Анджей Сапковский
#81
Отправлено 14 Март 2007 - 14:26
На самом деле, первоначальной повестью считается "Дорога, откуда не возвращаются". Впрочем, если вы её не прочитаете, то ничего не потеряете (названия и местность совсем иные) - там рассказывается о матери Геральта, Висенне. Помните, был такой эпизод в "Ведьмаке", когда рыжеволосая друидесса (не Трис Меригольд!!!) лечила его раны, в первых книгах, вроде. Он тогда ещё на неё слегка вызверился, мол чего пришла. Он заснул, а она с рассветом исчезла. Ну так это Висенна и была...
#82
Отправлено 15 Март 2007 - 00:36
Параллельно пыталась смотреть сериал...н-дя, поляки явно денег пожалели. Прикольно услышать с экрана знакомые названия и имена, но в остальном - сериал просто провальный. Только один Жебровский радует глаз (ничего не скажешь, красавец-мужчинка), но и только. В игре он явно не дотягивает до "книжного" Гератьта, а остальные герои уж и подавно.
P.S. а еще этим дурацким сериалом была разбита моя влюбленность в Лютика....эхъ, он был моим любимым героем в книжке, а сериале...бе-е-е...вообщем, я долго плакала)
#83
Отправлено 23 Март 2007 - 00:33
#84
Отправлено 04 Апрель 2007 - 21:11
Сообщение отредактировал Ikkyu: 04 Апрель 2007 - 21:12
#85
Отправлено 14 Сентябрь 2009 - 13:11
Если кто-то ждёт, но ещё не читал третью книгу о Рейневане...
Есть повод впасть в депрессию:
в 2006 году умер Вайсброт, тот кто переводил весь цикл о ведьмаке и две первых книги о Рейневане (да, я знаю и о других переводах, сама начала знакомство с Сапковским со сборника "Польская фантастика", где переводил, если не ошибаюсь Бушков, но потом столкнулась с переводом Вайсброта, смирилась с ним и полюбила, потому как это было сильно и профессионально)...
в том-же 2006 году вышла третья книга о Рейневане с посящением Вайсброту.
В этом году книга наконец-то вышла на русском...
Так вот, я давно не видела такого г***нного перевода и такой г***нной редактуры и корректуры...
Что я ещё могу добавить? Ничего цензурного.
___________________________________________
ага, поправка - я ничего не написала о самой книге...
перебешусь - напишу.
Сообщение отредактировал Yanta: 14 Сентябрь 2009 - 14:59
#86
Отправлено 21 Октябрь 2009 - 06:10
И вот неделю назад всё же приобрёл первые 4 тома.
Замечательный цикл! Язык и содержание на высшем уровне!
Без сомнения - классика фентези.
#87
Отправлено 03 Ноябрь 2009 - 16:15
Набрел тут На Нет Золота в серых горах - замечательная книжка. Рекомендую.
Брал ее из за Бестиария в основном но и остальное на уровне.
#88
Отправлено 01 Февраль 2010 - 16:02
Всё таки основные претензии у меня к редакторам и корректорам, но конечно и перевод корявоватый, но не настолько уж... как я его назвала, просто сам текст очень вязкий, особенно по сравнению с циклом о ведьмаке и если там и попадались ляпы то сам темп повествования позволял легко через них перескочить. А тут уже легкость сменилась продиранием через наслоения дат, имён, географии и т.д.
И ещё... наверное это прискорбно, но мне было интереснее то что происходило в вымышленом мире Геральта, чем живописания гуситских войн нашего мира...
#89
Отправлено 01 Февраль 2010 - 18:04
Надо сказать, поначалу воспринималось так себе, но под конец первой книги набрало обороты( как раз с эпизода в Башне Шутов) и пошло бодрее.
Наверное, именно эпизод с отсидкой в инвизиции понравился больше всего в первой книге.
Очень сочно написан, в лучших традициях ведьмачей серии.
Рейневан поначалу раздражал( пан Лирой Дженкинс), потом, вроде бы, я к нему привык.
Вообще, персонажи-то получились достаточно типичные, но это ничего.
Концовочка реалистичная.
Некоторые персонажи со своими сюжетными казалось бы линиями куда-то делись( Урбан Горн и его мстя эпископу? или он умер, а я не заметил?)
Как-то похуже Ведьмака получилось.
То есть, отлично, но не то.
Сообщение отредактировал Riff-Raff: 01 Февраль 2010 - 18:05
#90
Отправлено 01 Февраль 2010 - 19:05
Шарлея пан Анджей слил, увы... Был весёлый задор, да весь вышел.Вообще, персонажи-то получились достаточно типичные, но это ничего.
#91
Отправлено 02 Февраль 2010 - 01:24
#92
Отправлено 02 Февраль 2010 - 15:32
пока нет, не перевели"Змею" Сапковского часом не перевели на русский язык, никто не в курсе?
#93
Отправлено 28 Февраль 2010 - 15:29
Вот дочитываю последнюю книгу "Ведьмака"...честно, уж сильно растянули конец. Первые 2 книги были просто великолепны. Все было довольно мило, легко и ненавящево. Но чем дальше, тем все стало более замудрено. Честно, до меня до сих пор до конца не дошло, что же произошло на острове Таннед. Что там за революция такая была...возможно в этом виноваты мои слабые мыслительные способности, но читать про всякие там политические игры и бабские магические союзы было довольно скучновато. Хотя стиль у автора великолепен. Однако я не понимаю зачем нужно было вводить какие-то лесбийские наклонности Цири и кучу скабрезностей по поводу и без? Хотя, я конечно просто придираюсь. Мне очень нравяться эти книги.
Параллельно пыталась смотреть сериал...н-дя, поляки явно денег пожалели. Прикольно услышать с экрана знакомые названия и имена, но в остальном - сериал просто провальный. Только один Жебровский радует глаз (ничего не скажешь, красавец-мужчинка), но и только. В игре он явно не дотягивает до "книжного" Гератьта, а остальные герои уж и подавно.
P.S. а еще этим дурацким сериалом была разбита моя влюбленность в Лютика....эхъ, он был моим любимым героем в книжке, а сериале...бе-е-е...вообщем, я долго плакала)
как по мне, то только первая, дальше всё уже вторично, так, сериальчик
#94
Отправлено 30 Март 2010 - 11:37
Первые два сборника и пятикнижие нравятся по-своему, не могу сказать, что что-то меньше или больше. Сборники более камерные, уютные; пятикнижие монументальное, эпичное.
Купил всего "Ведьмака" в двух больших кирпичах с отличнейшей бумагой, рад.
Никто не в курсе, "Змея" на русском когда появится?
Сообщение отредактировал Ковалёв Стас: 30 Март 2010 - 11:38
#95
Отправлено 31 Март 2010 - 12:59
До этого к Сапковскому никаких нареканий не было. Интересный текст, а самое главное — герой. Не просто тупо шаблонный герой без чувств и эмоций. Ведьмак. Его ремесло, его взгляды, его душа. Его психология в конце концов.
С удивлением обнаружил, что, оказывается. CD Project Red не просто так напихали в игру сцен любовных
#96
Отправлено 13 Апрель 2010 - 12:56
Присоединяюсь, согласна целиком и полностью.И ещё... наверное это прискорбно, но мне было интереснее то что происходило в вымышленом мире Геральта, чем живописания гуситских войн нашего мира...
Трилогия о Рейневане не потрясла, а последняя книга огрехами корректуры и редактуры просто убила.
А если говорить о Ведьмаке... прочитала "Дорогу без возврата" в приложении к журналу "Уральский следопыт" в 1991 мохнатом году. У моей любви ооооочень глубокие корни.
Limm, задумалась, сорри.
Сообщение отредактировал Tintintin: 13 Апрель 2010 - 13:22
#97
Отправлено 13 Апрель 2010 - 15:12
#98
Отправлено 01 Январь 2015 - 23:26
Перечитываю)
Из минусов могу назвать только два - обложка Дубовика уныла, хоть и выдержана в более блаародной гамме, чем ранее
А главный минус - реверанс Сапковского в сторону сериала - если ранее Лютика "путали с эльфом", то теперь он "пузан" (или это в тренде? Леголас поправился за ним и прочие...)
В остальном - новый переводчик радует, сюжет весьма соответствует, но есть чувство, что Геральт по бабам стал бегать больше обычного. Может я просто по-отвыкла)
#99
Отправлено 11 Сентябрь 2016 - 15:36
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных