Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Ранобэ


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 189

#101 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 12 Февраль 2010 - 01:23

Надеюсь, они не будут верстать комик сансом :lol:

Конечно нет. Верстать будут Таймсом или Гарамондом. А может выберут другой какой-нибудь, где заглавные посимпатичнее. Ну, посмотрим. Вдруг у них тьютор какой въезжающий есть...
  • 0

#102 Chiffa

Chiffa
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • 死神

  • Cообщений: 1 067
3
Обычный

Отправлено 12 Февраль 2010 - 04:07

Ща выдам сакральное: перевод поди опять с инглиша?
  • 0

#103 Hisomu

Hisomu
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Нанимоно

  • Cообщений: 587
2
Обычный

Отправлено 12 Февраль 2010 - 10:15

Ща выдам сакральное: перевод поди опять с инглиша?

А манга на английском выходила?

Верстать будут Таймсом или Гарамондом.

Мне страшно...
  • 0

#104 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 12 Февраль 2010 - 11:02

А манга на английском выходила?

Да. Азбука вообще похоже скорешалась с Дарк Хорс / ДМП, а у них в загашнике очень много хороших серий, и если они могут использовать их в качестве прокси для поднятия лицензий на мангу... [color=#666666;background:#E1E4F2;font-size:9px]pessimism-mode[/color] [color=#E1E4F2;background:#E1E4F2]В общем, если там решат переводить и эдитить спустя рукава ("за то быстра и на руским!" (с) школьник), то даже недоиздания фейспальмы покажутся меньшим злом, а Ёцуба - детским лепетом по сравнению с. Не говоря уж о том, в какую клоаку затем может превратиться наш рынок манги.[/color]

Сообщение отредактировал GodSlayer: 12 Февраль 2010 - 11:05

  • 0

#105 АсМ

АсМ
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Миланец

  • Cообщений: 714
3
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2010 - 21:18

Изображение
  • 0

#106 Барон Пятница

Барон Пятница
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 367
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2010 - 22:19

Ух ты!
Комиксфактори завидует черной завистью, глядя на эту обложку!
Мне очень нравится.

Сообщение отредактировал Барон Пятница: 19 Февраль 2010 - 22:20

  • 0

#107 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 19 Февраль 2010 - 22:45

Комиксфактори завидует черной завистью, глядя на эту обложку!

Это была тонкая ирония? =\ Обложка - копия американской (перевод, очевидно, так же будет с английского), шрифт какой-то из стандартных готических (не помню названия... ГерманГотик, или что-то типа того). :lol:

Прикрепленные файлы


  • 0

#108 Antibot

Antibot
  • Активные участники
  • PipPip
  • Persona user

  • Cообщений: 91
0
Обычный

Отправлено 20 Февраль 2010 - 01:46

Та что гадать - увидим... Ранобе они не слили в плане перевода - за что им честь и хвала - суть есть первый релиз ранобе в РФ (ну кроме Гуин саги)... По крайней мере меня заинтриговало - чем то по стилю Сапковского напомнило... Только больше романтики и меньше пошлости... Единственное, что не понравилось - это переплет... Уж больно цену он повышает...
  • 0

#109 GodSlayer

GodSlayer
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • OBEY!

  • Cообщений: 4 511
56
Няшка

Отправлено 20 Февраль 2010 - 03:33

Ранобе они не слили в плане перевода - за что им честь и хвала - суть есть первый релиз ранобе в РФ (ну кроме Гуин саги)...

Есть другие мнения...
  • 0

#110 Antibot

Antibot
  • Активные участники
  • PipPip
  • Persona user

  • Cообщений: 91
0
Обычный

Отправлено 20 Февраль 2010 - 13:09

GodSlayer, ну и хорошо, что есть... Лично мне издание понравилось... По крайней мере денег не жалко, что в последнее время редкость, когда говоришь про книги...
PS придраться к некоторым фразам можно в любой переводной книге - где то больше, где то меньше... Плюс перевод не дословно идет - с переводом на литературный, что искажает смысл и некоторые фразы... (сам себе скажу - "спасибо, Кэп")
PPS комрад shizo не привел ни одной реально косяковой фразы... Собсна да, выдернутые из контекста они странны... Но в книге ИМХО вполне уместны...

Сообщение отредактировал Antibot: 20 Февраль 2010 - 13:10

  • 0

#111 Yuuichi-sama

Yuuichi-sama
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Cообщений: 4 578
10
Обычный

Отправлено 20 Февраль 2010 - 14:39

PPS комрад shizo не привел ни одной реально косяковой фразы...

Ну вот теперь всё стало ясно с вами...
  • 0

#112 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 20 Февраль 2010 - 14:54

PPS комрад shizo не привел ни одной реально косяковой фразы... Собсна да, выдернутые из контекста они странны... Но в книге ИМХО вполне уместны...

В контексте они не так дико выглядят, потому что фразы, их окружающие, примерно такого же качества. Т.е. выглядит оно дико всё в целом. Да, я читал.
  • 0

#113 Antibot

Antibot
  • Активные участники
  • PipPip
  • Persona user

  • Cообщений: 91
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2010 - 13:58

Yuuichi-sama, и чтож вам стало ясно?
Eruialath, спорить не буду - я не филолог... Но когда читал - глаза не резало...
  • 0

#114 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 21 Февраль 2010 - 14:11

Eruialath, спорить не буду - я не филолог... Но когда читал - глаза не резало...

Я вот тоже не филолог, я - утконос в шляпе. Но когда читал, некоторые моменты доставляли бесшабашностью и по сюжету, и по переводу.
  • 0

#115 Yuuichi-sama

Yuuichi-sama
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Cообщений: 4 578
10
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2010 - 16:07

Yuuichi-sama, и чтож вам стало ясно?

Фразы там ужасны на самом деле. Если они не вызывают отторжения, значит, и их окружение (т.е., весь текст) такое же, а это печально (скажу сразу, "Вампирохантера" не читал и не собираюсь, интересно лишь обсуждение). Мне явно не стоило высказываться столь резко. Не обижайтесь.
  • 0

#116 Иссин >_<

Иссин >_<
  • Активные участники
  • PipPip
  • Cообщений: 132
0
Обычный

Отправлено 20 Март 2010 - 14:38

На манганьюс написано, что первый том уже вышел. Кто-нибудь это чудо уже видел?
  • 0

#117 Antibot

Antibot
  • Активные участники
  • PipPip
  • Persona user

  • Cообщений: 91
0
Обычный

Отправлено 20 Март 2010 - 21:20

В МДК уже в продаже... В понедельник сгоняю на Арбат (если ближе не появится)... Оценюс...
  • 0

#118 Барон Пятница

Барон Пятница
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 367
0
Обычный

Отправлено 20 Март 2010 - 23:20

В МДК уже в продаже... В понедельник сгоняю на Арбат (если ближе не появится)... Оценюс...

Оперативно. Посмотрим.
  • 0

#119 АсМ

АсМ
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Миланец

  • Cообщений: 714
3
Обычный

Отправлено 05 Апрель 2010 - 16:26

Изображение
Новый роман знаменитой саги Хидеюки Кикути о прекрасном дампире по имени Ди! Впервые на русском языке! Вампир-аристократ похитил у деревенского старосты красавицу-дочь! Чтобы догнать и уничтожить чудовище, нанят сразу целый клан охотников — четверо братьев Маркус и их сестра Лейла. Но у команды внезапно обнаруживается серьезный конкурент — загадочный полукровка по имени Ди. Он мчит по следу черной кареты, уносящей вампира и его добычу к Базе Клеймор — древнему космодрому. Зачем вампиру космодром, до которого много дней пути по опасным дорогам Фронтира? Ведь осушить свою жертву или обратить ее в вампира можно и в менее труднодоступном месте. Но он гонит коней, преследуемый множеством врагов, и яростно защищает ту, которую похитил. Ту, которая похитила его сердце...

Кстати, у первого тома был доп. тираж отпечатан.
  • 0

#120 KioHiME

KioHiME
  • Активные участники
  • PipPip
  • Капитан Первого Ранга

  • Cообщений: 109
2
Обычный

Отправлено 05 Апрель 2010 - 16:37

откуда новость?
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных