Перейти к содержимому

Фотография

AGTH, переводчики яп-англ, AppLocale


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 153

#2164988 ronnin

ronnin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • ... MINISKIRTS ...

  • Cообщений: 3 791
213
Маленький пони

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 10:29

Итак, для чего они.
AppLocale - бывает, что вн не запускается, или запускается но без звука, или криво изображается картинка, или что то пишет непонятными символами, решение этих и многих других проблем может оказаться очень простым:
1ое поменять в "Язык и региональные стандарты" во вкладке "дополнительно" с русского на японский (требует перезагрузку, что раздражает >_> плюс русский во многих программах не будет отображаться).
2ое запустить через AppLocale (возможно, не всегда будет помагать, в этих случаях вариант №1).
AGTH - "выдёргивает" текст из читаемой вами вн, что позволяет вам его вставить в какой-нибудь переводчик~
ATLAS - а это и есть необходимый переводчик (яп-англ)
Гайд по AGTH и ATLAS - тыц
add: качаем ATLAS здесь, кряки в гайде.
AGTH здесь
Где скачать AppLocale (так-же, описание по нему и некоторые проблемы с ним) - тыц
выглядит всё вместе примерно так:
Прикрепленный файл  скрин8.jpg   183,44К   253 скачиваний

Альтернативу AGTH - OAGT, можно скачать здесь.
Основные фишки этого проекта:
1) Возможность использования web-перевода (google) -- для тех, кому по каким-то причинам не судьба работать с ATLASом.
2) Возможность вывода текста непосредственно в игру. Да, прямо на место лунных рун!...

Translation Aggregator
тыц
Прикрепленный файл  TA.JPG   179,14К   135 скачиваний

Translation Aggregator куда лучшая альтернатива атласу. Сегодня как-раз опробовал его в действии. Вкратце - прога позволяет переводить с известных онлайн-переводчиков и атласа. В связке google + wwwjdic + немного знаний основ грамматики японского показывает отличнейший результат. Понятное дело, на перевод в сложных предложениях тратится куда больше времени, да и перевод с гугла идет секунду-три, но результат того стоит.


Коды для агтх к проблемным внкам можно поискать здесь

ChiiTrans

ChiiTrans - программа, которая автоматически извлекает текст из игр на японском языке и переводит его с помощью онлайн сервисов, таких как Google Translate. Для извлечения текста используется утилита AGTH. Программа требует для работы .NET Framework версии 3.5.


Сообщение отредактировал ronnin: 25 Март 2010 - 09:42

  • 0

#2 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 03 Октябрь 2008 - 23:17

Комментарии к Applocale. Вымученные на собственной шкуре.
1. Бывает, что апплокале не помогает. Редко, но факт, у меня это было с Rinkan Club'ом. Решение - или как в первом посте, переключить систем локале на японскую и перегружаться, или см. пункт 2.
2. Альтернатива апплокале. Если у вас терпимый комп, то можно поставить VMWare или аналогичную виртуальную машину. В ней поставить японскую локаль, которая никак не будет мешать вам на основном компе. Но тут уже желательно быть продвинутым (и сильно) пользователем.

Сообщение отредактировал Andy_Scull: 03 Октябрь 2008 - 23:17

  • 0

#3 dsp8195

dsp8195
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 449
0
Обычный

Отправлено 05 Октябрь 2008 - 11:07

На заметку: AppLocale помогает далеко не всегда. В особо запущенных случаях приходится использовать комбинацию "переключить системный язык на нихонго" + AppLocale (пришлось так извратиться при чтении Pure Pure :lol:).
  • 0

#4 MrLax

MrLax
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 237
0
Обычный

Отправлено 07 Октябрь 2008 - 13:39

А пробовали реально играть с ATLAS'ом, в какие игры? Как там перевод (насколько играбельно), и каким желательно обладать уровнем знания японского (минимально, конечно...)?

Сообщение отредактировал MrLax: 07 Октябрь 2008 - 13:40

  • 0

#5 Take

Take
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • использую

  • Cообщений: 760
29
Хороший

Отправлено 07 Октябрь 2008 - 14:07

У меня так и не получилось с этим АТЛАСом. Скачал, а он (триал-версия) не хочет устанавливаться - выдаёт какую-то ошибку. До этого уже скачивал его с кряком, но тоже ничего не шло :blush:.
  • 0

#6 ronnin

ronnin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • ... MINISKIRTS ...

  • Cообщений: 3 791
213
Маленький пони

Отправлено 07 Октябрь 2008 - 15:53

хотя да, где-то обсуждать проблемы связаны с ними и ими подобными, надо...
Take, Пробовал устанавливать на разных виндах? Не пробовал установить атлас при японских настройках системы? Вообщем-то, лучше скрин ошибки сделай и в какой момент она появляется, а щас это как пальцем в небо, проблема может быть в, ммм, начиная от кривой винды и заканчивая установками часовых поясов и луных фаз -__-

А пробовали реально играть с ATLAS'ом, в какие игры? Как там перевод (насколько играбельно), и каким желательно обладать уровнем знания японского (минимально, конечно...)?

Пробовали, я, в основном, продукцию компании кей, всё остальное - в процессе.
Про перевод - это зависит от твоих знаний англиского, если средний или ниже - не заметишь отличий, если выше среднего, то да, машиный перевод может встать комом в горле, но...
Ждать перевода желаемой вн можно очень-очень долго, а после того как переводчики таки найдутся - через некоторое время, ввиду некоторых нерешаемых проблем, ака получение разрешения, перевод может быть заброшен (зачастую, так и есть).

Сообщение отредактировал ronnin: 07 Октябрь 2008 - 16:09

  • 0

#7 Nick

Nick
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Magister of Earth

  • Cообщений: 2 465
50
Няшка

Отправлено 08 Октябрь 2008 - 09:11

А пробовали реально играть с ATLAS'ом, в какие игры? Как там перевод (насколько играбельно), и каким желательно обладать уровнем знания японского (минимально, конечно...)?

В принципе, нормально. Мне, правда, не нравится то, что этот способ довольно медленный.

Сообщение отредактировал Nick: 08 Октябрь 2008 - 10:46

  • 0

#8 ronnin

ronnin
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • ... MINISKIRTS ...

  • Cообщений: 3 791
213
Маленький пони

Отправлено 07 Ноябрь 2008 - 09:32

ктонибудь выше перечисленное запускал, под xp х64 или вистой?

Сообщение отредактировал ronnin: 07 Ноябрь 2008 - 09:32

  • 0

#9 Littm

Littm
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 3 539
93
Няшка

Отправлено 07 Ноябрь 2008 - 10:41

Под Vista x86 все отлично.

Сообщение отредактировал Littm: 07 Ноябрь 2008 - 10:41

  • 0

#10 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 07 Ноябрь 2008 - 22:15

ктонибудь выше перечисленное запускал, под xp х64 или вистой?

Прости, забыл проверить. Только что восстановил образ ХР поверх своей висты х64, а мог бы напоследок поиздеваться над ней...
Из проблем, которые случайно встретились - установка апплокале на висту. http://www.mydigital...-windows-vista/ , мне помогло.
  • 0

#11 Χρονος

Χρονος
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 291
-8
Спотыкушка

Отправлено 07 Ноябрь 2008 - 23:37

AppLocale под Вистой х86 отлично работает. А вот Атлас - нет. Когда я его устанавливал, чтоб нормально поиграть в Fate/Hollow Ataraxia, в тот же день пришлось сносить Винду.
  • 0

#12 Littm

Littm
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 3 539
93
Няшка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 01:40

ATLAS работает отлично, не надо. Нужно только обязательно запускать его под японской локалью. Если возникнут какие-то проблемы с AGTH и ATLAS, то выставляйте ещё и режим совместимости.

Сообщение отредактировал Littm: 08 Ноябрь 2008 - 02:02

  • 0

#13 Χρονος

Χρονος
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 291
-8
Спотыкушка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 15:07

ATLAS работает отлично, не надо.

В любом правиле есть свои исключения.

Нужно только обязательно запускать его под японской локалью.

Серьёзно? А я его так юзал... :o
  • 0

#14 Littm

Littm
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 3 539
93
Няшка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 15:51

Не на японской локали на висте он будет валиться в любом случае. Хотя, может помочь applocale, да, но будут баги.

В любом правиле есть свои исключения.

В данном случае вы, скорее-всего, просто делаете что-то не правильно.

Сообщение отредактировал Littm: 08 Ноябрь 2008 - 15:52

  • 0

#15 Людовед

Людовед
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 137
0
Обычный

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 17:28

А пробовали реально играть с ATLAS'ом, в какие игры? Как там перевод (насколько играбельно), и каким желательно обладать уровнем знания японского (минимально, конечно...)?


В принципе, знанием японского можно никаким не обладать. Играть не очень удобно конечно и перевод далек от литературного, но тем не менее комбинация AGTH+ATLAS дает результат, достаточный для понимания смысла текста в целом и работает с достаточно большим количеством игр. Use it!
(эх, жаль нет чего-нибудь в духе AGTH для консольный визуальных новелл :o )

Сообщение отредактировал Людовед: 08 Ноябрь 2008 - 17:31

  • 0

#16 Andy_Scull

Andy_Scull
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Maidophile

  • Cообщений: 1 096
12
Обычный

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 18:25

Вопрос по атласу - в нём можно забить принудительный перевод выражения? В духе - сказать ему, что строку "<пробел><имя перса><пробел>" всегда следует заменять переведенным именем перса.
  • 0

#17 Littm

Littm
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 3 539
93
Няшка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 19:15

Да, автоперевод из буфера.
  • 0

#18 Χρονος

Χρονος
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 291
-8
Спотыкушка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 19:19

В данном случае вы, скорее-всего, просто делаете что-то не правильно.

Что там можно сделать неправильно? :P
  • 0

#19 Певец Белой Прямой

Певец Белой Прямой
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • 地獄お

  • Cообщений: 3 693
277
Маленький пони

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 19:31

(эх, жаль нет чего-нибудь в духе AGTH для консольный визуальных новелл )

Кстати, тут вопрос всплыл: как AGTH работает с эмулями?
  • 0

#20 Littm

Littm
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 3 539
93
Няшка

Отправлено 08 Ноябрь 2008 - 19:55

Что там можно сделать неправильно?

Откуда мне знать ?

Кстати, тут вопрос всплыл: как AGTH работает с эмулями?

Видимо, никак. Ибо текст он будет выцеплять откуда ? Через процесс эмуляции ввода-вывода и распознавания ? Утверждать стопроцентно не берусь.

Сообщение отредактировал Littm: 08 Ноябрь 2008 - 19:57

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных