Аниме-Форум: Full Metall Alchemist: уже скоро! - Аниме-Форум

Перейти к содержимому

  • 15 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Full Metall Alchemist: уже скоро! + впечатления от демо-версий первых серий

#1 Пользователь офлайн   Серебряный алхимик 

  • The Eyes of Truth
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 16
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 18:38

Слухи о лицензировании ФМА ходили уже давно, еще года с 2006г. Но до недавнего времени никаких особых подвижек в этом деле не было.
Однако мартовский номер журнала "Фантастика" подарил поклонникам новую надежду: на прилагающемся к журналу диске были демо-версии 2х первых серий ФМА. В дубляже... Что меня несколько удивило.
Вот честно, я не против русской озвучки аниме, хотя предпочитаю войсовер, чтобы и японская речь была слышна. Но тема не об этом, поэтому вернемся к сериям ФМА.

Очень непривычно слышать  новые голоса любимых персонажей. Плюс, замечена явно халтурная работа над сериями.
Вот только некоторые недостатки:
- в самом начале голос Эда не совпадает с движениями его губ (почему не подогнали, не понятно),
- ни одна надпись на японском не переведена. (нет перевоза названия серий, нет перевода фраз про возраст братьев итп),
- голос Эдварда - стандартный голос мультипликационного мальчика в дубляже, ничего особенного.
Надеюсь, что хотябы первые 2 недостатка все же исправят.

Кто еще смотрел эти серии? Какие впечатления?
0

#2 Пользователь офлайн   Count Asylum 

  • СМный Хакусяку
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 18:50

Это просто как демо-версия была. Черновой вариант, как бы.
И что значит «слухи ходили давно»? Мега-Аниме достаточно давно объявили о лицензирования ФМА.
0

#3 Пользователь офлайн   Серебряный алхимик 

  • The Eyes of Truth
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 16
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 19:10

Просмотр сообщенияCount Asylum (24 April 2008, 22:50) писал:

И что значит «слухи ходили давно»? Мега-Аниме достаточно давно объявили о лицензирования ФМА.
объявить-то они объявили, но долгое время никакого продвижения не было
0

#4 Пользователь офлайн   Vaseline 

  • Омотикайри-и-и!!
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 19:16

Голос Альфонса должен звучать как в бочке, чего нету.
Похоть переименовали в Страсть. :lol:

Сообщение отредактировал MirrorMan: 24 Апрель 2008 - 20:34

0

#5 Пользователь офлайн   Negative 

  • Главный стоп-кран
  • PipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 19:24

Просмотр сообщенияMirrorMan (24 April 2008, 20:16) писал:

Похоть переименовали в Страсть. :lol:
Мда... И много там ещё таких вот сюрпризов, интересно? :lol:
0

#6 Пользователь офлайн   GodSlayer 

  • OBEY!
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 111
Няшка

Отправлено 24 Апрель 2008 - 19:26

Может кто-нибуть всё же выложит это в сеть?

Просмотр сообщенияMirrorMan (24 April 2008, 20:16) писал:

Похоть переименовали в Страсть.

:lol:
Страшно представить, как они над другими грехами извратятся. XD
0

#7 Пользователь офлайн   Йожег-тян 

  • Я не умею менять статус
  • PipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 13
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 19:38

Просмотр сообщенияСеребряный алхимик (24 April 2008, 19:38) писал:

- в самом начале голос Эда не совпадает с движениями его губ (почему не подогнали, не понятно),

От липсинка в дубляже как раз больше всех проблем. А если уж и сами японцы этим не заморачиваются, так что и дубляторам нет особого резона.
0

#8 Пользователь офлайн   Серебряный алхимик 

  • The Eyes of Truth
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 16
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 20:32

Просмотр сообщенияMirrorMan (24 April 2008, 23:16) писал:

Глос Альфонса должен звучать как в бочке, чего нету.
кстати, да. Это же весьма простой эффект, обработать голос не так и сложно. Хотя вот к самому голосу Альфонса у меня претензий нет, спокойный такой.
0

#9 Пользователь офлайн   Kikujiro 

  • Добродушный Раздолбай имеющий Перманентный Бан
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 20:36

Надеюсь этих незачетов в лицухе не будет =)©
0

#10 Пользователь офлайн   Foton4eg 

  • куклолюб
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 2
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 20:40

Просмотр сообщенияGodSlayer (24 April 2008, 20:26) писал:

Может кто-нибуть всё же выложит это в сеть?

На торрентсру есть.
0

#11 Пользователь офлайн   GodSlayer 

  • OBEY!
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 111
Няшка

Отправлено 24 Апрель 2008 - 20:48

Просмотр сообщенияFoton4eg (24 April 2008, 21:40) писал:

На торрентсру есть.

Там регестрироваться надо, да ещё ждать пока скачается. Лично меня видеомыло.ру или ютуб вполне устроил бы. Для "оценить" этого хватило бы за глаза.
0

#12 Пользователь офлайн   mega812 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 21:35

Честно говоря, не устаю восхищаться нашими интернет-пользователями. Вместо того чтобы задать простой вопрос "почему", они первым делом называют козлами или нечто вроде, всех тех людей, чье мнение не совпадает с их собственным. Это так, размышления вслух (не относящиеся к следующему пользователю).

Отвечу Серебрянному алхимику.

Это был действительно черновой вариант. Все это на диске должны быть исправлено.

С образом Эда работали очень долго. Специально искали актрису с мальчиковым голосом.

Теперь же попробую ответить на вопрос касательно Страсти. [Хотя понимаю, что безуспешно сотрясаю воздух, поскольку наши объяснения по поводу "Вашего" Вэша были восприняты многими с презрением. Причем самым главным объяснением было непробиваемое: "Я так привык в фансубе (вообще-то "в фэнсабе", но что ж поделать, если вы так привыкли).]

Решение переименовать данного гомункула (не гомункулуса) было абсолютно сознательным. И причины следующие: а) в русском языке слово "Похоть" является устаревшим и связано исключительно с сексуальной составляющей, причем с "позорной" сексуальной составляющей (хотя образовано оно от многогранного русского глагола "хотеть"), тогда как в английском языке Lust активно используется и по сей день, включая в себя куда больше оттенков значений; б) образ данного персонажа куда более многогранен и не зациклен на одном лишь сексе, и человек сведующий, знающий 7 смертных грехов, не только сразу поймет, что за грех означает "Страсть", но и, быть может, взглянет на данного персонажа под другим углом; и в) если бы данный персонаж был проходным, мы бы безусловно оставили его (ее) имя "Похоть", но поскольку мы считаем, что "Страсть" является одним из главных действующих лиц повествования, было бы глупо сводить мотивы ее поведения к одному сексу, к чему обязывало бы слово "Похоть".


Отдельное спасибо GodSlayer'у за уважение к лицензирующей компании и труду других людей ("может кто-нибудь все же выложит это в сеть").
0

#13 Пользователь офлайн   GodSlayer 

  • OBEY!
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 111
Няшка

Отправлено 24 Апрель 2008 - 22:14

Честно говоря, не устаю восхищаться нашими идателями. Вместо того чтоб поработать своей головой, они с её помощю гвозди забивают.

Просмотр сообщенияmega812 (24 April 2008, 22:35) писал:

Решение переименовать данного гомункула (не гомункулуса) было абсолютно сознательным. И причины следующие: а) в русском языке слово "Похоть" является устаревшим и связано исключительно с сексуальной составляющей, причем с "позорной" сексуальной составляющей (хотя образовано оно от многогранного русского глагола "хотеть"), тогда как в английском языке Lust активно используется и по сей день, включая в себя куда больше оттенков значений;

О, да. Вот только Смертные грехи не вчера придумали. И придумавшие эту концепцию, не на английском говорили, так что этот грех именно что и означает "позорную сексуальную составляющую" - сладострастие, блуд, распутство, вожделение, похоть (устаревшее? о__О).
Спойлер
Григорий Великий более всего содействовал на Западе распространению монашеской систематики главных, неточных грехов. Корень их всех — гордыня (superbia), а из нее исходят семь главных грехов и пороков, так как грех понимается в смысле некоего длительного состояния и влечения (septem principalia vitia): тщеславие (inanis gloria), зависть (invidia), гнев (ira), печаль (tristitia или acedia), жадность (avaritia), чревоугодие (ventris ingluvies, gula) и похоть (luxuria, fornicatio). К XIII веку окончательно установился порядок семи главных пороков, первое место среди которых заняла гордыня, включившая в себя тщеславие.

[url="http://www.katolik.ru/modules.php?name=Pages&go=page&pid=179&page=2" target="_blank" rel="nofollow">http://www.katolik.r...g...=179&page=2[/url]

Цитата

Отдельное спасибо GodSlayer'у за уважение к лицензирующей компании и труду других людей ("может кто-нибудь все же выложит это в сеть").

Здрасте, бабушка, приехали. :) Дожили, промо-материалы зажимают уже. ;)

p.s. Представилась картинка:
Перед входом в Рай стоит Святой Пётр. Подходит очередная душа. Пётр смотрит в книгу.
- Ага, этот был страстным анимешником. Однако, батенька, страсть это Смертный Грех. В Ад его! Следующий!
XD

Сообщение отредактировал GodSlayer: 24 Апрель 2008 - 23:11

0

#14 Пользователь офлайн   mega812 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 23:22

Спасибо, что просветили (просвЯтили). А теперь еще раз прочтите наше сообщение до конца (не только первый пункт) и попробуйте осмыслить прочитанное, а не истерить и не цепляться к отдельным словам. Кстати, замечание: грехи в "Алхимике" почему-то не по-латински называются. Напишите, пожалуйста, мангаке, в "BONES" и прочие японские продюсирующие студии, что "придумавшие концепцию грехов" (замечательная фраза, кстати) не на английском говорили. А то они так и останутся в неведении. Но ваша выдержка из католик.ру им наверняка откроет глаза.

Если бы мы хотели выложить данные промо-материалы в сеть, мы бы это сделали.

P.S. Продолжайте изучать католик.ру. Любая страсть - это грех (правда не обязательно смертельный). И не рисуйте картинки, а внимательно читайте/слушайте собеседника. Картинки отвлекают от сути.

Сообщение отредактировал mega812: 24 Апрель 2008 - 23:31

0

#15 Пользователь офлайн   Eruialath 

  • 頭の悪い鰻
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 499
Розовая муняха

Отправлено 24 Апрель 2008 - 23:31

Просмотр сообщенияmega812 (24 April 2008, 22:35) писал:

Решение переименовать данного гомункула (не гомункулуса) было абсолютно сознательным. И причины следующие: а) в русском языке слово "Похоть" является устаревшим и связано исключительно с сексуальной составляющей, причем с "позорной" сексуальной составляющей (хотя образовано оно от многогранного русского глагола "хотеть"), тогда как в английском языке Lust активно используется и по сей день, включая в себя куда больше оттенков значений; б) образ данного персонажа куда более многогранен и не зациклен на одном лишь сексе, и человек сведующий, знающий 7 смертных грехов, не только сразу поймет, что за грех означает "Страсть", но и, быть может, взглянет на данного персонажа под другим углом; и в) если бы данный персонаж был проходным, мы бы безусловно оставили его (ее) имя "Похоть", но поскольку мы считаем, что "Страсть" является одним из главных действующих лиц повествования, было бы глупо сводить мотивы ее поведения к одному сексу, к чему обязывало бы слово "Похоть".

Мне кажется, это простой вопрос. В "Алхимике" действуют персонажи, олицетворяющие собой семь смертных грехов (т.е. грехов, которые (с точки зрения Католической церкви) не будучи исповеданы, гарантированно приводят человека в ад). Традиционно их переводят именно так (с латыни, кстати). Если уж аппелировать к английскому языку, то "страсть" было бы "passion" или "desire" (в зависимости от того, что именно за страсть). "Страсть" в общем смысле грехом не является (например "страсти Христовы" - это не "грехи Христовы" отнюдь).
Кроме того, я уверен, что не все действия персонажа "Обжорство" сводятся к обжорству. И так далее. Жаль, что у переводчиков возникли соображения, так сильно искажающие авторский замысел.
0

#16 Пользователь офлайн   mega812 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 24 Апрель 2008 - 23:34

2 Eruialath

А вы считаете, что мы действительно должны были назвать персонажа "Чревоугодие"? Вы считаете, что все его действия сводятся к чревоугодию?
0

#17 Пользователь офлайн   Eruialath 

  • 頭の悪い鰻
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 499
Розовая муняха

Отправлено 24 Апрель 2008 - 23:47

Просмотр сообщенияmega812 (25 April 2008, 00:34) писал:

А вы считаете, что мы действительно должны были назвать персонажа "Чревоугодие"? Вы считаете, что все его действия сводятся к чревоугодию?

Я считаю, что если персонажа называют "обжорство", то так и должно его переводить, чем бы он не занимался. А то людей бы называли "рыжий парень №1", "человек из массовки №2" и т.д.
Автор же называл их так. Какие-то соображения у него на этот счёт были... Не всегда собак называют Полканами. Иногда и Рексами.
("Чревоугодие" - это термин уже из православной патристики. Это разновидность сластолюбия - одной из трёх матерей страстей. Страсти и смертные грехи различаются концептуально и совсем.)
0

#18 Пользователь офлайн   GodSlayer 

  • OBEY!
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 111
Няшка

Отправлено 25 Апрель 2008 - 00:18

Просмотр сообщенияmega812 (25 April 2008, 00:22) писал:

Спасибо, что просветили (просвЯтили).

Пожалуйста. Всегда рад наставить заблудше души на путь истинный. :)

Цитата

А теперь еще раз прочтите наше сообщение до конца (не только первый пункт) и попробуйте осмыслить прочитанное, а не истерить и не цепляться к отдельным словам.

У меня складывается впечатление, что истерит в данном случае только один человек, и это не я... :)
Да, я прочитал всё что вы написали. В пункте "а" вы достаточно сильно ошиблись, и исходя из этой ошибки пошли в другом направлении (пункты "б" и "в"), на что я вам, собственно, и указал.

Цитата

Кстати, замечание: грехи в "Алхимике" почему-то не по-латински называются.

Хех. Ну, да. Это написаные \ произносимые по-японски английские слова, которые в свою очередь являются переводом с латыни. Тогда уж, исходя из этой логики, следует и у нас так же делать. Т.е. "Ласт" (как вариант "Ласто"), Глаттони, Энви и т.п.

Просмотр сообщенияmega812 (25 April 2008, 00:22) писал:

Если бы мы хотели выложить данные промо-материалы в сеть, мы бы это сделали.

Так может стоит захотеть? Покупать журнал ради "чернового варианта", то ещё удовольствие. :) Опять же, такими действиями вы подталкиваете людей к "противоправным действиям" (такими темпами скоро уже трейлеры и рекламу за деньги будут показывать :) ).

Сообщение отредактировал GodSlayer: 25 Апрель 2008 - 00:20

0

#19 Пользователь офлайн   Eruialath 

  • 頭の悪い鰻
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 499
Розовая муняха

Отправлено 25 Апрель 2008 - 00:27

Просмотр сообщенияGodSlayer (25 April 2008, 01:18) писал:

Покупать журнал ради "чернового варианта", то ещё удовольствие.

Да может ещё по телевизору покажут. Насмотришься...
0

#20 Пользователь офлайн   mega812 

  • Интересующийся
  • PipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
Репутация: 0
Обычный

Отправлено 25 Апрель 2008 - 00:28

Автор назвал(а) их ПО-АНГЛИЙСКИ. Чтобы придать гомункулам подобие кличек-имен, видимо, потому, что по-латински их имена ничего не говорили (все ж латинский язык знает меньше людей, чем английский), а по-японски их имена звучали так же высокопарно, как, допустим, "похоть" или "чревоугодие" по-русски, что не годилось. Ты же не будешь называть собаку, допустим, Tyranosaurus Rex. Язык отсохнет, пока произнесешь. Имена-клички должны быть краткими, такими, чтобы удобно было звать человека, животное или любую другую сущность. Поэтому - думаю - автор и выбрал английский язык. Мы сочли неправильным называть гомункулов - Ласт, Глаттони и проч. Для этого им нужно было дать русские имена. Но лобовой подход (см. "похоть", "чревоугодие") не годился. Поэтому приходилось варьировать.

Еще раз повторюсь: большая часть имен гомункулов не изменилась. Поэтому человек сведующий (знающий) сразу поймет, о чем речь. Язык со временем изменяется. Изменяются и общеупотребимые слова. Вы же не будете требовать, чтобы человека, живущего сейчас, звали Михайло, хотя в свое время это на Руси было общеупотребимое имя. Теперь оно превратилось в Михаил. И к "Михайло" прибегают только в том случае, если надо придать исторический колорит и оттенок эпохи.

В "Алхимике" нет такого колорита и эпохи. Поэтому мы пошли на частичные изменения. Ну а пределов буквализму нет и не будет.
0

Поделиться темой:


  • 15 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей