Перейти к содержимому

Feather_Hyoko

Регистрация: 04 фев 2006
Offline Активность: 19 дек 2019 13:21
*****

#2832363 Переведите!

Написано Feather_Hyoko 19 Декабрь 2012 - 21:59

1:
Нахо-тан тоже переодевайся!

2:
Из-за того что я привела (с собой) - (что-то) произошло
Что я теперь скажу Инумару-куну

Нахо,
Обязательно найди Кибики-сенсея (? скрыто)
Я тебя люблю. И если я вдруг умру, не грусти (из-за) меня.
(дальше непонятно - напишу что вижу. может поможет)
れいのうたん
ずっといっ(いっしょに?)
  • 1


#2822888 Переведите!

Написано Feather_Hyoko 08 Ноябрь 2012 - 12:19

[quote name='Arima' timestamp='1352151127' post='2822324']
Здравствуйте.
Это литературный стиль, правда сейчас (последние 10 лет) даже в литературе редко встречается.
  • 1


#2805322 Волчата Амэ и Юки \ Ōkami Kodomo no Ame to Yuki \ Okami Kodomo

Написано Feather_Hyoko 30 Август 2012 - 05:31

ōkami Kodomo no Ame to Yuki

↑ позволю себе поправку (в тексте)

А, рипы вроде не с чего пока делать, но можете пока манго зачитать (перезалил на яндекс, за ссылкой (RAW) - в личку)
  • 1


#2795626 Смотрите ли вы аниме по телефону?

Написано Feather_Hyoko 23 Июль 2012 - 08:37

На планшете десятке отлично смотрится. Правда, хорошее я б на планшете смотреть не стал.

Смотрел на планшете [...] Kemono no Souja Erin

*Передернул затвор
  • 1


#2788548 Переведите!

Написано Feather_Hyoko 20 Июнь 2012 - 13:56

Мне было очень весело.
Спасибо что разрешил у тебя погостить, хоть и не долго.
Давай обязательно где-нибудь снова встретимся.
Храни мой браслет DREAM,
А я буду хранить твой BELIEVE.

PS
Я счастлив что впервые у меня поялвилась украинская подруга.

PPS
Не забудь отблагодорить того, кто тебе это переведет.
  • 2


#2698277 Satougashi no Dangan wa Uchinukenai

Написано Feather_Hyoko 24 Август 2011 - 12:34

Изображение


Автор оригинала: Sakuraba Kazuki
Художник: Sugimoto Ikura
Инфо и ДЛ: mangaupdates

Многие из нас привыкли к насилию в развлекательной манге на столько, что кровища и пытки на страницах уже являются для кого-то критерием выбора книги для чтения. Однако есть и те, кто просто не может несерьезно относится к страданиям других, пусть и выдуманных персонажей. Для последних это произведение. История настолько реалистична, что возможно это сейчас происходит у вас по соседству. А чью-то графику, кроме как госпожи Сугимото с её полными эмоций лицами и сценами, здесь просто сложно представить. Ну и наконец темп повествования - даром что адаптация одноименной новеллы - в лучших драматических традициях. Длинная и непонятная вступительная часть довольно резко переходит в основное действие и, не давая опомнится, к апогею. Короткое заключение довершает произведение.

Завязка. Ямада Нагиса давно уже хочет стать взрослой. Она занает, что кроме как на неё, её семье некому расчитывать. Поэтому Нагиса хочет поскорее закончить обязательную школу и пойти служить в армию по контракту - там и образование не важно, и платить сразу же начинают. Но однажды в классе Нагисы появляется новая студентка, которая кажется даже и не думает взрослеть - вечно говорит ерунду вроде того, что она - русалка, с кем хочет - общается, а с кем не хочет - начисто игнорирует, и вообще всячески ведет себя "на показ". Вот уж с кем Нагиса на врядли сможет сойтись. Однако...

(Заброшенный было перевод неожиданно подхватили аж сразу две анлейт-команды. По этому поводу не вижу причин более игнорировать это великолепное произведения и его не менее прекрасную адаптацию.)
  • 1