Думаю, что на Совок-то всяко просочится. =^^=Жалко. Я надеялась, что список будет немножко погуще.
Slice of Life project - Welcome to NHK vol 1
#21
Отправлено 11 Апрель 2009 - 07:45
#22
Отправлено 11 Апрель 2009 - 14:45
блин, придется в анирай съездить, проверить есть ли там.
#23
Отправлено 11 Апрель 2009 - 15:19
#24
Отправлено 11 Апрель 2009 - 15:38
Ага, загнулась точка в этом плане.раньше "пирачина" в Олимпийский сразу практически попадала... теперь нету... =(
#25
Отправлено 11 Апрель 2009 - 18:08
см. начало
первые тома будут в среду
Сообщение отредактировал Красный Букавщик: 11 Апрель 2009 - 18:10
#26
Отправлено 11 Апрель 2009 - 18:33
Без курьера, конечно. Почтой на Московию, дабы подарок прибыл человеку без надобности платить курьеру.
Сообщение отредактировал Лексус: 11 Апрель 2009 - 18:34
#27
Отправлено 11 Апрель 2009 - 18:37
#28
Отправлено 11 Апрель 2009 - 23:19
Сообщение отредактировал Red Priest Rezo: 11 Апрель 2009 - 23:20
#29
Отправлено 13 Апрель 2009 - 00:14
Сообщение отредактировал Eruialath: 13 Апрель 2009 - 00:17
#30
Отправлено 13 Апрель 2009 - 20:04
Из уст Неоманги больше бы обрадывало бы, да.
Манга не из уст выходит, да. А у неоманги работы итак хватает, да.
Сообщение отредактировал Hisomu: 13 Апрель 2009 - 20:05
#31
Отправлено 13 Апрель 2009 - 20:16
#32
Отправлено 13 Апрель 2009 - 21:43
#33
Отправлено 15 Апрель 2009 - 14:00
В самое ближайшее время отправляем мангу в:
Фаст-аниме(спб)
Анимепоинт(спб)
Анимерай(мск)
Окинава(тула)
И еще несколько магазинов о которых я сообщу как только полностью договоримся.
Прикрепленные файлы
#34
Отправлено 15 Апрель 2009 - 17:54
чрез какое примерно время доедет до вышеупомянутых магазов?
#35
Отправлено 15 Апрель 2009 - 23:59
Звуки то перерисовываются, то подписываются.
При тайпсете знаки препинания вылезают за границы облака.
"лоли-сталкер-отаку-педофил" -- эээ, я так понимаю, в оригинале было что-то типа "stalker", а это немного по-другому переводится.
Какое-то сыроватое издание получилось, судя по представленным сканам.
#36
Отправлено 16 Апрель 2009 - 05:59
Звук "подписывался" только на одном цветном скане! Никакого "stalker" в японском оригинале не было.
Это наше первая большая работа и я, конечно, готов к критике и к тому, что там могут найти баги, но имейте же совесть хотя бы в руках издание подержите прежде чем перевод судить и ставить вердикт. Фотографии выкладываются только чтобы подтвердить наличие обьекта, показать обложку, склейку и т.п.
В упомянутных магазинах манга появится дней через 10.
Сообщение отредактировал Borisei: 16 Апрель 2009 - 06:15
#37
Отправлено 16 Апрель 2009 - 06:53
#38
Отправлено 17 Апрель 2009 - 04:26
Никакого "stalker" в японском оригинале не было.
Тогда откуда сталкер взялся? :-) Не, я конечно не спорю, но в русском языке это слово обозначает явно не то, что оно обозначает в английском. Точнее нет. Формально у него есть значение, отвечающее за преследование. Но оно же не используется в этом контексте :-)
#39
Отправлено 17 Апрель 2009 - 14:23
Обычно японцы в этом случае говорят "сто:ка" (ストーカ), но в русском языке это слово уже используется в другом значении. =)Тогда откуда сталкер взялся? :-) Не, я конечно не спорю, но в русском языке это слово обозначает явно не то, что оно обозначает в английском.
В принципе, это более широкое понятие, чем вуаерист. Более широкое, потому что обозначает социальную модель поведению, которой у нас, считай, нет. Наблюдение, но не только в сексуальном контексте.
PS/ Один мой знакомый предлагал переводить английское слово "stalker" (из AD&D) как "крадунчик". Как перевести японский вариант, я даже и не знаю.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных