Misc vn related discussions
#21
Отправлено 07 Июль 2009 - 22:17
Кстати, пока что читал ровно одну VN, в которой не озвучен только главгерой (GSS). Удивительно, но это помогает выучить хирагану.
#22
Отправлено 07 Июль 2009 - 22:48
Не помню, но думаю, что вряд ли. Вроде звуки выдирались из цензоренной ПС2-версии.Напомни, в FSN в Н-сценках Широ озвучен?
#23
Отправлено 08 Июль 2009 - 11:47
Не озвучен. В H-сценах там вообще озвучки персонажей нет.Напомни, в FSN в Н-сценках Широ озвучен?
#25
Отправлено 08 Июль 2009 - 18:19
Как вариант для тех, кто страдает без голосов...
#26
Отправлено 08 Июль 2009 - 23:04
Бред, чел просто перечислил популярные сюжетные ходы, архетипы персонажей и элементы механики из разных ВН. Популярной или интересной она от того что в ней будут указанные моменты всё равно не станет, скорее наоборот.
#27
Отправлено 09 Июль 2009 - 14:44
Бред, чел просто перечислил популярные сюжетные ходы, архетипы персонажей и элементы механики из разных ВН. Популярной или интересной она от того что в ней будут указанные моменты всё равно не станет, скорее наоборот.
Ну всё равно ржачно -- просто надо эт воспринимать как пародию И назвать надо было -- 30 самых распространённых штампов визуалок
А так да, меня многие эти моменты, что там подаются как обязательные -- как раз и бесят ) Ну и скорее это не стока штампы визуалок, скока фетишистки-инфантильной аниме культуры..
Сообщение отредактировал Usagi-san: 09 Июль 2009 - 14:45
#28
Отправлено 10 Июль 2009 - 12:57
Улыбнуло) думаю, туда нада еще вставить "Non-blood-related Sister Heroine", эдак до "Osananajimi Heroine" ) хотя это только 1 часть, может в следующих есть. Кстати о следующих: их нету на ютубе?
Оооо круто тоже так хочю))) В винде есть голос, но он только латиницу воспринимает, наверна нужна японская винда или движок он вокалоида гыыы))
Как вариант для тех, кто страдает без голосов...
#29
Отправлено 10 Июль 2009 - 14:20
Улыбнуло) думаю, туда нада еще вставить "Non-blood-related Sister Heroine", эдак до "Osananajimi Heroine" ) хотя это только 1 часть, может в следующих есть. Кстати о следующих: их нету на ютубе?
пока нету
#30
Отправлено 15 Июль 2009 - 07:48
Ситуация такая - где-то раз в месяц-два я выкачиваю странички гетчу в мхт, пишу в базу все сведения о продукте, и дальше пользуюсь базой в своих хентайных целях.
А недавно подумал - ведь там идет куча вещей, которые ещё не выпущены, и у них по идее после выхода поменяется содержимое странички. И вот теперь выбираю между несколькими вариантами -
1. Попытаться найти какой-нибудь показатель, что страничка изменилась со времени последнего скачивания. При выборе, похоже, придется положиться на интуицию и здравый смысл - для экспериментов нужен долгий срок и конкретные примеры.
2. Скачивать всё, и всегда перезаписывать данные в базе. Если страничка пустая (удалена) - то добавлять комментарий что "удалено" и не переписывать мхт-шку. В плюсах - постоянно актуальная инфа, но обновление всей базы будет идти минимум пару дней - замучаешься делать часто.
3. Просто смотреть дату релиза, если она не определена или в будущем - то вообще не обрабатывать страничку, пусть лучше будет пробел чем устаревшие сведения.
4. Как вариант - где-нить в базе записывать дату последнего обновления, и перезакачивать все странички с датой выхода в промежутке до сегодняшнего дня.
Сообщение отредактировал Andy_Scull: 15 Июль 2009 - 07:49
#31
Отправлено 15 Июль 2009 - 08:08
Сообщение отредактировал 0: 15 Июль 2009 - 08:09
#32
Отправлено 15 Июль 2009 - 08:35
Я просто чего опасаюсь - могут же они иногда на старые странички добавлять новую инфу - описания, скриншоты, просто обновлять и тому подобное. Не обязательно прям после выхода они выложат полную информацию.Andy_Scull, а если скачивать всё, но странички с датой выхода игры в будущем или неопределена помечать (флагом, по которому их всех можно быстро найти + той же датой выхода), а через день-другой после того, как дата выхода настанет, перекачивать?
Потому я пока что склоняюсь к скачиванию заново хтмл-странички, проверки её на сильные изменения, и потом уже - докачиванию картинок и прочей фигни.
Единственное - наверное, если вещь уже есть в базе, то обновлять стоит только если это игра - так отфильтруется сразу 80% продуктов.
п.с. И когда будет настроение - надо всё же переписать вывод сразу в базу вместо текстовых файлов. Можно будет писать статус, дату последнего скачивания, и прочие служебные вещи в одно общедоступное место.
Сообщение отредактировал Andy_Scull: 15 Июль 2009 - 08:42
#33
Отправлено 17 Июль 2009 - 02:47
#34
Отправлено 17 Июль 2009 - 03:51
Попытаться найти какой-нибудь показатель, что страничка изменилась со времени последнего скачивания
MD5 crc может быть? Хотя html всё равно придётся качать.
Сообщение отредактировал Cvx: 17 Июль 2009 - 03:53
#35
Отправлено 17 Июль 2009 - 07:16
Не поможетMD5 crc может быть? Хотя html всё равно придётся качать.
Они уже пару раз за прошедшие пару месяцов делали мелкие изменения в формате страничек.
#36
Отправлено 17 Июль 2009 - 07:54
Питер Пейн, хозяин Джастов, отвечая на вопрос о возможном выходе этих игр отделывается общими словами о том, что график выхода всё же зависит от японских программистов (прикручивающих поддержку английского к движкам / рас- и запаковщиков?), но выражает заинтересованность. Говорит, что постараются Chaos;Head и Saya no Uta добавить в линейку.
Особо заинтересованны они в Сайе, поскольку по ней планируется к выходу комикс!
#37
Отправлено 17 Июль 2009 - 07:55
#38
Отправлено 17 Июль 2009 - 10:41
Будут ли закончены оба C;H и будете ли вы портировать на компьютер Steins;Gate? Да, и никто у вас случаем не планирует переводить FMD Muramasa?Готов ответить на ваши вопросы по поводу проектов перевода игр от nitro+
EDIT: Да, и в чём был сакральный смысл удаления с главной проектов, которые не были анонсированы на английском? И смогут ли в будущем фанаты создавать в вики страницы не анонсированных проектов и помогать таким образом их переводу?
DOUBLE EDIT: Планируется ли продажа их переводов в Европе? Или нам с вами придётся довольствоваться интернет-магазинами?
Сообщение отредактировал Певец Белой Прямой: 17 Июль 2009 - 13:38
#39
Отправлено 17 Июль 2009 - 14:27
НетLoSs, Тебя в Джаст случаем не приняли?
Оба C;H будут закончены; про Steins;Gate пока ничего не скажу, так как не известно под каким движком оно будет работать. С Мурамасой будет ясно ближе к тому времени как она выйдет.Будут ли закончены оба C;H и будете ли вы портировать на компьютер Steins;Gate? Да, и никто у вас случаем не планирует переводить FMD Muramasa?
В том что у JAST есть планы на дальнейшее сотрудничество с nitro+ в случае успешных продаж Demonbane и Jingai Makyou. По поводу новых проектов nitro+: их будет возможно создавать только в случае подвержения JAST об остуствии интереса к этим играм.EDIT: Да, и в чём был сакральный смысл удаления с главной проектов, которые не были анонсированы на английском? И смогут ли в будущем фанаты создавать в вики страницы не анонсированных проектов и помогать таким образом их переводу?
Kazoku Keikaku шел с бесплатной доставкой по всему миру в случае предзаказа. Мы постораемся договориться с JAST о подобной акции с играми от nitro+DOUBLE EDIT: Планируется ли продажа их переводов в Европе? Или нам с вами придётся довольствоваться интернет-магазинами?
Сообщение отредактировал LoSs: 17 Июль 2009 - 14:27
#40
Отправлено 17 Июль 2009 - 15:25
Как и предполагалось, фанпереводчики Chaos;Head, Saya no Uta, Demonbane и Sumaga сдали все свои переводы джасту и пробуют вписаться в команду, дабы "помочь скорейшему выходу нитроплюсовских новелл".
Интересно, скока им за это заплатили?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных