Перейти к содержимому

Фотография

AGTH, переводчики яп-англ, AppLocale


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 153

#2164988 ronnin

ronnin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • ... MINISKIRTS ...

  • Cообщений: 3 791
213
Маленький пони

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 10:29

Итак, для чего они.
AppLocale - бывает, что вн не запускается, или запускается но без звука, или криво изображается картинка, или что то пишет непонятными символами, решение этих и многих других проблем может оказаться очень простым:
1ое поменять в "Язык и региональные стандарты" во вкладке "дополнительно" с русского на японский (требует перезагрузку, что раздражает >_> плюс русский во многих программах не будет отображаться).
2ое запустить через AppLocale (возможно, не всегда будет помагать, в этих случаях вариант №1).
AGTH - "выдёргивает" текст из читаемой вами вн, что позволяет вам его вставить в какой-нибудь переводчик~
ATLAS - а это и есть необходимый переводчик (яп-англ)
Гайд по AGTH и ATLAS - тыц
add: качаем ATLAS здесь, кряки в гайде.
AGTH здесь
Где скачать AppLocale (так-же, описание по нему и некоторые проблемы с ним) - тыц
выглядит всё вместе примерно так:
Прикрепленный файл  скрин8.jpg   183,44К   253 скачиваний

Альтернативу AGTH - OAGT, можно скачать здесь.
Основные фишки этого проекта:
1) Возможность использования web-перевода (google) -- для тех, кому по каким-то причинам не судьба работать с ATLASом.
2) Возможность вывода текста непосредственно в игру. Да, прямо на место лунных рун!...

Translation Aggregator
тыц
Прикрепленный файл  TA.JPG   179,14К   135 скачиваний

Translation Aggregator куда лучшая альтернатива атласу. Сегодня как-раз опробовал его в действии. Вкратце - прога позволяет переводить с известных онлайн-переводчиков и атласа. В связке google + wwwjdic + немного знаний основ грамматики японского показывает отличнейший результат. Понятное дело, на перевод в сложных предложениях тратится куда больше времени, да и перевод с гугла идет секунду-три, но результат того стоит.


Коды для агтх к проблемным внкам можно поискать здесь

ChiiTrans

ChiiTrans - программа, которая автоматически извлекает текст из игр на японском языке и переводит его с помощью онлайн сервисов, таких как Google Translate. Для извлечения текста используется утилита AGTH. Программа требует для работы .NET Framework версии 3.5.


Сообщение отредактировал ronnin: 25 Март 2010 - 09:42

  • 0

#121 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 24 Август 2010 - 10:26

Andy_Scull, огромное спасибо за devOSD, без вас и не узнал бы. Теперь можно играть в фулскрине! Ура (ну, или хотя бы в растянутом окне)

Можно и в фулскрине, если пользоваться вмварей. Прога подцепляется к окну вмвари "снаружи", а в самой вмваре игрушку пускаешь в полноэкранном режиме.
Содержимое буфера передается через сеть из гостевой машины на основную и выводится поверх окна вмваре, получается то что надо.
Единственное - у меня не получилось запустить в таком режиме - не передавался нормально японский текст. Сегодня пишу свою прогу чтоб копировала буфер, если кому понадобится - выложу.

И подметил по мере использования самый большущий минус DevOSD (с моей точки зрения и особенно вредно в полноэкранном режиме вмваре) -
Текст не "прозрачный" для мышки. Если надо кликнуть где-то внутри области текста, то надо либо временно убирать текст (Ф3) либо метить в промежуток между буквами.
В режиме вмваре даже ф3 не сработает, тут придется выйти в основную машину и потом уже отключать по ф3.

//edit
Прозрачность поправили, только очередной затык - в полноэкранном режиме вмваре перекрывает текст, так что ничего не видно ^_^
не судьба, видно

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 24 Август 2010 - 19:41

  • 0

#122 Guljaca

Guljaca
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 10 Ноябрь 2010 - 01:08

ChiiTrans - программа для автоматического перевода японских игр на русский язык. Вначале работала исправно, потом стали происходить сбои, программа перестала выдавать перевод по всем каналам. Теперь совсем перестала переводить текст. Можете объяснить почему и как это исправить?

Сообщение отредактировал Guljaca: 10 Ноябрь 2010 - 01:08

  • 0

#123 Ayuu

Ayuu
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 404
7
Обычный

Отправлено 10 Ноябрь 2010 - 06:42

Guljaca, пробовали удалить и скачать заново? У меня иногда СТ перестает показывать чтение иероглифов над ними, помогает только так. А вообще, на iichan'е есть тред про СТ, вроде как там разраб появляется, может там помогут.
  • 0

#124 Guljaca

Guljaca
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 21:19

Guljaca, пробовали удалить и скачать заново? У меня иногда СТ перестает показывать чтение иероглифов над ними, помогает только так. А вообще, на iichan'е есть тред про СТ, вроде как там разраб появляется, может там помогут.


Переустановка не помогает. Можешь дать ссылку на тред или раздел, в котором он находится?
  • 0

#125 Ayuu

Ayuu
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 404
7
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 22:18

VN раздел же), и вот этот тред.
На его сайте кстати есь мыло для обратной связи:lol: только сейчас увидел)
А в принципе советую вспомнить, что вы меняли между "все работало" и "начались сбои". Если хук позволяет нормально выдергивать текст из игры, то все должно работать без каких-либо проблем, особенно если вначале все работало. Еще посмотрите загрузку процессора и попробуйте поменять скорость вывода строк в ВН и задержку ввода в СТ, моментально у меня не всегда давало лучший результат.

Сообщение отредактировал Ayuu: 11 Ноябрь 2010 - 22:21

  • 0

#126 Guljaca

Guljaca
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 22:53

VN раздел же), и вот этот тред.
На его сайте кстати есь мыло для обратной связи:lol: только сейчас увидел)
А в принципе советую вспомнить, что вы меняли между "все работало" и "начались сбои". Если хук позволяет нормально выдергивать текст из игры, то все должно работать без каких-либо проблем, особенно если вначале все работало. Еще посмотрите загрузку процессора и попробуйте поменять скорость вывода строк в ВН и задержку ввода в СТ, моментально у меня не всегда давало лучший результат.


Текст выводится нормально, пропала связь с Google прочими.

Изображение

С английским лучше.

Изображение

Перебои начались почти сразу из-за непрекращающегося потока текста или перевода текста по мере появления слов. Aggressive check включен. Через какое-то время прога отказалась выводить текст.
  • 0

#127 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 23:15

Guljaca, Гугль банит если его нахально флудить текстом.
  • 0

#128 Guljaca

Guljaca
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 23:28

Guljaca, Гугль банит если его нахально флудить текстом.

Кого же он забанил, если я имею к нему полный доступ? К тому же, не работает не только google.

Еще информация по проблеме: ошибка 414, я так понимаю надо что-то почистить.

Сообщение отредактировал Guljaca: 12 Ноябрь 2010 - 00:20

  • 0

#129 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 01:03

Еще информация по проблеме: ошибка 414, я так понимаю надо что-то почистить.

HTTP Error 414 Request URI too long - слишком длинная строка запроса.
Надо написать разработчику, мы не знаем внутренностей программы чтобы четко сказать в чем дело.
Подозреваю что переводчик может отсылать GET запрос, а он ограничен где-то в районе 1024 байт. Откуда он берет такой длинный - хз. Либо какой-то внутренний кэш, либо повторяемые фразы.
  • 0

#130 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 04:34

Кого же он забанил, если я имею к нему полный доступ? К тому же, не работает не только google.

Судя по скринам, у вас не работает только гугль, все остальные переводчики работают, поэтому самое первое предположение, что он вас забанил, банит разумеется только переводчик гугля, которым программа пользуется (кстати незаконным образом), остальные сервисы гугля тут ни причем. Суть в том, что на русский язык переводит только гугль, остальные переводчики только на английский, поэтому если умирает гугль - умирают все переводы на русский. Можно попробовать в настройках опцию "Use PROMT for en-ru translation" чтобы вместо гугля на русский переводил промт.

Edit:

Надо написать разработчику, мы не знаем внутренностей программы чтобы четко сказать в чем дело.

У неё открытые исходники на гугль-коде. C# всё чистенько-аккуратненько.

Сообщение отредактировал Fei-FW: 12 Ноябрь 2010 - 04:38

  • 0

#131 Guljaca

Guljaca
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 12
0
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 04:50

Промт перевод и правда работает, правда качество перевода упало ниже плинтуса. Гугл вне программы отлично работает, но все-же, как его разблокировать, или улучшить качество перевода?

Сообщение отредактировал Guljaca: 12 Ноябрь 2010 - 04:59

  • 0

#132 Feather_Hyoko

Feather_Hyoko
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 228
7
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 06:22

оно у вас и текст-то какими-то кусками выводит, судя по скринам....
  • 0

#133 Ayuu

Ayuu
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 404
7
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 18:03

но у вас и текст-то какими-то кусками выводит, судя по скринам....

больше смахивает на повторение...даже при включенной опции удаления повторения такое может быть при криво подобранной скорости вывода строк в вн/задержки в СТ.
Кстати, если не секрет, что за вн?)
  • 0

#134 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 12 Ноябрь 2010 - 20:03

У неё открытые исходники на гугль-коде. C# всё чистенько-аккуратненько.

Вот этого я не понял. "Аккуратненько" значит, что с гуглем она работает через POST, или как?
Хотя вообще нафиг, неохота копаться в том, чего не знаю... Если кому интересно разбираться - имо, быстрее и нагляднее будет поставить какой-нить локальный прокси и отследить что она посылает в запросе

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 12 Ноябрь 2010 - 20:07

  • 0

#135 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 22 Ноябрь 2010 - 11:11

Возник специфический глюк, если кто напорется - не паникуйте. Перезапуск проги помогает.
Итак, ДАНО:
Вин7х64, захожу через rdp, запускаю far в conemu с апплокалем. Чтобы все было японское в нем, и батники отрабатывали с японскими именами.
Отключаюсь от сессии.
Захожу снова, точно так же. Прежде запущенный фар при попытке запуска того же батника уже не понимает японские символы (выдает их в 866-й системной кодировке).
Лечится закрытием и новым запуском того же ярлыка при каждом входе по рдп.

Вдогонку, если кто-то ещё не пробовал -
на хонгфайре давно есть проект альтернативы agth - ITH http://www.hongfire....p...8860&page=1
Плюсы и минусы на данный момент:
+ текущая разработка, т.е. не заброшен
+ лежат сорсы, т.е. кто хочет может подогнать под себя
+ уже есть опция автохукинга, т.е. следит за запущенными процессами и если находит тот, для которого сохранен профиль, то автоматом к нему хукится
+ в планах автора (хз, мож я не так понял) вшивать в прогу все известные /H
+ берет хуки agth. Не знаю, может есть какие-то ограничения в их поддержке

- пока что нет сохранения опций. несколько достает при каждом запуске тыкать опции и включать автокопирование
- пока что нет опции автовыбора нужного треда при загрузке профиля игры
- люди жаловались что сбоит антиповтор
- нет командной строки, все надо делать из GUI
- не настолько обкатанный как agth, поэтому глюков наверняка больше

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 22 Ноябрь 2010 - 11:19

  • 0

#136 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 22 Ноябрь 2010 - 12:33

- пока что нет сохранения опций. несколько достает при каждом запуске тыкать опции и включать автокопирование
- пока что нет опции автовыбора нужного треда при загрузке профиля игры
- люди жаловались что сбоит антиповтор
- нет командной строки, все надо делать из GUI
- не настолько обкатанный как agth, поэтому глюков наверняка больше

И все эти недостатки лечатся одной кнопочкой генерации h-кода. Если что-то не устраивает в ITH, генеришь из него h-код и используешь в agth например как обычно. Это не пройдет только для некоторых редких случаев игр, которые только через ITH хукаются.
  • 0

#137 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 22 Ноябрь 2010 - 12:41

И все эти недостатки лечатся одной кнопочкой генерации h-кода. Если что-то не устраивает в ITH, генеришь из него h-код и используешь в agth например как обычно. Это не пройдет только для некоторых редких случаев игр, которые только через ITH хукаются.

Это для чего такие сложные телодвижения? Хук я и без ITH знаю, в нем же меня радует автоаттач. Когда доведут до ума, можно будет тупо оставлять его в фоне и пусть ловит все запускаемые игры.

п.с. хотя конечно уже сейчас можно накатать фронтэнд для агтх, который будет делать то же самое.

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 22 Ноябрь 2010 - 12:48

  • 0

#138 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 26 Декабрь 2010 - 22:22

Update на тему ITH для тех, кто не следит за его веткой на ХФ. Наконец он перерос agth по удобству. Спасибо разработчику, который, в отличие он некоторых, прислушивается к feature request'ам.

Что было добавлено:
+ поддерживает больше движков "из коробки" чем agth
+ линк тредов. "Сливает" треды вместе (а точнее, копирует-добавляет полученный текст из одного треда к другому). Полезно в основном в слг и рпг, где тексты в всплывающих окнах и в adv-окне идут в разных тредах.
+ в профили сохраняется многое. Тред по умолчанию, юзерхуки, тредлинки.
+ одна кнопка генерации профиля. Ваши действия - аттач к процессу, выбор треда, нажатие "save". Создается профиль, настроенный на этот процесс и тред, дальше можно включить автоаттач и забыть навеки про какие-то дополнительные манипуляции с этой игрой.
+ с использованием профилей получается одно централизованное хранилище /H кодов. Вижу в этом как плюсы так и минусы - с одной стороны, труднее найти код по названию игры, с другой - легче бэкапить и нет ярлыков agth /pn.

В общем, я пока решил использовать его как основной хукер. За исключением тех игр, где сыграет его основной минус - пока что не доделан антиповтор, сам уже натыкался на такие где он не срабатывает.
И ещё какие минусы в ставнении с agth:
- нет полной замены /x /x2 хукам. Со слов автора, ловит только часть этих системных хуков.
- нет замены строк, как в плагине к agth (TAHelper)

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 26 Декабрь 2010 - 22:27

  • 0

#139 miinna

miinna
  • Участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 35
0
Обычный

Отправлено 14 Март 2011 - 03:38

Я знаю, что есть специальные доп. словари для Атласа, они очень помогают улучшать качество перевода.
У меня есть только один - FHC_DICTIONARY_to_be_added_in_ATLAS.MRG

Подскажите, пожалуйста, какие еще есть доп. словари для Атласа 14 и где их можно скачать?
  • 0

#140 Fei-FW

Fei-FW
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • しびと

  • Cообщений: 704
19
Обычный

Отправлено 14 Март 2011 - 07:24

miinna, http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=94395&p=2269439#post2269439
Кроме, собственно, словаря к атласу, приложена инструкция по его настройке. Еще там лежит словарь и скрипт для TA и компании, форматирующий разговорный текст в удобоваримый атласу. Желательно на атлас поставить патч с офсайта, если это не сделано (http://www.fujitsu.com/global/services/software/translation/atlas/downloads/atlasv14u002.html).

А вот словарь FHC я удалил. Начал играть в игру и вместо слов пошли имена, например вместо "глаз" стояло "Хитоми". После удаление четвертого такого "имени", грохнул весь словарь нафиг и наслаждался нормальным текстом. :) Этот безграмотный кадр понапихал туда что попало. Потом видел и в интернете дружеский совет, ни в коем случае не ставить этот словарь.

Сообщение отредактировал Fei-FW: 14 Март 2011 - 07:25

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных