Кто и зачем смотрит фандаб?
#381
Отправлено 19 Сентябрь 2012 - 12:31
"флот в составе 2 тяжелых крейсеров и 4 разрушителей. световых крейсеров не замечено".
ну как можно было перевести light cruisers как "световые", если рядом есть heavy cruisers?
плюс -- сколько можно переводить destroyer как "разрушитель" вместо классического "эсминец"?
тоже часто приходится, выхватив текст, перегонять его пословно в английский и тогда уже понимать смысл.
но на слух я так не успею!
#382
Отправлено 19 Сентябрь 2012 - 12:42
Правда, в устной речи орфография исправляется, да и по тексту дабберы видимо всё-же думают, что говорят, но всё равно, такие фразы, как например "Расшифровав эти данные, они нам пригодятся" ("они" в смысле данные), встречаются достаточно часто.
С другой стороны, общий уровень сейчас заметно растёт, переводы непосредственно с японского уже порой встречаются, и видимо скоро они даже перестанут быть редкостью.
Вообще, и с инглиша переводы ни чем не плохи, если у обоих переводчиков руки достаточно прямые и растут откуда полагается.
Сообщение отредактировал Silicium: 19 Сентябрь 2012 - 12:44
#383
Отправлено 20 Сентябрь 2012 - 10:46
Сообщение отредактировал Sarru: 20 Сентябрь 2012 - 10:55
#384
Отправлено 20 Сентябрь 2012 - 11:04
Сообщение отредактировал hao10: 20 Сентябрь 2012 - 11:04
#385
Отправлено 20 Сентябрь 2012 - 17:55
Ну, если переводят коммандера коммандором (что на секундочку на три так ранга выше), то чего же удивляться. Звуковой ветер разгонит звуковые волны до скорости звука, обоссы меня господь."флот в составе 2 тяжелых крейсеров и 4 разрушителей. световых крейсеров не замечено".ну как можно было перевести light cruisers как "световые", если рядом есть heavy cruisers?плюс -- сколько можно переводить destroyer как "разрушитель" вместо классического "эсминец"?
#386
Отправлено 30 Октябрь 2012 - 15:34
Vik Pol, отчасти согласиться можно. "В общем виде". Но в данном случае - не особо. Во-первых, года три назад я эту вещь искал и нашел на японском только ужасного качества авишку. Можно ли найти было лучше? Наверно, как известно, если долго искать... Но сложно, аниме явно не в ходу. Потом, я понимаю, почему Silicium скачал именно эту версию, она лежит на рутрекере и ее скачать просто, на хорошей скорости, с нормальной картинкой, без напряга, в общем. Да и подобные вещи разве так озвучка портит? Я бы сказал - нет. Она даже может своего рода шармом являться. Тог же Mad Bull, мне кажется, на японском будет смотреться намного хуже, войсовер добавляет ему такой старой, еще "кассетной", стилистики.Не то чтобы я собирался начинать очередной дабо-сабо срач, но неужели в наш век развитого и общедоступного инета сложно было найти с оригинальной японской дорожкой? Эту ОВА я нашёл ещё года три назад и заметьте: без всяких там итальянцев и персон.Марис Сильнейшая
...
Озвучка радует: Персона99 поверх итальянского дубляжа - ужасно, но очень в тему))
#387
Отправлено 30 Октябрь 2012 - 17:33
Да и подобные вещи разве так озвучка портит? Я бы сказал - нет. Она даже может своего рода шармом являться.
А чего искать то?неужели в наш век развитого и общедоступного инета сложно было найти с оригинальной японской дорожкой?
В той раздаче всё есть - японский, испанский, испанский+русский и даже японский+русский был, только я его только сейчас заметил=( Ну да и ладно.
Сообщение отредактировал Silicium: 30 Октябрь 2012 - 17:33
#388
Отправлено 31 Октябрь 2012 - 03:34
Я просто срал кирпичами когда приходилось их читать... Это ужасно, там столько тупых ошибок что голова идет кругом. Когда ловишь себя на мысли что в сабах ересь, так как она даже не согласуется с тем что происходит на экране это уже издевательство. Тут не нужно иметь навыки переводчика чтобы не допускать таких ошибок, главное вырубить нахрен гугл транслейт.
01-08 nanoritakunai & Rictorn
09-45 Neolitik & Lolicon 99
46-50 drauglin
Каждый день перед сном передаю им привет и посылаю лучи добра и света...
ЗЫ: Если не забуду найду самые сочные перлы и выставлю на стену почета. Страна должна знать своих героев в лицо.
#390
Отправлено 02 Декабрь 2012 - 19:22
Особо же упо, хм, брутальные анимешники сразу тебе скажут - Смотри ансаб!
Ага! Между прочим Erin статики делали, поэтому ансаб будет крайне качественным
sparki, смотри с ансабом от статиков
Сообщение отредактировал lululucik: 02 Декабрь 2012 - 19:26
#391
Отправлено 09 Март 2013 - 13:54
#392
Отправлено 25 Май 2015 - 18:10
#393
Отправлено 25 Май 2015 - 18:14
А зачем смотреть с сабами, когда есть озвучка? Естественно годная, а не всякие Кубы и Персоны. При наличие озвучки, только последних, смотрю с сабами)
Хотя бы затем, чтобы слышать как на самом деле звучат голоса актеров. Уловить интонации, которые при дубляже (особенно любительском) обычно передать не могут.
#394
Отправлено 25 Май 2015 - 19:34
Хотя бы затем, чтобы слышать как на самом деле звучат голоса актеров. Уловить интонации, которые при дубляже (особенно любительском) обычно передать не могут.
Бывает, что оригинальные голоса, достаточно противны, и лучше бы их не слышать. (Это касается в основном женских персонажей, с писклявыми голосами) К тому же, японский язык для меня, не совсем приятен на слух. И если есть выбор между озвучкой и сабами, я выберу озвучку. Конечно, при условии, что она нормальная. В отсутствии таковой, спокойно посмотрю с сабами.
И вообще, в последнее время, многие команды делают очень даже качественную озвучку. Так что, жаловаться не приходится)
#395
Отправлено 25 Май 2015 - 21:08
или хочется послушать приятные голоса
только уже не помню, чьи
#396
Отправлено 26 Май 2015 - 01:26
Вы не поверите, но я по этой же самой причине НЕ смотрю с фандабом.хочется послушать приятные голоса
Сообщение отредактировал Oburi: 26 Май 2015 - 01:27
#397
Отправлено 26 Май 2015 - 11:33
Возможно, кто-то предпочитает смотреть с субтитрами по тем же причинам, по которым кто-то другой предпочитает смотреть с озвучкой. Сие загадка великая есть.А зачем смотреть с сабами, когда есть озвучка? Естественно годная, а не всякие Кубы и Персоны. При наличие озвучки, только последних, смотрю с сабами)
#398
Отправлено 26 Май 2015 - 11:42
На самом деле менее великая, ведь сабы олдскул и труЪ, ну и "божественная игра сейю", куда же без нееСие загадка великая есть.
#399
Отправлено 26 Май 2015 - 12:37
В фандоме остались поехавшие, руководствующиеся чем-то кроме личных предпочтений?На самом деле менее великая, ведь сабы олдскул и труЪ
#400
Отправлено 10 Январь 2016 - 21:57
Всё равно хочу рассказать эту прекрасную, как сейчас помню, осеннюю историю, когда листья падали и шёл дождь, может даже с грозой...Просьба не отписываться тех кто смотрит с субтитрами...
Так вот, погода была нелётная, дай, думаю, аниме посмотрю, да кофей с зефирками попью. И захотелось мне посмеяться всласть и выбор пал на Gokudo-kun Manyuki. Торрентами я принципиально тогда не пользовалась и была проблемка найти равки этого аниму, были только вшитые, а мне хотелось с руссабом. Ну вот, в итоге мне стало лень искать и скачала с озвучкой Персоны99. Надо отдать должное моему королевскому терпению, я просмотрела ВЕСЬ сериал с её озвучкой. Но больше я не ленилась и всегда искала равки, даже перестала пренебрегать торрентами. Вот такая вот трогательная и поучительная история, мои милые няши.Кто и зачем смотрит фандаб?
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных