Типа, если будет дольше на типографии печататься, то и всё остальное само приложится (в частности - зеркалка, эдит, перевод)? Уличная магия!
Не типа. Я не высказываю убеждение, а лишь предполагаю, что возможно (повторяю для особо саркастичных) со стороны АСТ будет какой-то контроль над продукцией КФ.
Делала. "Манго" рисовалось (нсколько я знаю) и выпускалось в Германии, пускай и японкой живущей там (так написано на сайте ТП, так же как и ФИО "Keiko Ishiyama"). Когда я сказал что наверху написано, то имел ввиду вот это - "Первое издание: ок. 2005 (Германия)". Кстати, на Бака-апдейте написано, что она вообще сестра мангаки, которая Принцессу Аи рисовала. Семейный подряд.) В принципе забавно, хотя и далековато от оригиналов.
Теперь понятно, что это женщина, откуда она и т.д... Но рисует красиво. Жаль что немецким владею на уровне советского кинематографа про войну. Теперь знаю точно. Буду брать.
со стороны АСТ будет какой-то контроль над продукцией КФ.
Да уж, представляю что бы там наконтролировали люди, которые о манге знают только то, что это такой фрукт. Или вы думаете, что у СП такой высокий уровень эдита из-за контроля со стороны АСТ? Три раза "ха".
Сообщение отредактировал GodSlayer: 29 Сентябрь 2008 - 18:41
Да уж, представляю что бы там наконтролировали люди, которые о манге знают только то, что это такой фрукт. Или вы думаете, что у СП такой высокий уровень эдита из-за контроля со стороны АСТ? Три раза "ха".
А зачем АСТ вообще что-либо знать о манге? АСТ - большая управленческая организация, имеющая в подчинении много средних и мелких специализированных компаний (издательств). Поэтому АСТ знать нюансы производств не обязательно.
PS Я очень рад тому, что продукция ФК наконец-то появилась на складах АСТ. Ибо давно хотел приобрести их мангу, в частности, меня как раз заинтересовала Гримм-манга, но в розничных магазинах она мне не попадалась.
А зачем АСТ вообще что-либо знать о манге? АСТ - большая управленческая организация, имеющая в подчинении много средних и мелких специализированных компаний (издательств). Поэтому АСТ знать нюансы производств не обязательно.
И если продолжить мысль дальше?.. Правильно - контролировали бы те, кто этим и занимался раньше, т.е. сотрудники ФК. Вывод - всё осталось бы на прежних местах, и никаких изменений не было бы.
у нас в Ростове уже продаётся.
больше всего понравилась первая история - Красный Шапень! очень кавайно нарисовано.
нужно теперь найти собственно тексты этих сказок - посмотреть, сильно ли их "переосмыслил" автор: а то я кроме "красной шапочки" (это ваще моя любимая сказка на все времена) и "рапунцель" у Гримм не читала ничего,что в "Гримм манге" представлено."
Сообщение отредактировал Настья: 16 Октябрь 2008 - 22:00
Мда... Больше в сего понравилась сказка про "Два брата". Вообще очень здорово!!! И правда, теперь нужно поискать сказки братьев Гримм и прочесть их, а то кроме Красной Шапочки и Рапунцель я больше не читала, ибо я просто банально не знала про остальные сказки.
А ФК молодцы - подхлестнули интерес молодёжи к классике. :-) Я вот тоже в стороне не осталась, заинтересовалась, стала искать сказки братьев Гримм. Не нашла у себя на полках, посему купила на Озоне. Получается, что ФК могли ещё и продажи книг сказок б. Г. поднять. Замечательно...
В русском варианте "Золушки" (сказка "Чернушка") мать советует дочери отрезать палец, чтобы нога влезла в туфельку. В отличие от братьев Гримм, русский рассказчик дает этому совету вполне рациональное объяснение: "Отрежь большой палец, - говорит мать дочери, - Как будешь княгинею – не надо и пешком ходить!". А концовка такова – "А как воротились из церкви, голубки кинулись на мачехиных дочерей и выклевали у них по глазу. Свадьба была веселая, и я там был, мед-пиво пил…"
и не только русские сказки такиеи можно и British fairy tales почитать. сразу вспоминается The Rose-Tree: "Well! she laid down her little golden head without fear; and whist! down came the axe, and it was off. So the mother wiped the axe and laughed. Then she took the heart and liver of the little girl, and she stewed them and brought them into the house for supper."
в кратце. мать отрубила дочке голову за то, что та была очень красвой. ее сердце и печень она приготовила на ужин... Поэтому прежде чем покупать сказки детям, лучше отдать их на "переосмысление" японцам)