Аниме-Форум: Переведите! - Аниме-Форум

Перейти к содержимому

  • 218 Страниц +
  • « Первая
  • 216
  • 217
  • 218
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Переведите!

#4341 Пользователь офлайн   Norowareta 

  • Злобный страус
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 1
Обычный

Отправлено 06 Январь 2005 - 18:26

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят :blink:

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

Модераториал
Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.

0


  • 218 Страниц +
  • « Первая
  • 216
  • 217
  • 218
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Другие ответы в этой теме

#4342 Пользователь офлайн   Guard 

  • Binary overdrive
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 1 124
Понивластелин

Отправлено 17 Ноябрь 2018 - 20:54

Просмотр сообщенияHohn (17 Ноябрь 2018 - 19:46) писал:

Почему японцы часто в конце предложения добавляют "ка"?

Ка это обычно вопросительные предложения.

Иногда у них кстати бывают вопросительные предложения, без вопросительных слов.
1

#4343 Пользователь офлайн   Vicente 

  • Немного фансервиса.
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 99
Няшка

Отправлено 08 Декабрь 2018 - 09:11

Цитата

В обиходе же, ясен пень, в свою речь русский как английский не вплетают.

Сразу на ум приходит слово "カチューシャ", которое вообще ободок на голову. Не уверена, правда, связано ли это с Россией.
0

#4344 Пользователь онлайн   Monix-sama 

  • Великий и ужасный.
  • PipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 276
Маленький пони

Отправлено 08 Декабрь 2018 - 16:18

Просмотр сообщенияVicente (08 Декабрь 2018 - 09:11) писал:

Сразу на ум приходит слово "カチューシャ", которое вообще ободок на голову. Не уверена, правда, связано ли это с Россией.



Ну, учитывая что написано катаканой - могу сказать точно, что это не исконно Японское слово и заимствовано из других языков. Да и в обиходе его врядли вплетают.

Из личного опыта знал одного Японца, который был под впечатлением от русского языка в конце своей мысли любил добавить "ダダ" (да)... Но это скорей исключение. Другие на него тоже косо смотрели.

Сообщение отредактировал Monix-sama: 08 Декабрь 2018 - 16:24

0

#4345 Пользователь офлайн   Vicente 

  • Немного фансервиса.
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 99
Няшка

Отправлено 10 Декабрь 2018 - 12:30

Так речь как раз о заимствованных словах. В гугле поиск выдаёт именно ободки, а не песни и военную технику. Думаю, это слово уже стало японским.
0

#4346 Пользователь офлайн   Mitea 

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 312
Маленький пони

Отправлено 10 Декабрь 2018 - 12:50

Просмотр сообщенияVicente (10 Декабрь 2018 - 12:30) писал:

Так речь как раз о заимствованных словах. В гугле поиск выдаёт именно ободки, а не песни и военную технику.

В поиске картинок - да, ободки. В основном же поиске первые ссылки - статьи Википедии о имени, технике и песне.
0

#4347 Пользователь офлайн   Vicente 

  • Немного фансервиса.
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 99
Няшка

Отправлено 10 Декабрь 2018 - 14:54

Ну, было бы странно, что этого не было бы, учитывая популярность "Катюши", особенно после гарупана. Показательно то, что много всего потом идёт про ободок. Уже с 4ой ссылки сплошняком магазины одежды.
0

#4348 Пользователь офлайн   vasyas 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 11 Декабрь 2018 - 15:14

Добрый день. Помогите разобрать надпись на керамике, хотя бы общий смысл, OCR не дал результатов.
Изображение
0

#4349 Пользователь офлайн   Shin LiR 

  • Policenaut
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 716
Поняняша

Отправлено 11 Декабрь 2018 - 18:49

Просмотр сообщенияvasyas (11 Декабрь 2018 - 15:14) писал:

Добрый день. Помогите разобрать надпись на керамике, хотя бы общий смысл, OCR не дал результатов.
Изображение

Японисты тут вряд ли помогут - лучше тебе обратиться к китаистам.
0

#4350 Пользователь офлайн   vasyas 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 11 Декабрь 2018 - 22:37

Просмотр сообщенияShin LiR (11 Декабрь 2018 - 18:49) писал:

Японисты тут вряд ли помогут - лучше тебе обратиться к китаистам.

Благодарю, теперь хоть знаю на каком языке надпись.
0

#4351 Пользователь офлайн   taraz2000 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 15 Декабрь 2018 - 08:56

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести эти тексты с японского на русский и напишите пожалуйста по японский.

Изображение

Изображение

Изображение

Сообщение отредактировал taraz2000: 15 Декабрь 2018 - 08:58

0

#4352 Пользователь онлайн   Кирико Кираюто 

  • 白狐
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 1 727
Клубничное облачко

Отправлено 15 Декабрь 2018 - 20:07

Последнее: великое бедствие. 大災難


0

#4353 Пользователь офлайн   taraz2000 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 16 Декабрь 2018 - 07:52

Первые два как называются? Помогите пожалуйста перевести?
0

#4354 Пользователь офлайн   kroki 

  • Новичок
  • Pip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 14
Обычный

Отправлено 16 Декабрь 2018 - 09:29

Просмотр сообщенияVicente (08 Декабрь 2018 - 09:11) писал:

Сразу на ум приходит слово "カチューシャ", которое вообще ободок на голову. Не уверена, правда, связано ли это с Россией.

С Россией связано, согласно словарю значение "ободок" пришло из "Воскресения" Толстого:

∙カチューシャ∙gai1

n
1 [from Russian "Katyusha"] (named after a character in Tolstoy's novel "Resurrection"): ∙Alice band ∙horseshoe-shaped hairband made of metal or plastic (often covered with cloth)
2: ∙Katyusha rocket launcher (Soviet)

Просмотр сообщенияShin LiR (11 Декабрь 2018 - 18:49) писал:

Японисты тут вряд ли помогут - лучше тебе обратиться к китаистам.

И много толковых сидит на форуме БКРС.
1

Поделиться темой:


  • 218 Страниц +
  • « Первая
  • 216
  • 217
  • 218
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей