательство, это просто группа добровольцев.





Что-то все это сомнительно...
Они уже лицензировали или собираются?
Они уже переводят или собираются?
Они уже эдитят или собираются?

Просмотр сообщения


Насколько я поняла, еще ничего начато не было. Так что я тоже решила,что пока 1й том не выйдет, перевод не будем закрывать. а Какая практика была с Ранмой? Когда там из сети перевод убрали? заранее или после выхода 1го тома?
  • 0

#14 khim

khim
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 162
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 16:49

Ну, по-моему, они ка раз и говорили о чем-то больше полугода  ведения переговоров.

Вообще-то Сакуре-Пресс на получение прав потребовалось куда больше полугода и, главное, такие вопросы как: будет зеркалирование или нет, будет перевод идти с японского или с английского и т.п. поднимались чуть ли не в числе первых - задолго до обсуждения тиражей, формата и прочих техничских подробностей...

Хотя Ohzora поменьше чем Shogakukan будет - всё могло и быстрее произойти... Но в любом случае радоваться пока рано, да... Может и хуже стать: мангу уберут (типа лицензировали же), а в продаже - она так и не появится... Но будем ждать... Пока "Сакура Пресс" выступает в гордом одиночестве - сложно оценить качество их деятельности (мне оно кажется весьма приличным, но многие считают, и не без оснований, что могло бы быть и заметно лучше). Появление серъезного конкурента ситуацию более выпукло покажет...
  • 0

#15 khim

khim
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 162
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 16:57

В том-то и дело,что никаких официальных заявений сделано не было, сайта нет, никаких ссылок нет. Просто мне сказали, что можно уже начинать рекламировать...Наверное,погорячились и еще рано:)

Рано - это не то слово.

Это не издательство, это просто группа добровольцев.

А от чьего лица они тогда переговоры ведут, я извиняюсь ??

Насколько я поняла, еще ничего начато не было. Так что я тоже решила,что пока 1й том не выйдет, перевод не будем закрывать. а Какая практика была с Ранмой? Когда там из сети перевод убрали? заранее или после выхода 1го тома?

Перевод остановили после получения лицензии (случилось это в 2004 году - где-то через два с половиной года после начала переговоров). Сняли всё кроме первого тома - после того как первый том в продажу поступил. На MangaProject'е посетители ещё долго обижались на тему что "перевод прекратили - а манги всё нет" :unsure:
  • 0

#16 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 14 Январь 2006 - 17:02

В том-то и дело,что никаких официальных заявений сделано не было, сайта нет, никаких ссылок нет. Просто мне сказали, что можно уже начинать рекламировать...Наверное,погорячились и еще рано:D

Пхе. Рекламировать можно что угодно и как угодно, но далеко не факт что это будет правдой.

Это не издательство, это просто группа добровольцев.

Тем более. Тогда подозреваю что это будет такая же лицензия как, например, Ева. :)

Насколько я поняла, еще ничего начато не было. Так что я тоже решила,что пока 1й том не выйдет, перевод не будем закрывать. а Какая практика была с Ранмой? Когда там из сети перевод убрали? заранее или после выхода 1го тома?

Просмотр сообщения

Насколько я помню, Ранму убрали после того как на сайте СП появилась надпись что данная манга лицензирована в России. Но тут ситуация несколько другая, поэтому (имхо) пока сворачивать перевод Петшопа не имеет смысла.
  • 0

#17 khim

khim
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 162
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 17:25

Это не издательство, это просто группа добровольцев.

Тем более. Тогда подозреваю что это будет такая же лицензия как, например, Ева. :D

Ну это ты брось. Сакура-Пресс ведь тоже когда-то была "группой добровольцев"... Другое дело что когда они всеръез решили заняться получением лицензии - им пришлось-таки зарегистрировать фирму... Кто будет права получать если у них и юридического лице-то нету ???

Насколько я помню, Ранму убрали после того как на сайте СП появилась надпись что данная манга лицензирована в России. Но тут ситуация несколько другая, поэтому (имхо) пока сворачивать перевод Петшопа не имеет смысла.

Там ещё был период когда всё что было выложено - так и лежало, а вот нового ничего не выкладывали. Но я не помню - насколько долог он был... В любом случае до получения лицензии сворачивать перевод - не стоит ИМХО. Японцы - умеют затягивать переговоры до бесконечности... Не факт что лицензия в ближайшие 3-5 лет вообще будет получена и что её получит эта самая группа товарищей. И что ещё Сакура-Пресс получит (ясно что в ближайшее время это наверняка будет Shogakukan - но и того в списке десятки, если не сотни, наименований). Теперь весь scanlite свернуть из-за того что кто-то, может быть, пару томов выпустит ?

Вот когда чернила на договоре о передаче прав подсухнут (ну там через 5 минут после подписания договора хотя бы :ph34r:) - тогда нужно будет снимать, это святое. А до тех пор... годы ведь могут пройти!
  • 0

#18 Karasik

Karasik
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 95
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 19:55

А от чьего лица они тогда переговоры ведут, я извиняюсь ??

Просмотр сообщения


Если б я знала! Как видите, огранизаторы нас своим присутствием не осчастливили... а у меня к ним столько вопросов!
Я, к слову, переводчик ПсоХ на Дримслабе...



Перевод остановили после получения лицензии (случилось это в 2004 году - где-то через два с половиной года после начала переговоров). Сняли всё кроме первого тома - после того как первый том в продажу поступил.

Просмотр сообщения


Но это же их собственная инициатива, что они перевод прекратили. Можно перевод также продолжить,а по выходу первого тома или по сдаче его в печать-снять все готовые переводы. Тем не менее, перевод в скриптах,я уверена, не возбраняется.

Тем более. Тогда подозреваю что это будет такая же лицензия как, например, Ева.

Просмотр сообщения


Ну сказали, что переговоры ведут с японцами...

Кто будет права получать если у них и юридического лице-то нету ???

Просмотр сообщения


Да есть наверное, просто особо никто не распространялся в деталях,поэтому я не в курсе. ЮЛ создавать не обязательно, при большом желании мжно и за ЧП зарегистрировать право на лицензию, почему нет?

И еще вопрос: а как узнать,что договор подписан и лицензия есть? Вот выход манги-это прямое тому доказательство, на ней будут напечатаны все данные о лицензии,а другого варианта я не вижу. Кроме как на слово поверить.
  • 0

#19 khim

khim
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 162
0
Обычный

Отправлено 14 Январь 2006 - 21:17

Но это же их собственная инициатива, что они перевод прекратили. Можно перевод также продолжить,а по выходу первого тома или по сдаче его в печать-снять все готовые переводы. Тем не менее, перевод в скриптах,я уверена, не возбраняется.

Госсподи. Ну какая разница ? Формально лицензирование ничего не меняет в статусе аниме и/или манги. Во всех случаях правило одно: прав тот, у кого больше прав. В данном случае - вполне буквально и по закону. Если даже японский правообладатель без всякого лицензирования скажет: прекратите - вы должны подчиниться (хотя тут налагается ещё и тот факт что Японии и Россия до сих пор находятся в состоянии войны, так что неясно - что из претензий правообладателя получится на практике). И, наоборот, если даже что-то лицензировано, но правообладатель не требует "немедленно всё прекратить" - можете это дело продолжать, обвинить вас в чем-либо будет затруднительно. Можно попробовать, конечно, привлечь публичные высказывания правообладателей и т.п. - но всё это очень шатко, в общем если нет явного высказывания правообладателей по вашему конкретному поводу - скорее всего никаких проблем не будет...

Почему же обычно считается что перевод нужно прекращать после лицензирования аниме и/или манги ? Да просто так исторически сложилось, что обычно на переводы нелицензированного аниме и нелицензированной манги японским правообладателям плевать (обычно - но не всегда!), а вот с лицензированными вещами - другая история: тут правообладатель поближе будет, заинтерсован в пресечении нарушения он поболе - может как бы и в суд подать... Правда если он хочет получить от суда хоть что-то реально он обязан иметь доказательство того что вы нарушали его права осознанно - отсюда и все эти "Cease and Desist letters": ясно что если вы продолжаете нарушать copyright после того как вас лично попросили этого не делать - то вы это делаете осознанно! То есть в действительности главная цель такого письма заключается не в том что ожидается что вы "внемлите голосу разума" и прекратите (хотя если вы прекращаете - это тоже хорошо_, а в том что после того как вы его проигнорируете - вас уже можно реально "за ушко да на солнышко" (то бишь в суд): осознанное нарушение - налицо. Опять-таки даже если письмо было прислано не лично Васе, а его другу Пете, после чего бурно обсуждалось в разного вида форумах где был замечен Вася, то в суде Васе будет гораздо сложнее объяснить что "я вообще был в танке, нифига не видел, нифига не слышал".

Так что если таки эта "группа товаристчей" таки реально получила права на мангу, а не просто об этом мечтает, то продолжение деятельности по переводу и распространению манги после того как вас попросили это дело прекратить - может запросто подвести вас под административную (а то и уголовную - но тут считать надо) ответственность. "Час X" тут - не собственно лицензирование, а обращение правообладателя. Которое, впрочем, в нормальных странах может следовать только вслед за лицензированием (до лицензирования может, впрочем, с той же посьбой обратится японский правообладатель - но такое случалось за всю всемирную историю раза два или три всего и потому пока всеръез не рассматривается) и чтобы до него не доводить после лицензирования перевод, как правило, прекращается. Но у нас страна особая... В MangaProject пару раз и до Сакуры-Пресс пытались разные "доброжелатели" с требованими прекратить! обратится. Но на вопрос: "а вы, собственно, по отношению к выложенным на сайте произведениям кем будете? а документы у вас есть?" - затыкались как-то весьма быстро...

Перевод в скриптах - гораздо безопаснее в том плане что очень сложно найти "утерянную прибыль", но формально - он подчиняется тем же законам...

Ну сказали, что переговоры ведут с японцами...

Чем, скорее всего, нарушили NDA.

Кто будет права получать если у них и юридического лица-то нету ???

Да есть наверное, просто особо никто не распространялся в деталях,поэтому я не в курсе. ЮЛ создавать не обязательно, при большом желании мжно и за ЧП зарегистрировать право на лицензию, почему нет?

Мы вроде как говорим про получение прав в японии, нэ ? Уже и мелкое-то издательство без portfolio - оччень подозрительно (не знаю как Сакуре-Пресс удалось их переубедить), а уж частное лицо - так и совсем "не в кассу". Разве что там какие-нибудь фанаты-руссофилы в руководстве сидят, которые пойдут на такой жутчайший риск...

И еще вопрос: а как узнать,что договор подписан и лицензия есть? Вот выход манги-это прямое тому доказательство, на ней будут напечатаны все данные о лицензии,а другого варианта я не вижу. Кроме как на слово поверить.

А что в этом смысле меняет выход манги, я извиняюсь ? Текст договора к манге не прилагается - запросто можно и пиратку выдать за лицензию (как уже было). Спросите - кому в Японии можно написать чтобы уточнить вопрос. Ну или в америке (если они лицензировали в америке) - но там ещё неплохо бы узнать и про японию тоже ибо американцы за редким исключением не получают права на сублицензирование...
  • 0

#20 Karasik

Karasik
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 95
0
Обычный

Отправлено 15 Январь 2006 - 15:41

Если даже японский правообладатель без всякого лицензирования скажет: прекратите - вы должны подчиниться (хотя тут налагается ещё и тот факт что Японии и Россия до сих пор находятся в состоянии войны, так что неясно - что из претензий правообладателя получится на практике).

Просмотр сообщения

Ну это и дураку ясно, я б даже из уважения к мангаке прекратила, если б ей так захотелось:blink: Но я сомневаюсь, что мангаке оно вообще надо.

Почему же обычно считается что перевод нужно прекращать после лицензирования аниме и/или манги ? Да просто так исторически сложилось, что обычно на переводы нелицензированного аниме и нелицензированной манги японским правообладателям плевать

Просмотр сообщения

Ох, ради высказываний мангаки по поводу моего перевода я б сама ей глаза намозолила своими сканами:)))
Ну вот и я о чем-что снятие сканов-это из области фенской этики.
Ничего убирать нас никто пока не просил, и это действительно было бы глупо до того, как они сами все решат со своим изданием. А скрипт, я думаю, только рекламирует печатное издание. Ну не станет же человек, прочитавший скрипт, забивать на печатную мангу. В манге сканы-основное, так что это просто глупо. Тем более если эти скрипты распространяются среди узкого круга людей, а не просто выкладываются в инете.

Но на вопрос: "а вы, собственно, по отношению к выложенным на сайте произведениям кем будете? а документы у вас есть?" - затыкались как-то весьма быстро...

Просмотр сообщения

То есть надо просить предъявить документы что ли?0_0 и прям кто-то так тебе и предъявит.

Чем, скорее всего, нарушили NDA.

Просмотр сообщения

Эээ,что нарушили?

Разве что там какие-нибудь фанаты-руссофилы в руководстве сидят, которые пойдут на такой жутчайший риск...

Просмотр сообщения

Ну юридически-то это возможно, вот только фактически трудно...:)

Спросите - кому в Японии можно написать чтобы уточнить вопрос.

Просмотр сообщения

Хм,а это мысль. Но японцам можно по-английски писать или им по-японски? А вот с этим уже проблемы.

Сообщение отредактировал Eruialath: 16 Январь 2006 - 01:20

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных