Перейти к содержимому

Фотография

Spice and Wolf / Okami to Koshinryo


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 1192

#1974362 Ardeur

Ardeur
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • редкий гость

  • Cообщений: 8 880
180
Кавайная няка

Отправлено 30 Январь 2008 - 03:53

Изображение


Spice and Wolf
Ookami to Koushinryou / Волчица и пряности


Жанр: приключения, фэнтези, романтика
первый сезон - ТВ (12 эп., c 09.01.2008 по 26.03.2008), второй сезон - ТВ (12 эп., c 09.07.2009 по 24.09.2009)
Изображение

Режиссёр: Такахаси Такэо
Сейю: Ами Косимидзу, Дзюн Фукуяма и другие

Любит человек побеждать мать-природу. Даже крестьяне из очередного фэнтезийного захолустья предпочли новые посевные технологии надежде на богиню-волчицу по имени Хоро, тысячи лет охранявшую их урожай. Совсем затосковала богиня, но древний договор отменить могли только люди, давно о нем позабывшие. И тут нежданно-негаданно ее освободил некто Лоуренс – парень видный, ловкий и сообразительный, ведь иными бродячие торговцы и не бывают. Приняв облик юной девушки (с очень милыми ушками и хвостом), богиня сделала Лоуренсу предложение, от которого он не смог отказаться – отвезти ее домой, на родной Север, посулив, что внакладе молодой купец не останется. © Hollow, World Art

Отзыв:
Скрытый текст

Видеоматериалы:
Скрытый текст

World Art ANN MAL AniDB

Сообщение отредактировал Himura Yumi: 20 Август 2014 - 21:16

  • 0

#1041 2 season spice and wolf

2 season spice and wolf
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 9
0
Обычный

Отправлено 20 Май 2012 - 16:43

просто столько планов было и вот еще 1 просьба
но по крайней мере думаю что хотя бы через пол года должно быть сообщение о том что reanimedia сделает профессиональную озвучку на 2 сезон
  • 0

#1042 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 20 Май 2012 - 16:50

Но покупку других изданий тоже исключать не стоит)))

Это да =)

но по крайней мере думаю что хотя бы через пол года должно быть сообщение о том что reanimedia сделает профессиональную озвучку на 2 сезон

вы куда то торопитесь?..
А так, это глупо! Возьмите, станьте спонсором, проспонсируете 2й сезон и будет он вам, не так то и сложно.
  • 0

#1043 2 season spice and wolf

2 season spice and wolf
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 9
0
Обычный

Отправлено 21 Май 2012 - 11:50

у меня одного столько денег нет
но если reanimedia будет собирать деньги на озвучку волчицы и пряностей я 5000 р добавлю
  • 0

#1044 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 21 Май 2012 - 12:35

у меня одного столько денег нет

никто не отменял кредиты займы залоги ипотеки :D

но если reanimedia будет собирать деньги на озвучку волчицы и пряностей я 5000 р добавлю

не в этом году точно, так что просто ждите.
  • 0

#1045 2 season spice and wolf

2 season spice and wolf
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 9
0
Обычный

Отправлено 22 Май 2012 - 13:32

сам мультфильм вышел в 2009 году а сейчас 2012 ЛЮДЯМ НАДОЕЛО ЖДАТЬ !!!
  • 0

#1046 Зай

Зай
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 64
1
Обычный

Отправлено 22 Май 2012 - 14:06

Проспонсируйте. Вам же сказали.
  • 0

#1047 Аниме любитель

Аниме любитель
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Отаку

  • Cообщений: 478
0
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 06:12

Блин... чес слово... давно бы уже выучили японский если б было такое желание ) ну или английский...
а то что не выходит... аниме я думаю бесполезно ждать... новелла, да манга остаются. Редко, но с переодичностью, всё же...
думаю японский будет быстрее выучить и прочитать всё самому :) чем дожидаться выхода лицензионного перевода последнего тома )
  • 0

#1048 2 season spice and wolf

2 season spice and wolf
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 9
0
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 17:30

я конечно все понимаю но если ты русский то тебе никогда не понять русский язык
тоесть по моему все там они говорят одинаково (и такое чувство что сейчас делают харакири)
  • -1

#1049 Zero2012

Zero2012
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 87
1
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 17:48

Я лично тоже огорчен такой скоростью. Но деваться некуда. Тогда лучше к хорошему и не привыкать. Вот привык к голосу Холо из Реа, как к её родному и всё тут. Даберскую озвучку то я глянул конечно (не удержался), но всё-таки далеко не то. Без удовольствия уже смотрится. А японский в этом сериале вообще не перевариваю. Там он просто не в тему.
  • -1

#1050 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 23 Май 2012 - 18:35

А японский в этом сериале вообще не перевариваю. Там он просто не в тему.

Смешно чё, японский в японском произведении не в тему =) а японский в русском произведении, Эксэлла в тему ? :lol: или, в 3х богатырях, итд итп основной язык должен быть какой ? :lol:

Я лично тоже огорчен такой скоростью

А куда вы спешите?

сам мультфильм вышел в 2009 году а сейчас 2012 ЛЮДЯМ НАДОЕЛО ЖДАТЬ !!!

говори за себя, и горстку нетерпеливых и да, аниме(э).

Блин... чес слово... давно бы уже выучили японский если б было такое желание ) ну или английский...

Да што там, субтитры есть, и очень очеь очень качественные, ведь когда люди с любовью подходят, слог так и льётся!..

думаю японский будет быстрее выучить и прочитать всё самому

Советую пойти на курсы, за год 1000 базовых иероглифов + 400 бонусных манга и аниме идут как семечки... (мну увы попал в академ и отложил до лучших времён, можно и самому, но лень ^_^)

я конечно все понимаю но если ты русский то тебе никогда не понять русский язык

В точку! он чертовски сложный, особенно пунктуация, нафих его, иглиш рулит =)

тоесть по моему все там они говорят одинаково (и такое чувство что сейчас делают харакири)

мне вас поистине жаль.

Сообщение отредактировал Владимир П.: 23 Май 2012 - 18:37

  • 0

#1051 Zero2012

Zero2012
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 87
1
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 18:53

Смешно чё, японский в японском произведении не в тему =) а японский в русском произведении, Эксэлла в тему ? или, в 3х богатырях, итд итп основной язык должен быть какой ?

Если ты японец и смотришь произведение на японском о европейцах это нормально конечно. Но почему если я европеец, то должен адекватно воспринимать, что европейцы говорят на азиатском языке. Это всё равно если в Lord of the rings или в game of thrones персонажи заговорят на японском. Вам бы понравилось?
Я не фанат Японии, чтобы противоречить логике на столько.

Сообщение отредактировал Zero2012: 23 Май 2012 - 18:55

  • 0

#1052 Vik Pol

Vik Pol
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Анимешник и чуток переводчик: Excel Saga, GA*, Gokudo

  • Cообщений: 11 557
4 345
It's Over 9000!

Отправлено 23 Май 2012 - 19:02

Если ты японец и смотришь произведение на японском о европейцах это нормально конечно. Но почему если я европеец, то должен адекватно воспринимать, что европейцы говорят на азиатском языке. Это всё равно если в Lord of the rings или в game of thrones персонажи заговорят на японском. Вам бы понравилось?

По вашей логике в англоязычный оригинал "Lord of the rings" должен был быть озвучен на языках народностей средиземья.

Я не фанат Японии, чтобы противоречить логике на столько.

Ну-ну. Для начала сами не переусердствуйте с противоречиями.

Тем не менее я и сам ярый противник фандаба и прочих дубляжей. В 99% случаев лучше оставлять язык оригинала, с которым выпускалась анимация.
  • 1

#1053 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 23 Май 2012 - 19:09

Вам бы понравилось?

честно, да.

Я не фанат Японии, чтобы противоречить логике на столько.

япония и аниме, разные вещи.

Но почему если я европеец, то должен адекватно воспринимать, что европейцы говорят на азиатском языке.

раз тебе не нравится, почему бы вообще не забросить и не забыть как страшный сон?
азиат язык няшка :D

По вашей логике в англоязычный оригинал "Lord of the rings" должен был быть озвучен на языках народностей средиземья.

Плюс!

В 99% случаев лучше оставлять язык оригинала, с которым выпускалась анимация.

1% Это Теннген Топпа Гурен Лаган, после дубляжа, в оригинале сериал не приносит столько радости, хотя мувики приносят, скорее из за безысходности, но там, ровно 2 момента что озвучены лучше чем у Реа, но что это по сравнению с миллионом двести переозвученных реплик))

Сообщение отредактировал Владимир П.: 23 Май 2012 - 19:11

  • 0

#1054 Zero2012

Zero2012
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 87
1
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 19:26

По вашей логике в англоязычный оригинал "Lord of the rings" должен был быть озвучен на языках народностей средиземья.

Ну если только вселенная Толкиена существует :rolleyes:

Тем не менее я и сам ярый противник фандаба и прочих дубляжей.

В этом только и есть причина разногласий? Тогда я не такой ценитель анимэ, как вы.

Сообщение отредактировал Zero2012: 23 Май 2012 - 19:29

  • 0

#1055 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 23 Май 2012 - 19:29

Ну если только вселенная Толкиена существует :rolleyes:

поверьте, существует.

В это только и есть причина разногласий? Тогда я не такой ценитель анимэ, как вы.

нет не в этом, вот вы играя в игру, смотрите на что, графику геймплей "свежесть" или жэ сюжет?
  • 1

#1056 Zero2012

Zero2012
  • Активные участники
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 87
1
Обычный

Отправлено 23 Май 2012 - 19:37

нет не в этом, вот вы играя в игру, смотрите на что, графику геймплей "свежесть" или жэ сюжет?

Не понимаю аналогию, но в видеоиграх важно всё. Что в игре, что в фильме, что в аниме. Именно сочитание всех компонентов рождает нужную атмосферу. Ну это всё не в тему как-то
  • 0

#1057 Владимир П.

Владимир П.
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Учусь типа

  • Cообщений: 1 511
77
Няшка

Отправлено 23 Май 2012 - 19:40

Не понимаю аналогию, но в видеоиграх важно всё. Что в игре, что в фильме, что в аниме. Именно сочитание всех компонентов рождает нужную атмосферу. Ну это всё не в тему как-то

в тему.
Всё главное, нельзя выкинуть какую либо составляющую, что в данном топике является ориг озвучка.
  • 0

#1058 rider42

rider42
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • правильный параноик

  • Cообщений: 326
36
Хороший

Отправлено 23 Май 2012 - 20:30

Вопрос про ранобе - сейчас на русском только 6 томов есть? С какой скоростью переводы появляются, если вообще появляются. Просто их там вроде как 17 штук, не охота прочитав 6 томов остаться в томительном и возможном ожидании.
  • 0

#1059 Plotcay

Plotcay
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Did nothing wrong...

  • Cообщений: 3 090
460
Розовая муняха

Отправлено 23 Май 2012 - 21:37

Тов. Ushwood переводит по 2 тома конкретного тайтла зараз. Но проблема в том, что до конца зимы этого года в инете не было ни сканов ни текста 5-6 томов ранобэ. Более поздние также не все доступны. Точнее 7 том на англе пропущен, за исключением переведенного ранее рассказа легшего в основу Овы. 8 том на английском готов, 9 активно переводится.
P.s. ИМХО можно забить на то что не будет фанатского перевод на инглише 7-го тома, благо в декабре yenpress грозятся его выпустить
В данный момент у переводчика в Активе САО - 5 том. В планах на перевод, АВ от того же автора.
  • 0

#1060 Frostyfox

Frostyfox
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • Понифан

  • Cообщений: 927
65
Няшка

Отправлено 23 Май 2012 - 21:59

Plotcay, Девятый том почти готов, в статусе почти финальной версии.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных