Пользуясь случаем, внесу ясность (и потестирую аварийный интернет заодно).Дяденька, скажите, пожалуйста, а какой звук вы слышите, когда кто-то краснеет, улыбается, светит фонариком, и т.д., какой звук у ветра, у слёз, у объятий, у тумана или пара, у гнетущей атмосферы, и т.п.?
Ономатопеи ("звуки") в японском языке (как, собственно, и в русском) делятся на звукоподражания ("гионго") и звукосимволизмы ("гитайго"). Некоторые лингвисты выделяют ещё и третью категорию, функциональное назначение которой я никак не могу запомнить, а потому мы её опустим (она всё равно мало распространена). Звукоподражания - это попытка фонетическими средствами языка передать звук, сопровождающий определённое событие. Например, все крики животных - это звукоподражания. Вторая категория, "звукосимволизмы" - это слова, передающие происходящее событие оперируя абстрактными фонемами, не пытающимися отобразить характер происходящего. "Прыг-скок", "шасть", "шмяк" и т.п. Звукосимволизмы составляют б́ольшую часть всх ономатопей вообще. В частности, большинство встречающихся в манге японских ономатопей - звкосимволизмы, передающие суть происходящего, а никак не звук, этому сопутствующий. Соответственно, рассуждения о том, что "ззвуки должны быть звуками" некорректны априорно, по причине того, что автор сам себя ввёл в заблуждение своим жаргоном. При употреблении правильной, научно обоснованной терминологии, все подобные претензии лишаются основания.
В качестве перевода любого из типов ономатопей лучше использовать слова, принятые в русском языке. Или хотя бы производные от них. Это обеспечит понимание текста русскими людьми. Неологизмы уместны только в тех случаях, когда соответствующие слова в языке отсутствуют, но и при этом надо стараться пододить к вопросу систематически, используя одни и те же варианты перевода в аналогичных случаях, а не по наитию. Иначе даже минимальная возможность, что читатель научится правильно интерпретировать неологизм из контекста, исчезает.Твои "сфстс" и "дзссзс" - это просто сферический набор букв в вакууме, мало того что никак не передающий оригинальный звук, так ещё и говорящий что-то только тому, кто написал его.
Сообщение отредактировал Eruialath: 06 Сентябрь 2009 - 23:35