Перейти к содержимому

Фотография

Переведите!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4435

#213707 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 06 Январь 2005 - 18:26

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

Предупреждение Предупреждение

Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.


  • 0

#4321 kroki

kroki
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 26
14
Обычный

Отправлено 24 Июнь 2018 - 10:30

Слева все тот же Death File, затем месяц/число, 発売 (хацубай) - начало продаж. Справа

ホップ! - Хоппу! - Hop!
ステップ!! - С[у]тэппу!! - Step!!
ジャンプ!!! - Дзянпу!!! - Jump!!!

О смысле оных можно только догадываться...

Слева все тот же Death File, затем месяц/число, 発売 (хацубай) - начало продаж. Справа

ホップ! - Хоппу! - Hop!
ステップ!! - С[у]тэппу!! - Step!!
ジャンプ!!! - Дзянпу!!! - Jump!!!

О смысле оных можно только догадываться...
  • 0

#4322 taraz2000

taraz2000
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 17
0
Обычный

Отправлено 09 Июль 2018 - 19:23

Здравствуйте. Помогите пожалуйста грамотно по японский составит предложение. Предложение такое: "Худшие в であったはずの肉塊" и "Худшие из であったはずの肉塊"
  • 0

#4323 taraz2000

taraz2000
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 17
0
Обычный

Отправлено 09 Июль 2018 - 19:45

Помогите пожалуйста перевести эти тексты с японского на русский и напишите пожалуйста по японский.

Изображение

Изображение
  • 0

#4324 kroki

kroki
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 26
14
Обычный

Отправлено 11 Июль 2018 - 18:11

Первый

Первый вопрос я не понял. По второму:

販売 - продажи либо маркетинг

無断複写∙レンタルを禁じます - Копирование и прокат без разрешения запрещены.

А вы скопировали и прокатили!.. :)
  • 0

#4325 Shin LiR

Shin LiR
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Policenaut

  • Cообщений: 1 594
1 135
Понивластелин

Отправлено 16 Июль 2018 - 14:47

無断複写∙レンタルを禁じます - Копирование и прокат без разрешения запрещены.

А вы скопировали и прокатили!.. :)

О, а я помню этого чувака!
  • 0

#4326 kroki

kroki
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 26
14
Обычный

Отправлено 16 Июль 2018 - 15:01

О, а я помню этого чувака!

OMG, теперь я начинаю догадываться о контексте вопроса о "であったはずの肉塊". Бее... :a_16:
  • 0

#4327 jonnyb

jonnyb
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 3
0
Обычный

Отправлено 18 Август 2018 - 07:45

доброго дня форумчанам.

просьба выцепить фразу с аниме. на японском и латиницей. оч. надо для подруги.
сделайте доброе дело. с меня взнос в фонд. форума.
со слухом как-то тяжко у меня.
в субтитрах перевод "Маюши ведь безнадёжный романтик"

https://cloud.mail.r.../LXFv/B39YpV1Xv

время фразы
6:19 - 6:23

понимаю, 400Мб не айс качать, но у меня с кодеками каша. надо винду переставлять. виртуалдаб не справился с сохран7ение ни в вав, ни куска. может кому не сильно важно.. всё же 18г на дворе.
  • 0

#4328 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 204
158
Кавайная няка

Отправлено 18 Август 2018 - 08:01

jonnyb,

まゆしぃはロマンチストの中二病さんなのです。
Mayushii wa romantisuto no chūnibyō-san na no desu.

Ну да, дословно "чунибьё по романтике".
  • 0

#4329 jonnyb

jonnyb
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 3
0
Обычный

Отправлено 18 Август 2018 - 08:08

Уважение форуму и "Аццкий Критег" в большой частности.
аригато.
  • 0

#4330 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 423
543
Розовая муняха

Отправлено 01 Сентябрь 2018 - 01:04

Какие варианты перевода на русский возможны?
月上士
(tsukijoushi) / (Tsuki jōshi)

И, если не сложно, какие варианты чтения, кроме представленных в скобках; к слову они вообще верные?
  • 0

#4331 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 204
158
Кавайная няка

Отправлено 01 Сентябрь 2018 - 04:43

Tenfuuin, а контекст?

Так у вас один вариант, просто написан по-разному. Чисто теоретически (я вообще это слово нигде не нашла) может быть getsujoushi или gatsujoushi, но сииииильно вряд ли.

Подозреваю, первое кандзи переводится тупо как лунный (поэтому и чтение скорее tsuki), а вот оставшиеся два надо смотреть по контексту.
Варианты:
1. Добродетельный, нравственный человек.
2. Воин/самурай с высоким статусом.
3. Другое название бодхисаттвы.
  • 1

#4332 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 423
543
Розовая муняха

Отправлено 03 Сентябрь 2018 - 00:36

Скрытый текст

  • 0

#4333 Monix-sama

Monix-sama
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Великий и ужасный.

  • Cообщений: 3 736
774
Поняняша

Отправлено 07 Сентябрь 2018 - 22:56

月上士 (tsukijoushi) / (Tsuki jōshi)



Как написано выше без контекста воспринимается только как высокопоставленный воин (самурай)... причём, если учесть, что для такого рода описания есть своё устойчивое звание\название... то это вероятно жаргонизм. Который использует человек низкого положения к более высокому. Или я ошибаюсь?
  • 0

#4334 Аnnewizard

Аnnewizard
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • ФМП

  • Cообщений: 1 984
276
Маленький пони

Отправлено 02 Октябрь 2018 - 20:24

Немного не по теме.


А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?
  • 0

#4335 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 204
158
Кавайная няка

Отправлено 03 Октябрь 2018 - 01:26

Имена-названия типа водка, пирожки, борщ используют, конечно, как и везде. А нашу лексику им заимствовать явно незачем, есть английская, да и выговаривать русские слова для них сущая боль. Но я не японист, так что могу ошибаться.
  • 1

#4336 kroki

kroki
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 26
14
Обычный

Отправлено 05 Октябрь 2018 - 20:14

А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?

В книгах я встречал как очевидные コスモナウト (космонавт, так называется глава в "5 сантиметров в секунду", хотя в JMdict только вариант コスモノート), ピロシキ (пирожки), イクラ (икра), так и не особо очевидные: トーチカ ("точка" (огневая); в JMdict написано "pillbox", но это ошибка), アジト (подпольная база (от "агитпункт")). Сейчас вот встретил カチューシャ ("Катюша"):

Изображение

А вообще в JMdict, например, есть только ~80 слов с пометкой, что пришли из русского языка, в основном кальки водки-матрёшек-балалаек и т.п.
  • 1

#4337 kroki

kroki
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 26
14
Обычный

Отправлено 05 Октябрь 2018 - 20:35

Хмм, оказывается по "pillbox" Google выдает правильные картинки - не знал...
  • 0

#4338 Monix-sama

Monix-sama
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Великий и ужасный.

  • Cообщений: 3 736
774
Поняняша

Отправлено 06 Октябрь 2018 - 00:33

А современные японцы употребляют ( знают, заимствую) русскую лексику? ( Например, На ЧМ очень популярным было упоминание Чебурашки)) А что-то еще есть?



Как имена собственные да. С чебурашкой там весь набор исконно руского добра на месте... в их экранизации. Вообще экранизация, на удивление,годная с большим уважением к оригиналу.

В быту почти не упоминают... Чаще можно встретить в медиа культуре... Тех же веб-новеллках. Ибо некоторые Японцы очень любят и уважают золотой век русской литературы. И всячески отсылаются к ней. У меня есть знакомый Японец, который фанатеет по Достоевскому и Толстому... и постоянно мне завидует, что могу свободно читать в оригинале (ну и некоторое до них не дошло).

Так же знаю одну вебку... Которая в сюжетном плане плагиатит "Преступление и наказание". Правда развязка там в классическом стиле Мерри Сью попаденца.

В обиходе же, ясен пень, в свою речь русский как английский не вплетают. Таки английский проник во все языки... чего о русском не скажешь. Хоть и структурно Японский имеет очень много общего с русским.
  • 1

#4339 Аnnewizard

Аnnewizard
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • ФМП

  • Cообщений: 1 984
276
Маленький пони

Отправлено 06 Октябрь 2018 - 09:35

Спасибо большое за ответы.
  • 0

#4340 Hohn

Hohn
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Cообщений: 9 038
3 275
Мультиплюсикоонер

Отправлено 17 Ноябрь 2018 - 19:46

Почему японцы часто в конце предложения добавляют "ка"?
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных