Вопросы
#61
Отправлено 21 Октябрь 2008 - 18:30
#62
Отправлено 21 Октябрь 2008 - 23:01
#63
Отправлено 22 Октябрь 2008 - 00:41
Перевод книг, вышедших из недр "Домино", намекает на обратное...Ну. с аглицкого то они вроде умеют переводить.
#64
Отправлено 22 Октябрь 2008 - 14:50
Цитирую Елену-сан:Что там с Сэндмэном? А то зажмотили его, и ни слуху ни духу.
Мы работаем над ним. Ориентировочная дата выхода - весна 2009 года.
#65
Отправлено 28 Ноябрь 2008 - 10:39
#66
Отправлено 08 Июнь 2009 - 14:50
Я всеми руками за деПоливанизацию, так что честь хвала Вам...Уже ответила Вам в нашем форуме. Имя конкретно этого персонажа мы переводим Ичиго.
Но почему только имена конкретных персонажей?
Это убирает весь смысл деПоливанизации.
То есть вы не последовали просьбам поклонников полностью, оставив все остальное по Поливанову.
И не можете говорить что слепо следовали грамматике Поливанова, так как изменили несколько имен.
#67
Отправлено 08 Июнь 2009 - 16:54
Потому что это неправильно. Вот пошли на встречу бедным тупым детям с этим "ичыго", дабы их мозг окончательно не вытек от чрезмерного напряжения извилины, а толку никакого - только всё испортили, и заимели критику с обеих сторон. Лучше бы придерживались правил, и дети со временем привыкли бы к кошерному "Итиго".Но почему только имена конкретных персонажей?
Сообщение отредактировал GodSlayer: 08 Июнь 2009 - 16:56
#68
Отправлено 10 Июнь 2009 - 09:40
Скорее пошли навстречу бедным старым дядькам, чтобы те не говорили, "а в наше время было по-другому..."Вот пошли на встречу бедным тупым детям с этим "ичыго", дабы их мозг окончательно не вытек от чрезмерного напряжения извилины, а толку никакого - только всё испортили, и заимели критику с обеих сторон.
Иди посмотри Блич в японской озвучке и если ты услышишь Итиго, то у тебя глючат наушники.Лучше бы придерживались правил, и дети со временем привыкли бы к кошерному "Итиго".
Поливанов не соответсвует реальному произношению. Как мне уже объяснил один человек изучавший японский, как раз по Поливанову и ездивший в Японию "Все знают что это неправильно, но пользуются им, так как ничего другого общепринятого нет."
А японцы, говорят, "Мы уважаем ваше право писать как угодно, даже если неправильно.”
Так что если у компании есть возможность игнорировать эту устаревшую и неточную систему на другую… И они это делают. Но почему то наполовину.
Сообщение отредактировал Зиг: 10 Июнь 2009 - 09:44
#69
Отправлено 10 Июнь 2009 - 10:10
Какбэ вышеозначенные дети по развитию навсегда остаются такими же детьми, вне зависимости от физического возраста.Скорее пошли навстречу бедным старым дядькам, чтобы те не говорили, "а в наше время было по-другому..."
Иди, учи письменный японский. И выкинь свои мультики на помойку, ибо никого не волнует, что там произносится, и что и кому там "слышыцца".Иди посмотри Блич в японской озвучке и если ты услышишь Итиго, то у тебя глючат наушники.
Сообщение отредактировал GodSlayer: 10 Июнь 2009 - 10:27
#70
Отправлено 10 Июнь 2009 - 11:06
Они и своё право не знать японский язык уважают. Кунрэй-сики (ISO 3602) - "ti". Только американские проповедники и русские школьники знают, как надо. )А японцы, говорят, "Мы уважаем ваше право писать как угодно, даже если неправильно.”
На какую, позвольте узнать? Назовите.Так что если у компании есть возможность игнорировать эту устаревшую и неточную систему на другую…
#71
Отправлено 10 Июнь 2009 - 11:09
ты пошутил ха ха нет ты точно пошутилСкажите, будете ли вы выпускать ретро-тайтлы? Вроде Mermaid's Scar, Project A-ko, Dominion Tank Police и так далее?
#72
Отправлено 10 Июнь 2009 - 11:20
Писал чувак, который жил в Японии и с японцами на японском разговаривал.
Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.
Сообщение отредактировал АкирА: 10 Июнь 2009 - 11:22
#73
Отправлено 10 Июнь 2009 - 13:04
Видимо на всё слюны не хватает.Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.
Читал я первые 2 тома Блича, изданные К-А - абсолютно не ощутил никакой разницы на что наплёвано, а на что нет.
Её богу, ну какая хрен разница, написано Ичиго или Итиго? Я как в аниме слышал имена, так они и в манге читались независимо от того как они написаны.
#74
Отправлено 10 Июнь 2009 - 19:06
Что я и говорил...Единственное, что если уж в переводе взялись плевать на Поливанова, то плевать вобще везде, а не выборочно.
То есть изучать письменный язык в полном отрыве от разговорного... Да, это довольно прогрессивно... Это полный бред. Это как разорвать теорию и практику или материальные нормы от процессуальных. Получиться бред.Иди, учи письменный японский. И выкинь свои мультики на помойку, ибо никого не волнует, что там произносится, и что и кому там "слышыцца"
+ В английском - всех этих дилемм почему то нет. Это учитывая, что они пишут звук "ш" и "ч" используя две буквы. А мы, обладая буквенным и фонетическим запасом, делаем Поливанова... Как то странно.
++ Я против Поливанова, но это мое личное мнение. Я интересуюсь цельностью перевода. То есть или полный Поливанов или полный неПоливанов.
В начале темы, я прочитал.
"Здравствуйте! Поздравляю всех нас с открытием подраздела "Comix-ART".
Итак, здесь я буду отвечать на интересующие вас вопросы."
И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)... А товарища Eruialath, как модератора этого раздела, за этим проследить...
Сообщение отредактировал Зиг: 10 Июнь 2009 - 19:09
#75
Отправлено 10 Июнь 2009 - 19:19
Капитан Очевидность пел так сладко, так наслаждался собой, что не заметил, как все присутствующие разошлись.И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)...
После известных событий представители К-А сюда не заглядывают, а если и заглядывают, то ни на какие вопросы не отвечают уже довольно давно. Приходится читателям форума самим выкручиваться).
Сообщение отредактировал Yuuichi-sama: 10 Июнь 2009 - 19:34
#76
Отправлено 10 Июнь 2009 - 19:30
Э... я не сильно ошибусь, если скажу, что Елена-несан покинула сие кошерное место после того, как посралась с половиной форума по поводу Дес Нота и вообще?..И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы
По поводу Поливанова -- он не более неверен в плане передачи фонетики письменной записью, чем Хёпберн...
ПС: И, кстати, почему-то в наших школах до сих пор снижают оценку за сабаку... это для размышления.
#77
Отправлено 10 Июнь 2009 - 20:02
Тогда каков смысл темы? Чего её не закрыли?После известных событий представители К-А сюда не заглядывают, а если и заглядывают, то ни на какие вопросы не отвечают уже довольно давно.
Пока что Хепберн выгляит как святоша... Уверен у него есть недостатки, но хотя бы он более понятен простому народу.По поводу Поливанова -- он не более неверен в плане передачи фонетики письменной записью, чем Хёпберн
И коли он еще держится, видимо чем-то попадает в точку.
Если ты это сказал, то не снизят, а если написал, то это другой разговор.ПС: И, кстати, почему-то в наших школах до сих пор снижают оценку за сабаку... это для размышления.
И не забываем, что у японцев иероглифы, которые можно вообще читать по-разному. Так что. Как произносится, так и пишется - вижу логичным. Хотя бы в перевод имен и названий...
#78
Отправлено 10 Июнь 2009 - 20:05
Зачем закрывать, если тут можно свободно (в рамках парламентской лексики, конечно) обсуждать продукцию компании. На форуме комикс-арта тоже есть обсуждения их релизов, но там жополизничество буйным цветом цветёт. Сегодня как раз заходил туда, любовался. А неугодных там банят. Раньше, по крайней мере. так было...Тогда каков смысл темы? Чего её не закрыли?
Сообщение отредактировал Yuuichi-sama: 10 Июнь 2009 - 20:09
#79
Отправлено 10 Июнь 2009 - 20:19
И исходя из этого, просьба всех не являющихся членами компании "Comix-Art" не флудить своими ответами на мои вопросы (задавайте свои)...
На форуме К-А уже давненько общается с людьми другая девушка. Не знаю как успешно, но другаяЭ... я не сильно ошибусь, если скажу, что Елена-несан покинула сие кошерное место после того, как посралась с половиной форума по поводу Дес Нота и вообще?..
Сообщение отредактировал -=/Роман/=-: 10 Июнь 2009 - 21:15
#80
Отправлено 10 Июнь 2009 - 20:35
Это плохо, надо что-то с этим делать...На форуме комикс-арта тоже есть обсуждения их релизов, но там жополизничество буйным цветом цветёт. Сегодня как раз заходил туда, любовался. А неугодных там банят. Раньше, по крайней мере. так было...
Спасибо за совет. Загляну туда...На форуме К-А уже давненько общается с людьми другая девушка. Не знаю как успешно, но другая
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных