Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Старое и редкое аниме: новости перевода


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 52

#1 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 09 Январь 2017 - 19:12

Изображение

Старыми (и) не переведёнными тайтлами Япония полнится, а на нашем форуме как раз есть категория пользователей, знающих в них толк (например, ваш покорный), но не всегда за всем способных уследить (например, ваш покорный). В связи с этим я тут подумал, что неплохо было бы завести на форуме тему, где удобно можно было бы отслеживать «новинки» англо- или русскоязычного перевода всякого замечательного старья (вроде «Azumi Mamma★Mia», «The Kabocha Wine» и «Akachan to Boku») или просто малоизвестных вещей (вроде «Shiawase Sou no Okojo-san»). Собственно, это она и есть, и сюда предлагается скидывать известную вам информацию о начале или завершении перевода того или иного мохнатого тайтла.

Стартовый капитал:

Скрытый текст


  • 3

#2 niiro dzyaki

niiro dzyaki
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • провокатор

  • Cообщений: 16 276
349
Маленький пони

Отправлено 09 Январь 2017 - 19:42

Когда я смотрел Natsufuku no Shoujotachi лет 8 назад, в природе были только испанские субтитры (так что пришлось смотреть на японском, так хоть понятнее было). Сейчас сподобились сделать английские сабы, кто не смотрел, советую посмотреть эту полудокументальную, полуанимешную историю (документальные съёмки про современное авторам время, в анимешном виде — реконструкция исторических событий).
  • 1

#3 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 09 Январь 2017 - 19:59

Всё силился вспомнить, в какой теме на АФ Химура Юми писала о завершении перевода «Миюки» (1983), и не смог, но зато я нашёл у себя в закладках оставленную ею ссылку на английские субтитры: тык.
  • 0

#4 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 14 Январь 2017 - 13:27

Вот уж не знаю, насколько эти тайтлы на слуху, но наткнулся благодаря наводке Аццкого Критега на ещё три довольно таки свежих перевода на английский, два за вторую половину 2016 года и ещё один за 2015:

Изображение Изображение Изображение

________«Nora» (1985)____________«Twinkle Nora Rock Me!» (1985)__________«OZ» (1992)

Всё перечисленное находится без проблем через «Гугл», так что без ссылок на сами субтитры.
  • 0

#5 rewersi

rewersi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Between the worlds

  • Cообщений: 2 294
246
Маленький пони

Отправлено 14 Январь 2017 - 19:27

Первую часть "Nora" смотрел когда-то без субтитров. Вторую не помню, чтобы смотрел. Либо просто не понравилась почему-то.
Первая почему-то показалась фанфиком (и сторонней историей) к Гандамам. На это наводили некоторые показанные элементы, орбитальная станция в том числе того же типа.
Хорошо, что теперь субтитры появились.
  • 0

#6 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 30 Январь 2017 - 21:06

Вот на эту штуку существуют, оказывается, не только английские, но и русские субтитры: «Twinkle Heart: Gingakei made Todokanai». Обзор на английском:
Скрытый текст

  • 0

#7 Lady_Candy

Lady_Candy
  • Участники
  • Pip
  • Новичок

  • Cообщений: 1
1
Обычный

Отправлено 12 Февраль 2017 - 21:54

Ссылка с переводом аниме«Миюки» (1983). Переведено оно в начале 2015, но было добавлено лишь в вк. После добавление на финданиме об этом узнало больше людей. Не думала, но о нём помнят.)
  • 1

#8 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 12 Февраль 2017 - 22:58

Ссылка с переводом аниме«Миюки» (1983). Переведено оно в начале 2015, но было добавлено лишь в вк. После добавление на финданиме об этом узнало больше людей. Не думала, но о нём помнят.)

О, спасибо! И отдельное спасибо за перевод «Nozomi Witches». Лежит на жёстком диске ещё не смотренный с ансабом, но теперь уж лучше с русскими субтитрами посмотрю. ;)
  • 0

#9 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 16 Февраль 2017 - 17:10

Продублирую, пожалуй, и сюда. Ещё один яркий представитель комедий 80-х, «Maicching Machiko-sensei», нынче переведён до 2-ой серии на русский и до 12-ой - на английский. Существует перевод до 22-ой серии для сайта «Crunchyroll», но он на текущий момент для жителей России недоступен. Окончания хоть какого-то перевода, увы, ждать предстоит долго... Но и имеющиеся 12 серий стоят просмотра.
  • 0

#10 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 19 Февраль 2017 - 02:15

Изображение

«Околдованный Нозоми» прекрасно зашёл с русскими субтитрами, которые, если кому интересно, здесь: тык! Низкий поклон переводчикам!
  • 1

#11 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 25 Сентябрь 2017 - 11:23

Изображение

Буквально сегодня на английский язык был переведён ещё один представитель олдскульных овашек: «Kennosuke-sama». Это ещё одна история небезызвестного придумщика «Драконьего жемчуга» Акиры Ториямы. Как пишут сами переводчики: «“Kennosuke-sama” was shown in theaters on a triple-bill with “Pink: Water Thieves, Rain Thieves” and “Dragon Ball Movie 6: The Decisive Battle for the Entire Earth (The Tree of Might)” under the umbrella title, “Akira Toriyama: The World.”». Короче говоря, овашка есть 20-минутный довесок к другим двум фильмам 1990-го года по мотивам историй Акиры Ториямы. Найти можно тут. Ещё бы «Pink» перевели...

Сообщение отредактировал BonAntonio: 25 Сентябрь 2017 - 11:27

  • 0

#12 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 13 Октябрь 2017 - 13:38

Изображение

Появились русские сабы для «Shakotan★Boogie». Подготовил один мой знакомый, он же перевёл ту пару тайтлов из стартового поста.
  • 0

#13 Mira5

Mira5
  • Модераторы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 466
807
Двойной поняша

Отправлено 15 Ноябрь 2017 - 14:37

Вот тут постепенно переводят Ace wo Nerae! и Mahou no Star Magical Emi.
  • 2

#14 Hohn

Hohn
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Cообщений: 9 038
3 275
Мультиплюсикоонер

Отправлено 15 Ноябрь 2017 - 15:59

Вот тут постепенно переводят Ace wo Nerae!

Как я ташусь от стиля Дэдзаки Осаму.

Изображение
  • 2

#15 Mira5

Mira5
  • Модераторы
  • PipPipPipPipPip
  • Дятел

  • Cообщений: 1 466
807
Двойной поняша

Отправлено 27 Ноябрь 2017 - 18:23

Шо я на рутрекере нашла! Tsurikichi Sanpei. Вообще не знала, что такое существует)) И ещё Aoki Densetsu Shoot! Не такое старое, но споконы про футбол это та ещё редкость.
  • 1

#16 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 06 Январь 2018 - 19:25

Появились русские сабы для «Shakotan★Boogie». Подготовил один мой знакомый, он же перевёл ту пару тайтлов из стартового поста.

Всё тот же переводчик к Новому Году подготовил любителям старой школы вот такой подарок:

Изображение

Eguchi Hisashi no Nantoka Narudesho!
  • 1

#17 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 06 Январь 2018 - 21:20

Изображение

Ну, и ещё одна небольшая новость. Английский перевод «Mahou no Star Magical Emi» достиг планки в 20 серий из 38 - ещё чуток, и одним переведённым старошкольным культовым «махо-сёдзё» будет больше. Останутся ещё «Персия» и «Минки Момо» из аниме про девочек-волшебниц, которые для семейного просмотра, а не чисто для детей (а, ну «Салли» ещё забыл).
  • 0

#18 BonAntonio

BonAntonio
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Someday's Dreamer: Forever Young Daydream Believer

  • Cообщений: 10 957
5 401
It's Over 9000!

Отправлено 11 Январь 2018 - 13:08



35-серийный «Stop!! Hibari-kun!» 1983-го года с недавнего времени (это было вчера, ага) переведён на английский до 12-ой серии. С русским переводом пока чуть хуже - до 8-ой.
  • 0

#19 Guard

Guard
  • Супермодераторы

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Binary overdrive

  • Cообщений: 4 648
1 232
Понивластелин

Отправлено 11 Январь 2018 - 13:18

Изображение

50-и серийный Combat Mecha Xabungle за авторством Томино переведен на великий и могучий до 28-й серии. И с каждой новой серией все больше становиться видно, почему "Забунгла" называют предтечей Гуренн-Лаганна.

С удовольствием бы посмотрел ребут или ремейк этого сериала.
  • 2

#20 Nastanados

Nastanados
  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Я не умею менять статус

  • Cообщений: 2 400
462
Розовая муняха

Отправлено 11 Январь 2018 - 13:54

Тогда и я напишу тут,хотя не уверен, подходит ли тайтл к теме - аниме не сказать, чтобы малоизвестно, да и перевод идет уже несколько месяцев.
Sei Juushi Bismark
Те, кто смотрел аниме в 90-е, наверняка помнит его как "Космический рыцарь и звездные шерифы". Да, аниме издавалось в Америке, и было достаточно известно, но именно как американская переделка. А вот перевод оригинального сериала начался лишь в прошлом году и пока дошел только до середины:
http://kissgamer.com...hi-Bismarck-Sub
  • 2




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных