Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Anne of Green Gables / Sekai Meisaku Gekijou Kanketsu Ban: Akage no Anne


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 8

#1 Мистик +-+

Мистик +-+
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Лакер. )

  • Cообщений: 13 070
1 235
Понивластелин

Отправлено 24 Февраль 2014 - 23:11

Изображение

http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=158
http://www.world-art...ion.php?id=7125

Есть по ней тема? Не верится, что по такой древней вещи, к которой Миядзаки даже частично приложил руку, и отсылки на которую есть в корейской веб манхве кнайт ран, нету темы.
  • 1

#2 Chemist

Chemist
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Soul

  • Cообщений: 6 578
512
Розовая муняха

Отправлено 24 Февраль 2014 - 23:16

Мне всё-таки кажется, что отсылка в KR идёт на оригинальный роман Люси Мод Монтгомери.:lol: Хотя, смотрю я на это лицо на картинке...

Но интересно, однако. Я не знал, что есть аниме)

Сообщение отредактировал Chemist: 24 Февраль 2014 - 23:18

  • 0

#3 Interlace

Interlace
  • Старожилы
  • PipPip
  • Blow, norþerne wynd...

  • Cообщений: 246
66
Няшка

Отправлено 24 Февраль 2014 - 23:21

Мистик +-+, да, отдельная тема нужна, сериал просто замечательный.
  • 0

#4 Мистик +-+

Мистик +-+
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Лакер. )

  • Cообщений: 13 070
1 235
Понивластелин

Отправлено 24 Февраль 2014 - 23:23

Закончил просмотр сериала «Anne of Green Gables». Проект здоровый – 50 серий по 25 минут. Учитывая тот факт, что «Аня из Зелёных Мезонинов» - это экранизация не самой толстой книги, то у меня были обоснованные сомнения о том в качестве экранизации. Мне казалось, что авторы будут вынуждены либо добавлять отсебятины, либо разбавлять сюжетную линию изрядным количеством воды. Мои опасения оказались напрасными, «Аня из Зелёных Мезонинов» оказалась чрезвычайно удачной экранизацией. Как человек, знакомый с первоисточником свидетельствую: создатели сериала (руководил проектом Исао Такахата, партнёр незабвенного Миадзаки) крайне бережно подошли к вопросу переноса на экран событий изложенных в книге. Из всего романа был выпущен буквально один третьестепенный эпизод и ещё парочка событий в сериале у меня вызывает сомнения (впрочем, я читал книгу несколько лет назад и возможно я просто уже успел подзабыть некоторые детали).

«Аня из Зелёных Мезонинов» - это книга посвящённая взрослению маленькой девочки. Соответственно, любители экшена могут быть спокойны, это совершенно не их вещь. А вот любителям драмы и повседневности сериал должен понравиться.

Аниме создано в далёком 1979 году, так что к рисовке поначалу приходится привыкать, уж больно она отличается от современной. Тем не менее, этот сериал наглядно демонстрирует тот высочайший уровень, которого достигли к тому моменту японские мультипликаторы. Ещё не почившая в бозе советская мультипликация не смогла бы создать ничего подобного.

Итог: когда за экранизацию классического произведения берётся Классик анимации, то весьма велик шанс, что получится Шедевр, если конечно не мешать классику в его работе. Такахате не помешали и в результате получился Шедевр, который с удовольствием смотрится и сейчас, хотя с момента создания прошло больше тридцати лет.



(с) StasKr

Очень душевное произведение.
По правде говоря прочитав рецензию, я стала искать ... книгу, и нашла целых 5 ... книг продолжений, а вот самой книги только первые 3 главы. Основываясь на этих 3-х главах, можно сказать, что сюжет практически слово-в-слово повторяет повесть. Режиссерской выдумки и прочей "отсебятины" минимум.

Т.к. после аниме я продолжила читать 2-ую, 3-ю книги, то особо хочу отметить насколько хорошо передана атмосфера. Вместе с сериалом я скачала и фильм (чтобы по-быстрому узнать сюжет), но к счастью до него дело не дошло, а сейчас выхватив несколько моментов из этого самого фильма я по контрасту оценила насколько тонко в аниме "Akage no Anne" передана атмосфера и характеры. В тех нескольких моментах фильма, что я просмотрела Анне добавили всего несколько фраз (тех, что зритель или читатель и сам от себя добавит исходя из контекста), и из доброй, искренней фантазерки Анна превратилась в ядовитую стерву; Мэтью же из застенчевого старикана фермера превратился чуть ли не в лондонского дэнди (тут конечно сыграла роль и внешность актера).
Вобщем к чему это я... к тому, что "Akage no Anne" не просто экранизация "по мотивам", а фактически визуальное изложение книги.

Лично мне сложно назвать этот сериал аниме, т.к. в нем нет фактически ничего, что сейчас традиционно ассоциируется с аниме. За сюжет и взято известное произведение, и как бы все лавры и притензии к нему, но нельзя не отметить, что произведение это выжато на 120%. Благодаря хорошей книге в качестве основы штампов тут не найти даже с лупой.
То, чего фактически никогда не показывают в аниме, это то, как дети взрослеют (я имею в виду чисто физически и постепенно). Тут Анна превращается из довольно неказистой и писклявой девочки (первые серии рука так и тянулась убавить звук) в симпатичную девушку, причем взросление это показанно так постепенно, что только благодаря кадрам "воспоминаниям" можно оценить перемены. Что очень приятно, голос Анны тоже повзрослел.

Очень понравилось, что персонажи выполнены так, что встретившись с ними же в книге-продолжении я ни про одного не подумала "это же совсем другой человек" или "это не совсем такой человек" ... короче я восприняла соответствующих мультяшных и книжных персоонажей как совершенно эквивалентных.

Оформление, рисунок тоже очень отличаются от привычных "анимешных" декораций. Как правило рисунок в аниме это четкий контур заполненный цветом, а тут как будто ожившие акварельные пейзажи. А вот прорисовка персоонажей местами подкачала. Изначально довольно-таки простая и без прекрас, местами выглят ... неумело, т.е. к примеру серые глаза Анны смотрят в разные стороны =). Кстати со всеми остальными персонажами так рисковать не стали: у них глаза черные или обозначенные контурами. Но справедливости ради нужно отметить, что чем дальше, тем лучше становится качество рисунка (с нынешним аниме ситуация скорее обратная).

Немного хромают некоторые аспекты, которые остались полностью на откуп фантазии японских аниматоров. Меня к примеру очень смущало, что дома явно не того типа, что строят в северных условиях: тонкие досчатые стены; невразумительные окна; не слишком крутая крыша; низкое открытое крыльцо; входная дверь ведет не в сени, а прямо на кухню; печек/каминов нет, только "буржуйка" в качестве плиты... в то время как в аналогичных аниме про Японию все изображено с большИм вниманием к подобным деталям. И еще в самом конце меня смутило, что на надгробной плите Мэтью (показанной много раз и крупным планом), написано "THOMAS CUTHBERT 1813-1831". Даже не знаю как это получилось, что старый Мэтью занял могилу своего родственника почившего 18-ти лет отроду. Причем остальные надписи в мультфильме правильные и к месту, учителя на доске писали не абру-кадабру и даже на пузырьке чернил угадывался фрагмент слова "ink" ... и тут такое.

Но по сути дела недостатки скорее технические: основные же состовляющие как сюжет, характеры и атмосфера очень точно передают ощущения от прочтения замечательной -- я уверенна -- книги.

Итого на мой взгляд это произведение -- как и книга -- актуально и сейчас. Я посмотрела с большим удовольствием и рекомендую к просмотру, в особенности любителям жанра "детская литература".

P.S. В сети это аниме можно найти по названию "Akage no Anne", с английскими субтитрами.



(с) Nefrion
  • 0

#5 Interlace

Interlace
  • Старожилы
  • PipPip
  • Blow, norþerne wynd...

  • Cообщений: 246
66
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2014 - 00:56

Мистик +-+, как я понял, нет отдельных тем и по многим другим сериалам из World Masterpiece Theater. Многие вещи малоизвестны из-за банального отсутствия русских субтитров. Я из этой серии пока смотрел только «Anne of Green Gables» и «Daddy-Long-Legs», русские субтитры к ним появились только пару лет назад. Вообще было бы интересно устроить опрос, кто какие аниме смотрел из этой серии и читал ли оригинальные произведения.

P.S. А вообще есть где-нибудь актуальный список доступности русских и английских субтитров к сериалам World Masterpiece Theater?

Сообщение отредактировал Interlace: 25 Февраль 2014 - 01:02

  • 0

#6 Mr. Jan Tao

Mr. Jan Tao
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 229
12
Обычный

Отправлено 25 Февраль 2014 - 03:03

Данное анимэ заприметил давно, однако, первоначально познакомился с фильмом, вернее, с ТВ-сериалом 85-го года. Снято и сыграно было весьма добротно, и я залпом посмотрел всё, что натворил Салливан и сотоварищи. Больничный дело длительное, поэтому без передышки переключился на анимэ. Были опасения, что буду сравнивать оба эти варианта и, по-началу, это оправдалось. Однако, на столько они получились разные в целом и в мелочах, что уже на четвёртой серии анимэ воспринималось само по себе. В итоге, море удовольствия было получено и от одного и от другого.

Может, кто-то отнесёт анимэ к разряду детского или девчачьего, однако, я бы его рекомендовал более широкому кругу зрителей. Некоторое время спустя, после ознакомления, был поставлен принудительный эксперимент на группе подростков смешанного возрастного и гендерного состава. По-началу, было фукание по части динамики, рисовки, и отсутствия любимых фетишей, однако вскоре они угомонились, и что самое приятное, задумались. Кое-кто из них, смог у себя дома организовать семейные просмотры. А мне, было очень приятно видеть на лицах, после очередного просмотра, мысль вместо густого тумана бездумного удовольствия. По ходу просмотра стали возникать спонтанные обсуждения. Может, это побудит их читать не только учебники да журналы (продолжение анимэ, ведь не снято :) ). Для многих из них, происходящее с Аней оказалось весьма насущным. У меня сложилось впечатление, что персонажи, в некоторой степени, стали ориентирами для этих людей и это одна из многих вещей, которая им действительно сейчас не хватает.

Сообщение отредактировал Mr. Jan Tao: 25 Февраль 2014 - 03:06

  • 1

#7 Мистик +-+

Мистик +-+
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Лакер. )

  • Cообщений: 13 070
1 235
Понивластелин

Отправлено 25 Февраль 2014 - 12:34

World Masterpiece Theater

А есть где нибудь полный список наименований?
Я знаю только одно хранилище субтитров, где можно найти и английские, и русские, и даже того что на каге нету:
http://subs.com.ru/
  • 0

#8 Guard

Guard
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Binary overdrive

  • Cообщений: 4 649
1 232
Понивластелин

Отправлено 25 Февраль 2014 - 12:37

А есть где нибудь полный список наименований?


http://www.animenews...nime.php?id=430
  • 0

#9 Interlace

Interlace
  • Старожилы
  • PipPip
  • Blow, norþerne wynd...

  • Cообщений: 246
66
Няшка

Отправлено 25 Февраль 2014 - 13:55

Мистик +-+, на английской вики довольно подробный список с указанием оригинальных литературных произведений. В русской вики тоже подобный список есть.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных