Перейти к содержимому

Фотография
* * * * * 1 Голосов

Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 43

Опрос: Какой сектор требует профессиональной озвучки? (41 пользователей проголосовало)

Что именно следует переводить?

  1. Сериалы (19 голосов [55.88%])

    Процент голосов: 55.88%

  2. Короткометражки (4 голосов [11.76%])

    Процент голосов: 11.76%

  3. Полнометражки (11 голосов [32.35%])

    Процент голосов: 32.35%

Голосовать

#21 rewersi

rewersi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Between the worlds

  • Cообщений: 2 296
246
Маленький пони

Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 19:22

Дубляж имеет смысл делать там, где родная озвучка оставляет желать лучшего, а с сюжетом всё хорошо и труд команды дубляжа не пропадёт зря. Не стоит делать дубляжи произведений, которые не будут долго и счастливо жить в коллекциях анимешников. Могу сказать ещё так: стоит дублировать те произведения, которые будут пересматривать и через 10-15 лет с не меньшим удовольствием, которые будут со временем показаны их детям (далеко наметил, но при выполнении этих условий никто из участников не будет жалеть о проделанной работе).
Желаю успехов проекту!
  • 0

#22 Кремль

Кремль
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • out

  • Cообщений: 3 136
40
Очень хороший

Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 20:06

Задаю вопрос по другому, с какого проекта начать свое творчество?

вы универсалы? Все равно, брутальное что-то, или кавайное? Любую голосовую, и стилистическую палитру уверенно реализуете? Я к тому, что вот есть, например, профи МС и Реа... Имхо, и только имхо, но у МС получается брутальность, и не получается (они это, видимо, понимают, и не пытаются) кавай. У Реа - строго наоборот. Так что, думаю, выбирайте то, что вам по возможностям.

Сообщение отредактировал Кремль: 29 Ноябрь 2011 - 20:46

  • 0

#23 Кремль

Кремль
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • out

  • Cообщений: 3 136
40
Очень хороший

Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 20:42

Дубляж имеет смысл делать там, где родная озвучка оставляет желать лучшего, а с сюжетом всё хорошо

на вкус и цвет. И популярны-пересматриваемы у нас остаются те вещи, которые были раскручены, косвенно это телега впереди паровоза: дубляж может определить качество проката аниме, и соответственно, время его популярности и активной жизни, не зря же есть ценители ру-сейю. Тогда уж обнародуйте свой вкус и цвет, как и просил автор - что стоит задублировать так, чтобы через 10 лет не стыдно было)

Сообщение отредактировал Кремль: 29 Ноябрь 2011 - 20:44

  • 0

#24 Nameless One

Nameless One
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • А знаешь почему...

  • Cообщений: 1 232
33
Хороший

Отправлено 29 Ноябрь 2011 - 23:38

Добрый день уважаемые жители Аниме-форума, пишу вам с большим уважением и огромной просьбой.
В данный момент идет разработка проекта для создания профессионального дубляжа в аниме. В проекте принимают участия люди всех возрастов (от людей с высшим лингвистическим образованием и до работников театра). Все люди в проекте работают на полном энтузиазме, и всех нас объединяет любовь к Японской анимации.
Каждый из вас может помочь в развитии проекта ответив на вопрос и сказать нам какое именно Аниме нуждается в профессиональной качественной русской озвучки.

Мне кажется товарищ запутался в терминах.

Покажу на примерах:

Дубляж:
Пример 1
Пример 2
(такая работа практически невозможна без специальных исходников (мунус дорожек без речи) и стоит в производстве сотни тысяч рублей).

Закадровое озвучание (синхронный перевод, войсовер, овервойс):
Пример 1
(конкуренцию такому вполне можно сделать фанатам).

А озвучивать нужно онгоинги, к старым работам новый закадровый перевод особо ни к чему (хороший дубляж, конечно, другой разговор).

Сообщение отредактировал Nameless One: 29 Ноябрь 2011 - 23:41

  • 0

#25 mr.sanders

mr.sanders
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 8
0
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 08:43

То есть, вы сами ничего делать не будете? Вы руководитель проекта? С вашей стороны была инициатива создать команду?

Совершенно верно инициатива исходит от меня, моя задача организовать сам процесс.

Так в чем профессиональность?

Люди которые будут участвовать в создании имеют огромный опыт (от создания аудио книг, до записи рок групп)

Просмотр сообщенияmr.sanders сказал:
работают на полном энтузиазме

То есть без лицензий и прочей гадости, да?

Верно, работа будет вестись в свободное время участников, на студии со звукоизоляцией на профессиональном оборудовании.

Идея неплохая... Удачи в реализации)

Огромное спасибо... Будем стараться поднять планку качества на новый уровень.

Сообщение отредактировал mr.sanders: 30 Ноябрь 2011 - 08:49

  • 0

#26 AnimeSlave

AnimeSlave
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 158
5
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 09:14

Совершенно верно инициатива исходит от меня, моя задача организовать сам процесс.

Начните с себя. Почитайте литературы. Если вы ничего не знаете в озвучке, но туда лезете, ваша затея обречена на провал.


Огромное спасибо... Будем стараться поднять планку качества на новый уровень.

Вы еще ничего не сделали, но уже поднимаете планку. Соберитесь, хватить сходить с ума от лести.
  • 0

#27 Jabberwocker

Jabberwocker
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Джентльмен удачи

  • Cообщений: 2 792
215
Маленький пони

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 09:24

народ, бесполезно их в чем-то убеждать.
это самая обычная клиника -- со стороны любая работа кажется не слишком сложной.
люди не знают разницы между дубляжом и войсовером -- но уверены, что сделают круче всех.
  • 0

#28 ArtistFenix

ArtistFenix
  • Старожилы
  • PipPip
  • Анимешник в вакууме

  • Cообщений: 178
7
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 16:53

Вы еще ничего не сделали, но уже поднимаете планку.

По моему имелось в виду поднять планку относительно нынешних фанатских озвучек.

народ, бесполезно их в чем-то убеждать.

А в чем их убеждать? Что бы бросили?

Чего вам не нравится? Людям хочется попробовать себя в озвучке! Получится или нет - уже другой вопрос. Хуже чем у нынешних фандаберов навряд ли получится. Пусть пробуют! Глядишь еще что нить дельное выйдет))))

Если вы ничего не знаете в озвучке, но туда лезете, ваша затея обречена на провал.

А нынешние фандаберы много понимали в озвучке когда начинали свою "карьеру"? Как не крути, но mr.sanders с товарищами все-таки фандаберы, пусть и ставящие себе высокую планку. Если Ребята захотят - всему научатся, и литературу почитают. Тем более, если, как утверждает mr.sanders, есть какая то база на которой они собираются все это осуществлять.

Сообщение отредактировал ArtistFenix: 30 Ноябрь 2011 - 16:54

  • 0

#29 AnimeSlave

AnimeSlave
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 158
5
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 17:43

По моему имелось в виду поднять планку относительно нынешних фанатских озвучек.

Это не указано. Тут сразу написано Дубляж на проффесиональном уровне. Но в итоге оказывает, что человек сам даже фандабом не занимался.
А так поднимать планку нужно делами. А их пока нет.

А нынешние фандаберы много понимали в озвучке когда начинали свою "карьеру"? Как не крути, но mr.sanders с товарищами все-таки фандаберы, пусть и ставящие себе высокую планку. Если Ребята захотят - всему научатся, и литературу почитают. Тем более, если, как утверждает mr.sanders, есть какая то база на которой они собираются все это осуществлять.

А кто говорит о сравнении с другими фандаберами? У них есть оборудование. Есть люди, а) озвучивающие, б) записывающие. То есть со знаниями. А он то им нафиг нужен? Какова роль его? Сидеть на шее? Так для того, чтобы хорошо руководить процессом озвучки нужно, собственно, знать о ней, хотя бы в теории. Непрофессионализм - бич всего молодого поколения. Жажда славы. И здесь, в этой теме, это видно.

Сообщение отредактировал AnimeSlave: 30 Ноябрь 2011 - 18:24

  • 0

#30 Spiritist

Spiritist
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Панцу-ведьмочка

  • Cообщений: 678
-39
Дюдюка Барбидокская

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 18:53

на студии со звукоизоляцией на профессиональном оборудовании

А как вы планируете распространять своё "творчество"? Бесплатно или на коммерческой основе?
  • 0

#31 Сейя

Сейя
  • Старожилы
  • PipPip
  • Жду FLCL от Реа-тян, с Vespa 180 SS и Rickenbacker 4003

  • Cообщений: 142
11
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 19:03

А как вы планируете распространять своё "творчество"? Бесплатно или на коммерческой основе?



Если они там "на чистом энтузиазме", как сказали, то наверняка бесплатно.


  • 0

#32 ArtistFenix

ArtistFenix
  • Старожилы
  • PipPip
  • Анимешник в вакууме

  • Cообщений: 178
7
Обычный

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 19:24

А он то им нафиг нужен?

Координировать процесс.
  • 0

#33 初音ミクこんばんは

初音ミクこんばんは
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • балдёж

  • Cообщений: 2 821
47
Няшка

Отправлено 30 Ноябрь 2011 - 20:51

Есть мысль начать процесс с озвучки аниме про японского котёнка Чии (так он, кажется, называется?). Читал про этот сериал, но не смотрел ни одной серии (которые длиной 3 минуты).
Может, там есть, что озвучивать??? )))
  • 0

#34 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 01 Декабрь 2011 - 21:56

Может, там есть, что озвучивать??? )))

Примерно половина всего там - это разговоры людей и мысли самого котёнка.
  • 0

#35 EyeAlchemist666

EyeAlchemist666
  • Старожилы
  • PipPip
  • Loading...

  • Cообщений: 135
6
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 00:54

Если они там "на чистом энтузиазме", как сказали, то наверняка бесплатно.


Ну... как знаете "Работа за Бесплатно - сыт не будешь"  :lol:



  • 0

#36 АкирА

АкирА
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • ^_^

  • Cообщений: 4 487
188
Кавайная няка

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 07:13

(такая работа практически невозможна без специальных исходников (мунус дорожек без речи) и стоит в производстве сотни тысяч рублей)

Некто Фильченко в одном из интервью говорил: "Из звука 5.1 дорожку без голосов тока так вытащить. Дублируй-не хочу".

Сообщение отредактировал АкирА: 02 Декабрь 2011 - 07:15

  • 0

#37 Danny

Danny
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 75
3
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 14:07

Издания на материальных носителях вам всеравно не придется выпускать. Поэтому дублировать можно все что угодно. Любые неудачные моменты можно будет в любой момент исправить.
Мое пожелание: дублируйте всю недублированную классику, например, сериалы "Ковбой Бибоп", "Евангелион", фильмы "D: жажда крови", "Оборотни" или недублированные фильмы Миядзаки.
  • 0

#38 Chemist

Chemist
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Soul

  • Cообщений: 6 578
512
Розовая муняха

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 14:19

Издания на материальных носителях вам всеравно не придется выпускать. Поэтому дублировать можно все что угодно. Любые неудачные моменты можно будет в любой момент исправить.
Мое пожелание: дублируйте всю недублированную классику, например, сериалы "Ковбой Бибоп", "Евангелион", фильмы "D: жажда крови", "Оборотни" или недублированные фильмы Миядзаки.

Пусть сначала что-нибудь лёгкое сделают, потренируются... а потом уже замахиваются на гигансткие проекты, в которых можно утонуть, или культовые вещи, после озвучек которых будет собираться толпа с целью покарать через известный проход.

Сообщение отредактировал Chemist: 02 Декабрь 2011 - 14:20

  • 0

#39 KioHiME

KioHiME
  • Активные участники
  • PipPip
  • Капитан Первого Ранга

  • Cообщений: 109
2
Обычный

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 17:26

Пусть берут что-ть мелкое и выкладывают сюда=)
А уж найти кусок г***а в стоге сена им точно поможем.

Как говорит мой дед - меньше болтай, больше не пей. :lol:

Сообщение отредактировал KioHiME: 02 Декабрь 2011 - 21:15

  • 0

#40 Nameless One

Nameless One
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • А знаешь почему...

  • Cообщений: 1 232
33
Хороший

Отправлено 02 Декабрь 2011 - 19:06

Некто Фильченко в одном из интервью говорил: "Из звука 5.1 дорожку без голосов тока так вытащить. Дублируй-не хочу".

5.1 на сериалах особо нет, полный метр только, да и все равно это будет не полноценный дубляж, там часть голосов будет в фронтах и бывают голоса из тыловых колонок.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных