А с чего ты взял, что такие люди в меньшинстве? Есть какая-то статистика?
Нет. Статистики нет. Утверждение основано на чистой логике. Хоть забаньте, но не поверю, что те, кто ждёт перевода Атараксии как воздуха, будут просто игнорировать появишийся кусок перевода. Это тоже самое, как смотреть аниме, серии которого до сих пор выходят. Это как читать мангу, главы которой до сих пор печатаются. Ждать и не опробовать продукт до того момента, пока вся история, от начала до конца, не выйдет на свет, по-моему мнению - нонсенс. Или вот ещё: не играть в демо только потому что это демо, а не полная версия? Интересно было бы узнать, сколько человек отказалось качать демку оригинала с инсани.орг и сказали, что "мы лучше подождём полную версию"? Тем более, неизвестно, сколько будет продолжаться перевод, если он будет. Да, в этом случае, кусочный перевод будет спаснием для некоторых, но вместе с тем, он будет отталкивать от игры, потому что поклонники Атараксии будут ждать перевода сценария игры, а не перевода самой игры.
Стоит или не стоит выкладывать куски перевода - решать переводчикам. Это их труд и они имеют право делать все, что им угодно. А если ты не хочешь читать куски - сиди и жди полного патча. В конце-концов никто тебя не заставляет читать отрывки.
Это здесь при чём? Да, решать тем, кто этим занимается. Я, что, кого-то заставляю? Да и вообще, как по Сети кого-то можно принудить к чему-то? Я хочу, чтобы перевод не опубликовывался "в процессе" не только ради себя, но и ради остальных. Был вопрос о том, как собираются организовывать перевод, вот я и высказал своё мнение. У вас здесь это запрещено?
1. Я говорил о большинстве среди всех знакомых, и из инета тоже.
Я тоже много кого знаю, кто прочитал перевод пролога.
2. Кроме того, этот вывод сделан включая и остальную инфу найденную в нете.
Например? Статистика тех, кто интересуется подобным, а кто нет? Или кто читает спойлеры, а кто нет?
Я просто указал на его ошибочность.
Если собрались указывать на ошибочность чего-то, то не плохо было бы приводить какие-то факты, обосновывающие вашу позицию. Как я уже сказал, никакой статистки насчёт того, кто читает переводы по кускам, а кто ждёт полных патчей, нет (либо я не видел), и моя точка зрения основана на логике.
Сообщение отредактировал Χρόνος: 01 Февраль 2009 - 06:15