Перейти к содержимому

Фотография

Переведите!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4400

#213707 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 06 Январь 2005 - 18:26

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

Предупреждение Предупреждение

Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.


  • 0

#4381 skriper_m4a1

skriper_m4a1
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 2
0
Обычный

Отправлено 30 Август 2021 - 19:11

 

Здравствуйте, столкнулся с такой проблемой, сам я не изучаю японский, поэтому попробовал перевести с помощью онлайн переводчиков но как вы понимаете тщетно, вот собственно сама надпись:

 

Тут на катакане написано "Гельбо". Откуда надпись-то будет?

 

Это надпись с футболки. Мне гугл переводчик выдовал "Гельбо" но вот что это значит вообще.

Прикрепленные файлы


  • 0

#4382 AlienCat

AlienCat
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 1
0
Обычный

Отправлено 14 Сентябрь 2021 - 14:57

.

Сообщение отредактировал AlienCat: 18 Сентябрь 2021 - 10:49

  • 0

#4383 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 14:52

宇多田ヒカル

Hikaru Utada

Переводчик просто стебётся и одолеть больше одного иероглифа просто не способен:
Utada-Hikaru.jpg


С вероятностью 99 процентов уверен что Ута - Песня/музыка(не помню как точнее)


  • 0

#4384 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 197
147
Няшка

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 15:29

Tenfuuin, вопрос-то в чем? 
  • 0

#4385 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 187
32
Хороший

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 17:01

С вероятностью 99 процентов уверен что Ута - Песня/музыка(не помню как точнее

Я погуглил, выдаёт что есть некая Утада Хикару, А вот почему Хикару в инете пишется упорно катакакой (а не хираганой) - лично для меня загадка. Обычно катаканой же пишут или заимствованные иностранные слова, или вообще чужой язык вроде транскрипции. Возьмут какую-нибудь немецкую die Arbeit и перенесут в Японию как アルバイト, и будет она существовать как дополнение к имеющейся сигото. В немецком Арбейт - это какое-то дело, которое нужно сделать (вроде постройки сарая и т.п.) или делать, или работа выполняемая изо дня в день по должностным обязанностям (вельхе Арбейт махт ду фон Беруф?), а в японском это уже как-то больше как наёмный труд, неполная занятость, вроде поденной работы Джахи в кафешке. Вроде бы и похоже, да не совсем уже точное соответствие, значение чуть-чуть отличается, хотя это тонко и не все поймут.

 

Переводчик просто стебётся и одолеть больше одного иероглифа просто не способен

Ой, да это надо тупо зубрить. Каждый иероглиф помимо значения имеет разное написание, это надо тупо всё зубрить и сами слова (часто употребляемые) тоже зубрить, из каких иероглифов их сложили и как это каной прочесть.

А если по иероглифам раскладывать, не заучивая, то придется в головоломки и ребусы постоянно играть, вдобавок рискуя не так прочитать вообще, собирая какую-нибудь библиотеку 図書館 тосёкан из "фигура, книга, зал". Я не силен в иероглифах, но так подозреваю что иной раз от исходного значения наборы иероглифов для слов могут достаточно далеко уйти.

 

Некоторые как-то умеют складывать из иероглифов запросто слова без словаря и заучки, накидывая лишь окончание каной, а я лично не рискну, может херня получиться ))) Для этого надо японский нормально знать и очень много читать с него и болтать.

 

В прочем, в Японии тоже не все заморачиваются, по слухам Банана Ёсимото когда писала свои забавные романчики, шуровала тупо каной, не пользуясь иероглифами. Хотя по мне это дико неудобно, ведь в языке омонимов полным-полно и в отгадалки сидеть играть исходя их остального контекста по-моему гемор еще тот.

 

Самый стёб по иероглифам у китайцев помню был описан в "Западном флигеле" где служанка одного неприятного и настырного чувака, лезущего к её хозяйке в женихи, разнесла омонимами, накатав иероглифами одно, а прочиталось (по другому звучанию) что он "член деревенского осла" ))) Китайский язык, как я понимаю, намного веселее и сложнее японского )


Сообщение отредактировал sablezubaya_utka: 02 Ноябрь 2021 - 17:04

  • 1

#4386 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 17:25

Tenfuuin, вопрос-то в чем? 

Я предположил что по названию темы понятно, но ладно:
Как можно перевести 宇多田ヒカル ?
 


Или какое значение имеет.


  • 0

#4387 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 197
147
Няшка

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 17:45

Tenfuuin, с название темы всё понятно. Непонятно, за что вас Гугл забанил. )) Утада Хикару, певица. Никаких других значений тут нет. Если интересует, из каких кандзи составлена фамилия, то это вселенная, много и рисовое поле. Имя написано каной, то есть азбукой, её символы никаких значений не имеют. 
  • 0

#4388 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 187
32
Хороший

Отправлено 02 Ноябрь 2021 - 22:03

Я предположил что по названию темы понятно, но ладно: Как можно перевести 宇多田ヒカル ?   Или какое значение имеет.

Да примерно такое же значение, как Павел Петрович Иванов/Петров/Сидоров/Блюдечкин. И так же примерно переводится по смыслу ))))

 

А так, ну японские девчачьи имена иной раз действительно могут быть от чего-то образованы, вроде Натсуми это Лето, Ичиго - клубничка и прочее в этом духе. Только мало кто этим заморачивается. Хикару... Ну вроде Света, Блеска или чет такого. Типа Светоносная, Лучезарная ))) Устроит такой перевод?

Хикари - свет, хикару... ну светить типа.

Кароч Светлячок какой-то.


  • 0

#4389 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 03 Ноябрь 2021 - 10:05

Tenfuuin, с название темы всё понятно. Непонятно, за что вас Гугл забанил. )) Утада Хикару, певица. Никаких других значений тут нет. Если интересует, из каких кандзи составлена фамилия, то это вселенная, много и рисовое поле. Имя написано каной, то есть азбукой, её символы никаких значений не имеют. 

То что это имя/псевдоним певицы, я в курсе, мне стало интересно какое значение оно имеет.
Фамилию, по отдельным иероглифам тоже одолел, но указанное сочетание слов, для меня, звучит слегка не по русски.

Про кану тоже "спасибо", но вообще-то то что сами по себе они не имеют значения абсолютно не значит что само слово не имеет значения, оно лишь значит что ориентироваться надо на произношение(фонетику), а тут как раз возникают вариации, так как одинаково звучащее слово, может писаться разными иероглифами, и соответственно иметь разное значение.
Это же японцы, крайне маловероятно, что у них Имя/Псевдоним, не имеет значения.

Я не прошу разбор как тут,

Скрытый текст

но пару вариантов было бы хорошо.

Скрытый текст


  • 0

#4390 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 03 Ноябрь 2021 - 10:22

Хикари - свет, хикару... ну светить типа.

всё таки Хикари - свет, что-то подобное на языке крутилось.
Светящая/Освещающая песня/...
...как вариант


  • 0

#4391 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 197
147
Няшка

Отправлено 03 Ноябрь 2021 - 10:31

Tenfuuin, в случае СПГС всё имеет значение (как в приведённом разборе), но в реальности - нет. Можно, конечно, считать, что человека зовут "бесконечность светящихся рисовых полей", но зачем? Про имя вам написали выше. Примерно то же, что и какая-нибудь Марина в значении "морская", которое для нас Марина и Марина. Представьте, что японец сейчас сидит и ломает голову над тем, почему Дудикову Светлану зовут именно так. Свет дудит в дудку? Светящаяся дудка? Дудка света? ОМГ, непонятно! Вот эти русские имена дают, ужас просто! 

 

указанное сочетание слов, для меня, звучит слегка не по русски.

А должно?! ЛОЛ! Это японский! Другой язык с другой логикой. В случае аниме-персонажей иногда (не всегда!) имя-фамилия имеют определённый смысл. У певицы красивое имя Хикару, да и фамилия созвучна со словом "песня", но вместе они ничего не значат. Просто приятно звучат. 


Сообщение отредактировал Аццкий Критег: 03 Ноябрь 2021 - 10:31

  • 1

#4392 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 187
32
Хороший

Отправлено 03 Ноябрь 2021 - 15:23

Вы как будто не с анимэ форума, серьёзно.

Ну чел, а рубак четыре сезона с Линой Инверс и Гаури с его вечным "Хикари э!" со световым мечом посмотреть недосуг?  :18413808_1203511708_bb:

 

Светящая/Освещающая песня/...

Поющий светоч Ильича  :a_30: И Леееенин такой молодой...

 

Как бы там ни было, утау - это да, именно петь. Утаэ - пой, утада - блин, я не помню, что-то ВРОДЕ да, поющая, что ли... А может певица. Я забыл. у меня ж японский на уровне среднестатистического анимешника, а не дипломированного переводчика выпускника ВУЗа.

 

 

в случае СПГС всё имеет значение (как в приведённом разборе), но в реальности - нет. Можно, конечно, считать, что человека зовут "бесконечность светящихся рисовых полей", но зачем? Про имя вам написали выше. Примерно то же, что и какая-нибудь Марина в значении "морская", которое для нас Марина и Марина. Представьте, что японец сейчас сидит и ломает голову над тем, почему Дудикову Светлану зовут именно так. Свет дудит в дудку? Светящаяся дудка? Дудка света? ОМГ, непонятно! Вот эти русские имена дают, ужас просто! 

Ыыы, чет я ржу. Светящаяся дудка, лол.

У моей сестры Марины щеки словно мандарины, а сама сестра Марина - чуть побольше мандарина. (детская мелодия для фортепиано).

В прочем не буду флудить, хотя повеселило это всё. Дудка света. Бггг


  • 1

#4393 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 03 Ноябрь 2021 - 22:35

Ну чел, а рубак четыре сезона с Линой Инверс и Гаури с его вечным "Хикари э!" со световым мечом посмотреть недосуг?

А предположить что я их смотрел лет 17 назад, и пересматривал ещё лет 12 назад, немогёшь?

И да, заканчиваем офтоп.

 


  • 0

#4394 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 187
32
Хороший

Отправлено 04 Ноябрь 2021 - 02:17

А предположить что я их смотрел лет 17 назад, и пересматривал ещё лет 12 назад, немогёшь?

Нууу, батенька, за четыре сезона можно же одно слово без конца талдычимое выучить  :a_14: Какая разница когда это было, ты не настолько стар, чтобы появился склероз.

 

И да, заканчиваем офтоп

(пожал плечами) как скажешь. Не больно-то и хотелось. Впредь переводи сам, чо. Тем более с катаканы.


  • 0

#4395 Shin LiR

Shin LiR
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Policenaut

  • Cообщений: 1 579
1 127
Понивластелин

Отправлено 04 Ноябрь 2021 - 16:38

Фига вы тут развернули срач на пустом месте - дякую, занимательное было чтиво. Занесу, пожалуй и свои пять копеек.

 

Я погуглил, выдаёт что есть некая Утада Хикару, А вот почему Хикару в инете пишется упорно катакакой (а не хираганой) - лично для меня загадка. Обычно катаканой же пишут или заимствованные иностранные слова, или вообще чужой язык вроде транскрипции. 

 

Вообще-то, настоящее имя певицы пишется так - 宇多田 光 (Утада Хикару). 

Вопрос: так какого 光 написано на катакане? А причина, на самом деле, банальна - у японцев транскрибирование слов и имён катаканой является общепринятой практикой и активно используется для привлечения внимания или дифференциации чего-либо / кого-либо. Например, подобный приём с написанием на катакане постоянно применяется в рекламных текстах и роликах, на всевозможных билбордах и, конечно же, в прозвищах и сценических именах / артистических псевдонимах.
 
Таким  образом, 宇多田 ヒカル - сценическое имя, а 宇多田 光 - настоящее. Читается одинаково, но пишется по-разному.
 
Собственно, всё.

Сообщение отредактировал Shin LiR: 04 Ноябрь 2021 - 16:41

  • 2

#4396 Tenfuuin

Tenfuuin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Хм...

  • Cообщений: 3 307
514
Розовая муняха

Отправлено 04 Ноябрь 2021 - 18:04

Фига вы тут развернули срач на пустом месте

да какой срач, парочка на ровном месте решила дое**ться, всё как обычно.


  • 0

#4397 Аццкий Критег

Аццкий Критег
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 197
147
Няшка

Отправлено 04 Ноябрь 2021 - 18:44

Реально никакого срача. Просто пришёл чувак, считающий обитателей аниме-форумов какой-то отдельной расой (видимо, умеющей читать мысли), не слышавший про Гугл и категорически уверенный, что чужой язык должен подчиняться его логике русского отаку, и задал вопрос, на который ему два человека дали исчерпывающие ответы (не считая третьего, которого к «парочке» не приплели). В результате гордое фу с его стороны и поза обиженки. Маладэц, всё правильно сделал. Ждём новых выступлений. 


  • 0

#4398 sablezubaya_utka

sablezubaya_utka
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 187
32
Хороший

Отправлено 04 Ноябрь 2021 - 20:14

Фига вы тут развернули срач на пустом месте - дякую, занимательное было чтиво. Занесу, пожалуй и свои пять копеек.

 

да какой срач, парочка на ровном месте решила дое**ться, всё как обычно

 

Я не знаю как мой "коллега" а я-то вообще-то сетевой тролль, разводить пустые срачи - моё призвание  :teeth:

Но так конечно я искренне заценил разборки, кто более тру/кошерный/халяльный анимешник, а кто нет. И кстати нет, это не я начал, лол. (странно, но факт).

 

Реально никакого срача. Просто пришёл чувак, считающий обитателей аниме-форумов какой-то отдельной расой (видимо, умеющей читать мысли), не слышавший про Гугл и категорически уверенный, что чужой язык должен подчиняться его логике русского отаку, и задал вопрос, на который ему два человека дали исчерпывающие ответы (не считая третьего, которого к «парочке» не приплели). В результате гордое фу с его стороны и поза обиженки. Маладэц, всё правильно сделал. Ждём новых выступлений. 

Срачи в этом отношении тем хороши, что их участники на эмоциях или без оных выдают (зачастую) много интересной и полезной информации. Про привлечение внимания катаканой я вот лично не знал, например. Ну и певицу я тоже как-то не слышал, в прочем, японские певицы (да и вообще певицы) не моя епархия, я как-то больше по вокалоидам, да и то не сильно.

Возможно, ответ что там с этой Хикару Утадой стоит выяснять в её творчестве, тупо переведя и разобравшись, чо она там вообще поёт и про что.


  • 0

#4399 Uebersetzer

Uebersetzer
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 1
0
Обычный

Отправлено 28 Декабрь 2021 - 16:48

Подскажите, пожалуйста, что это за знак хираганы, обведен кружочком (использован в "Тропинках..." М.Басё)
Спасибо

Прикрепленные файлы


  • 0

#4400 Guard

Guard
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Binary overdrive

  • Cообщений: 4 787
1 228
Понивластелин

Отправлено 29 Декабрь 2021 - 09:48

Подскажите, пожалуйста, что это за знак хираганы, обведен кружочком (использован в "Тропинках..." М.Басё)
Спасибо

 

это -  - знак повторения. Он означает повторить предыдущий символ хираганы.  Используется довольно редко и вообще только в вертикальном написании.

ゞ - тоже повтороение,  но означает что следующий слог будет звонким - т.е. つゞ = つづ
もゝ引の破をつゞり = 引の破をつ

https://ru.wikipedia.org/wiki/Одоридзи


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных